Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Переходные и непереходные глаголы

Читайте также:
  1. Quot;Велие безумие есть, оставити глаголы готовы, и глаголати своя" Св. Петр Дамаскин
  2. БЕЗЛИЧНЫЕ ГЛАГОЛЫ
  3. Возвратные и невозвратные глаголы
  4. Глава VI. Переходные положения
  5. Глава VI. ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  6. Глаголы движения
  7. Глаголы и простое глагольное предложение.

الأَفْعَالُ المُتَعَدِّيَةُ وَاللاَّزِمَةُ

 

В зависимости от наличия или отсутствия прямого дополнения (الْمَفْعُولُ بِهِ) глаголы в арабском языке бывают переходными и непереходными.

Переходными называются такие глаголы, которые имеют при себе прямое дополнение (имя в винительном падеже, обозначающее лицо или предмет, на которое падает действие). Например:

 

قَرَأْتُ اليَوْمَ الكِتَابَ Я сегодня читал книгу

ضَرَبَ الوَلَدُ الكَلْبَ بِالسَّوْطِ Мальчик ударил собаку плеткой

رَأَيْتُ زَيْدًا فِي الْجَامِعَةِ Я видел Зейда в университете

 

Непереходные глаголы - это глаголы, которые не имеют при себе прямых дополнений. По отношению к таким глаголам нельзя задать вопрос винительного падежа (кого? что?). Например:

 

نَامَ الوَلَدُ عَلى السَّرِيرِ Мальчик спал на кровати

ذَهَبْتُ إِلَى الْمَكْتَبَةِ Я пошел в библиотеку

غَضِبَ أَخِي عَلَيَّ Мой брат рассердился на меня

 

Следует заметить, что глаголы, являющиеся переходными в русском языке, могут быть непереходными в арабском и наоборот. Например:

 

تَخَرَّجَتْ زَيْنَبُ فى الْجَامِعَةِ Зейнаб окончила университет (переходный в русском, непереходный в арабском)

دَخَلَ أَحْمَدُ البَيْتَ Ахмад вошёл в дом

(непереходный в русском, переходный в арабском)

رَكِبَتْ أُمِّي السَّيَّارَةَ Моя мама села в машину (непереходный в русском, переходный в арабском)

 

Упражнения для закрепления

 

(1Введите в предложения подходящие переходные глаголы, данные внизу, и определите прямое дополнение (المَفْعُولُ بِهِ):

 

... اَللَّهُ الرَّسُولَ

______________________________________________________________________________________

... عُمَرُ الْأَسَدَ

______________________________________________________________________________________

... الْبِنْتُ الْكِتَابَ

______________________________________________________________________________________

... زَيْدٌ الْكَلْبَ

______________________________________________________________________________________

... اَلتِّلْمِيذُ السُّورَةَ

______________________________________________________________________________________

... اَللَّهُ الاِنْسَانَ

______________________________________________________________________________________


ضَرَبَ (и) бить

قَتَلَ (у) убивать

قَرَأَ (а) читать

حَفِظَ (а) учить

خَلَقَ (у) создавать

بَعَثَ (а) отправлять


 

 

2) Определите переходные и непереходные глаголы в следующих предложениях и переведите их:

كَتَبَ زَيْدٌ الرِّسَالَةَ

____________________________________________________________________________________________________________

جَاءَ أَحْمَدُ إلَى الْمَسْجِدِ

____________________________________________________________________________________________________________

قَطَعَ إِرْشَادٌ الْحَبْلَ

____________________________________________________________________________________________________________

جَلَسَ عُثْمَانُ عَلَى الْكُرْسِيِّ

____________________________________________________________________________________________________________

صَلَّى ذَكِىٌّ صَلاَةَ الْفَجْرِ

____________________________________________________________________________________________________________

خَرَجَ الطَّالِبُ مِنَ الْجَامِعَةِ

____________________________________________________________________________________________________________

حَفِظَتْ سَلْمَى سُورَةَ الرَّحْمَان

____________________________________________________________________________________________________________

3) Переведите предложения на арабский язык и найдите в них прямое дополнение

(الْمَفْعُولُ بِهِ):

Я видел мечеть

____________________________________________________________________________________________________________

Зейнаб выучила суру

____________________________________________________________________________________________________________

Студент читал книгу

____________________________________________________________________________________________________________

Учитель написал урок

____________________________________________________________________________________________________________

Ученик вошёл в мечеть

____________________________________________________________________________________________________________

4) Выучите арабскую пословицу:

šمَنْ خَافَ ذِئْبًا أَعَدَّ لَهُ كَلْبًا›

«Кто боится волка, тот готовит против него собаку»

 

§ 7. «Идафа»

اَلْإِضَـافَـةُ

 

Термин «идафа», который означает буквально «присоединение», можно перевести на русский язык как «несогласованное определение». Иногда этот термин переводят как «изафетное сочетание» или обозначают латинским названием “status constructus”.

«Идафа» – это сочетание двух слов, второе из которых всегда стоит в родительном падеже и является владельцем (или как бы владельцем) того, на что указывает первое слово. Например:

 

قَلَمُ تِلْمِيذٍ Карандаш ученика

دَفْتَرُ مُحَمَّدٍ Тетрадь Мухаммада

كِتَابُ الطَّالِبِ Книга студента

بَابُ الْمَدْرَسَةِ Дверь школы

حَائِطُ الْبَيْتِ Стена дома

 

Второй член идафы (اَلْمُضَافُ إِلَيْهِ) может стоять как в определённом, так и в неопределённом состоянии:

 

دَفْتَرُ طَالِبٍ Тетрадь (какого-то) студента

دَفْتَرُ الطَّالِبِ Тетрадь (известного) студента

 

Первый член идафы (اَلْمُضَافُ) не принимает ни определённого артикля اَلْ, ни танвина, то есть стоит в так называемом сопряжённом состоянии. В зависимости от местоположения в предложении он может стоять и в именительном, и в родительном, и в винительном падеже:

كِتَابُ الطَّالِبِ مُمْتِعٌ Книга студента интересная

قَرَأْتُ مِنْ كِتَابِ الطَّالِبِ Я прочитал из книги студента

رَأَيْتُ كِتَابَ الطَّالِبِ Я видел книгу студента

Вторым членом идафы может быть и слитное местоимение. Например:

 

بَيْتُهُ его дом

(بَيْتُ- первый член идафы, هُ - второй член идафы)

بَيْتُهُما их (м.р. и ж. р., дв.ч.) дом

(بَيْتُ - первый член идафы, هُما- второй член идафы)

بَيْتُهُمْ их (м.р., мн.ч.) дом

(بَيْتُ - первый член идафы, هُمْ - второй член идафы)

بَيْتُهَا её дом

(بَيْتُ - первый член идафы, هَا - второй член идафы)

بَيْتُهُنَّ их (ж.р., мн.ч.) дом

(بَيْتُ - первый член идафы, هُنَّ - второй член идафы)

بَيْتُكَ твой (м.р.)дом

(بَيْتُ - первый член идафы, كَ - второй член идафы)

بَيْتُكُمَا ваш (м.р. и ж. р., дв.ч.) дом

(بَيْتُ - первый член идафы, كُمَا - второй член идафы)

بَيْتُكُمْ ваш (м.р., мн.ч.) дом

(بَيْتُ - первый член идафы, كُمْ - второй член идафы)

بَيْتُكِ твой (ж.р.) дом

(بَيْتُ - первый член идафы, كِ - второй член идафы)

بَيْتُكُنَّ ваш (ж.р., мн. ч) дом

(بَيْتُ - первый член идафы, كُنَّ - второй член идафы)

بَيْتِي мой (м.р. и ж. р.) дом

(بَيْتُ - первый член идафы, ي - второй член идафы)

بَيْتُنَا наш (м.р. и ж. р.) дом

(بَيْتُ - первый член идафы, نَا - второй член идафы)

 

Упражнения для закрепления

 

1) Переведите следующие изафетные сочетания:

بَابُ الْبَيْتِ ___________________________________________

كِتَابُ مُحَمَّدٍ ___________________________________________

دَفْتَرُ طَالِبٍ ___________________________________________

نَافِذَةُ مَسْجِدٍ ___________________________________________

مُدِيرُ الشَّرِكَةِ ___________________________________________

 

 

2) Образуйте идафу из данных слов. Например:

زَيْدٌ كَلْبُ زَيْدٍ كَلْبٌ /

رَسُولٌ / اللهُ ____________________________

قَلَمٌ / الْمُدِيرُ ____________________________

سَيْفٌ / خَالِدٌ ____________________________

نُورٌ / الإيمَانُ ____________________________

بَيْتٌ / رَجُلٌ ____________________________

3) Переведите следующие предложения и выделите изафетные сочетания:

بَيْتُ زَيْدٍ جَمِيلٌ وَكَبِيرٌ

___________________________________________________________________________________________________________________________

خَرَجَ التِّلْمِيذُ مِنْ غُرْفَةِ الْمُدِيرِ

___________________________________________________________________________________________________________________________

دَخَلَ وَقْتُ الصَّلاةِ

___________________________________________________________________________________________________________________________

قَرَأَ الطَّالِبُ الْكِتَابَ فِي مَكْتَبَةِ الْجَامِعَةِ

___________________________________________________________________________________________________________________________

مُحَمَّدٌ ﴿صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمُ﴾ رَسُولُ اللهِ

___________________________________________________________________________________________________________________________

بَيْتُكَ قَرِيبٌ مِنَ الْمَسْجِدِ

___________________________________________________________________________________________________________________________

خَرَجَ مَحْمُودٌ مِنْ بيْتِهِ

___________________________________________________________________________________________________________________________

خُذْ قَلَمَكَ

___________________________________________________________________________________________________________________________

كَتَبْتُ رِسَالَةً بِقَلَمِكَ

___________________________________________________________________________________________________________________________


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 199 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Синтаксис | Глагольное предложение | Имена двухпадежного склонения | Слова, носящие смысл глаголов | Обстоятельство образа действия | Абсолютный масдар | Предлоги сослагательного наклонения | Предложение, содержащее исключение | Частицы, усекающие два глагола | Усиление |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Склонение имён| Обращение

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)