Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Герменевтический подход в социально-гуманитарном познании.

Читайте также:
  1. Icirc;.6. СОВРЕМЕННЫЙ ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ: УЧЕНИЕ О БЫТИИ
  2. VII) Закончите предложения с помощью подходящих модальных выражений.
  3. Абсолютный подход.
  4. В российской налоговой системе используется подход с точки зрения анализа налоговых условий ведения предпринимательской деятельности (Основные напрвления налоговой политики).
  5. Виды стоимости объектов оценки. Методы и подходы к оценке
  6. Вопрос 1. Подходы к определению содержания и восприятия деловой этики и социальной ответственности в бизнесе
  7. Вопрос 2. Подходы к выявлению умышленных искажений информации об активах и финансовых результатах коммерческой организации

 

Термин “герменевтика” имеет различные трактовки:

1) искусство интерпретации (толкования) текстов. Под текстами здесь понимают любые лит. произведения: художественные, исторические, философские, религиозные и проч.

2) в теоретическом смысле — как теория понимания, постижения смысла. Такое толкование мы находим в некоторых современных (по отн-ю к давним герменевт. традициям) философских контекстах.

3) как “искусство постижения чужой индивидуальности”. Такая трактовка связана с одним из видов герменевтики, который можно назвать “психологической герменевтикой” (развита Ф. Шлейермахером).

4) как учения о принципах гуманитарных наук. Здесь герменевтика выходит на несколько иной уровень, где она приобретает уже функции онтологические и социально-философские, т. е. претендует на роль философской дисциплины.

 

История развития герметевтики до конца XIX века:

 

1) Древняя Греция (софисты) — неободимость толкования текстов древних авторов (Гомер и проч.), язык которых существенно устарел. Запрос от практики: по этим текстам обучали в школах. Первый подход к созданию гермен. программ, например, прием парафразы.

2) Проникновение христианства в греческий мир (обсуждение проблемых мест основных религиозных текстов) + расширение культурных, научных и торговый связей со странами Востока => развитие перевод. деятельности. 1-ая герменев. проблема «количество смыслов в слове». Александрийская школа: смыслов в слове много. Пергамская школа: смысл только один.

3) Период патристики и Средневековье: христ. мыслитель Аврелий Августин — теорет. труд «Христианская наука, или Основания священной герменевтики и искусства церковного красноречия», идеи: а) понимание есть переход от знака к значению (познание — через запечатления в душе представления о знаке) => психологический метод познания; б) зачатки контекстуального подхода — понимание знаков возможно лишь в ряду др. знаков; в) принцип конгениальности — соразмерности творческих потенциалов исследователя и создателя текста (равная боговдохновленность).

4) С XI века (найден свод законов Римского права) — развитие юридической герменевтики. Систематизировал Гуго Гроций (1583 — 1645) — 16ая глава его книги «О праве войны и мира...»:приемы интерпретации слов и технических терминов, способы выявления их широкого и узкого значения в зависимости от используемых контекстов, даются рекомендации как следует поступать в случае обнаружения в юридических текстах противоречий, антиномий, двусмысленностей.

5) Реформация — возобновлена работа над религ. текстами. Матиас Флациус Иллирийский (XVI в.) ввел в качестве основных положений Г.: а) принцип контекстуальной интерпретации как причины изменения смысла слова (подлинный смысл любого слова всегда один, различные контексты употребления лишь конкретизируют различные смысловые вариации); б) принцип герменевт-ого круга (требование истолкования целого, исходя из смысла входящих в него частей); в) принцип учета цели и замысла автора текста (в герменевтических методиках до Флациуса целеполагание, как правило, если и учитывалось, то неявным образом); г) различие понимания и интерпретации (понимание есть цель герменевт. иск-ва, а интерпретация — метод); г) уникальный текст — предмет Г.

6) Немецкий философ И. М. Хладениус — намечает подход к разработке конкретных методов герменевтики для обоснования специальных областей знания (методология историч. познания) => расширение сферы действия Г. + сочетание герм. приемов с логическими методами исследования + опора на конкретно-научный фундамент.

7) В. Гумбольдт: а) включения в область ее действия всего богатства языка, понимаемого как деятельность духа и как результат этой деятельности, как “работа духа”, созидающего артикулированные звуки, пригодные для выражения мысли и ее понимания; б) новый принцип диалога как метода анализа языковых явлений; в) вводит в основание герменевтических методов теорет. языкознание.предмет Г. — тексты -пямятники, которые от исследователя отделяют большая временная, историческая, культурная, языковая дистанции. Задача Г. - утранять эти «барьеры для

8) Герменевтика как филол. дисциплина для Ф. Шлейермахера: основной предмет Г. — тексты -пямятники, которые от исследователя отделяют большая временная, историческая, культурная, языковая дистанции. Задача Г. - утранять эти «барьеры для понимания». Тексты предстают перед исследователем как «застывшая речь», значит, метод их исследования должен быть диалогическим, т. е. должен предполагаться диалог между интерпретатором и текстом.

а) Выделение объективной стороны речи (факт языка) - предмет грамматической интерпритации, и субъективной (факт мышления) — психологической. Понимание — взаимодействие обеих видов интер-ции; б) Принцип, в соотв-ии с кот. целью Г является понимание текста и его автора лучше, чем сам автор понимал себя и свое собственное творение. Принцип “лучшего понимания”. Современный исследователь должен знать лучше мир автора и его текст; в) 2 разновидности «герменевтического круга»: 1) обычная для герменевтики, когда часть текста соотносится со всем текстом как с целым и мы выясняем смысл целого относительно его частей; 2) какой-то текст-памятник рассматривается как часть, а культура, в которой он функционирует, - целое. в) о бщие методологические правила истолкования текстов: 1) сначала производится общий обзор произведения; 2) одновременно с ним раскрывается бытие понятий с помощью грамматической и психологической интерпретаций; 3) только при условии концептуального “увязывания”, единства двух названных интерпретаций можно идти дальше; г) необходимо возвращаться назад, если они не согласуются, в поисках причины несогласования.

9) В. Дильтей (1833—1911) - попытка обоснования гуманитарных наук с психологических позиций и на базе герменевтической методологии. Весь комплекс наук он разделял на науки о природе и о духе (они обязательно взаимосвязаны), причем последние обладают своими собственными, специфическими методологическими приемами. Им нельзя навязывать методы наук о природе (математический, опытный). От психологического обоснавания наук о духе (родство человеческих душ) Дильтей приходит к герменевтике:

С пецифич. метод наук о духе — интерпритационный (его основа — понимание и истолкование). Существуют 3 компоненты познавательного процесса науках о духе: историческая (к ней изначально применял герменевтику), теоретическая и практическая, причем понимание частного, индивидуального также значимо как и разработка абстрактных закономерностей. Позже Дильтей расширяет область действия герменевтики для любых «жизненных проявлений», а не только культуры прошлого. Г. как метод наук о духе понимается им и как искусство интерпритации, и как теория этого искусства.

♦ В гуманитарных явлениях объективно заложены факторы, которые можно постичь с помощью рационального понимания (использование логических приемов), и, в то же время, имеются элементы связанные с бессознательной деятельностью авторов гуматитарных реалий. 1) В отношении рационально постигаемого в науках о духе Дильтей вводит особую трактовку индукции (герменевтическая логика)— отношение части и целого истолковывается не через теоретико - множественные операции включения класса в класс и принадлежности элемента классу (как в классической логике), но через «мериологический скачек» от единичных проявлений к целому жизненного единства; 2) бессознательное может быть постигнуто посредством особых методов: сопереживание, вчувствование, симпатическое проникновение во внутренний мир другого и т.д. «Во всяком понимании есть нечтно иррациональное, коль скоро иррациональна сама жизнь». => Иррац. часть жизн. единства своеобразно влияет на структуру гуманитарных явлений — в их предмете всегда имеет место некий «человеческий остаток». «Искусство понимания имеет свой центр. пункт в истолковании или интерпретации содержащегося и произведении остатка чел. бытия».

Предмет пониманиявнутренний мир индивида, объективированный во вне, проявившийся в виде права, религии, языка, норм морали. Все эти явления выступают для любого члена общества как объективный дух, который становится посредником при общении и понимании индивидами друг друга. Понимание возможно, благодаря общности между объектом понимания и понимающим (т.е. это не процесс понимания, а его условие), ведь любое состояние сознания индивида получает свое выражение в особом устройстве языка, организации общества, государства, церквах и научных сообществах. Общность основывается на одинаковых элементах сознания, которые мы можем обнаружить во всех проявлениях жизни, во всех объективациях внутреннего опыта (так, смысл слов- общее достояние многих людей).

 


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 335 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Важнейшие химические и биохимические осадочные породы| Развитие современнной герменевтики.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)