Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Зразок виконання завдань

Читайте также:
  1. IV. ОЦІНИТИ ЕФЕКТИВНІСТЬ ВИКОНАННЯ ЗАВДАННЯ
  2. VІ. Зміст і послідовність виконання завдань.
  3. А.4. Ресурсне забезпечення виконання протоколу
  4. А.4. Ресурсне забезпечення виконання протоколу
  5. А.4. Ресурсне забезпечення виконання протоколу
  6. А.4. Ресурсне забезпечення виконання протоколу
  7. А.4. Ресурсне забезпечення виконання протоколу

На першу сторінку учнівського зошиту наклеюється титульна сторінка контрольної роботи, оформлена відповідно до зразка, поданого в додатку А.

Наступна сторінка учнівського зошиту оформлюється в такий спосіб:

ВАРІАНТ 1

1. Лексичні засоби стилістики. Стилістичні функції слів з переносним значенням.

Відповідь на питання

2. Особисті офіційні документи

Відповідь на питання

3. Пояснити семантичні відмінності між словами, наведеними в групах. Утворити речення, використовуючи подані слова: ділянка-дільниця, інформативний-інформація, кримінальний-карний, особистий-особовий-особливий.

Ділянка - дільниця.

Ділянка. Частина поверхні, площі чогось; окрема частина земельної площі, використовувана з певною метою, виділена за певною ознакою; частина тіла; переносно – сфера якоїсь діяльності: ділянка вулиці, ділянка землі, ділянка поля, ділянка фронту, насіннєва ділянка, присадибна ділянка, скронева ділянка, наукова ділянка.

Своєчасно виводити з експлуатації на реконструкцію чи ремонт фізично зношені ділянки магістральних газопроводів з тривалим строком експлуатування.

Дільниця. Адміністративно-територіальна або виробнича одиниця: виборча дільниця, лікарська дільниця, дільниця народного суду, будівельна дільниця, виробнича дільниця, начальник дільниці, приміщення дільниці.

Виробнича дільниця знаходиться за адресою: вул. Берег, 93, м. Чоп, Закарпатська обл., 89502.

4. Перекладіть словосполучення українською мовою. У тих випадках, де це можливо, подайте кілька варіантів перекладу. З 5 скласти речення: по желанию администрации, по рассмотрению вопроса, по получению документов, поссориться по недоразумению, по просьбам телезрителей, обидеть по невниманию, по свидетельству очевидцев, по исполнению желания, оказывать услугу по закупке.

Переклад поданих словосполучень та введення п’яти з них до складу речень.

5. Поясніть значення поданих слів, введіть їх у структуру речень: депозит, акціонер, баланс, маркетинг.

Депозит – гроші чи цінні папери, що їх вносять до кредитних установ для зберігання.

Кредит під депозит – це кредитна програма Кредитвест Банку.


5. КРИТЕРІЇ ОЦІНЮВАННЯ КОНТРОЛЬНОЇ РОБОТИ

 

Бали за контрольну роботу нараховуються лише за успішне її виконання. Загальна сума балів за контрольну роботу становить – 25 балів: 10 балів – за відповідь на теоретичні питання та 15 балів – за виконання практичних завдань.

Критерії оцінювання відповіді на теоретичне питання (завдання №1-2):

5 балів – студент ґрунтовно й повно викладає вивчений теоретичний матеріал, наводить необхідні приклади не тільки за підручником, а й самостійно складені; викладає матеріал послідовно та правильно з погляду норм літературної мови;

3-4 бали – студент дає відповідь, що задовольняє вимоги подані вище, але допускає незначні недоліки в мовленнєвому оформленні відповіді на питання;

1-2 бали – студент виявляє знання і розуміння не досить повно, не вміє глибоко й переконливо обґрунтувати свої думки; викладає матеріал недостатньо послідовно та допускає помилки в мовленнєвому оформленні;

0 балів – студент виявляє незнання більшої частини теоретичного матеріалу, допускає у формулюванні визначень і правил помилки, що спотворюють їхній зміст; непослідовно викладає теоретичний матеріал.

Критерії оцінювання завдань практичної частини (питання № 3-5):

15 балів – мовне завдання виконано без помилок, можливі незначні виправлення;

10 балів – при виконанні мовних завдань допущено не більше 3-х помилок лексико-граматичного, акцентуаційного, правописного та стилістичного характеру;

5 балів – допущено не більше 6-ти мовних помилок;

0 балів – допущено більше 6-ти помилок.


6. РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА

Базова

1. Бабич Н. Д. Практична стилістика і культура української мови / Н. Д. Бабич. – Львів: Світ, 2003. – 431с.

2. Бук С. Н. 300 найчастотніших слів наукового стилю сучасної української мови: [словник] / С. Н. Бук. – Львів: ЛНУ, 2006. – 191с.

3. Войналович О. Російсько-український словник наукової і технічної мови / О. Войналович, В. Моргун. – К.: Вирій, Сталкер, 1997. – 256 с.

4. Глущик С. В. Сучасні ділові папери / С. В. Глущик, О. В. Дияк, С. В. Шевчук. – К.: А.С.К., 2001. – 400с.

5. Горбул О.Д. Дiлова українська мова: [навч. посiб.] / О.Д. Горбул, Л.I. Галузинська, Т.I. Ситнiк, С.А. Яременко. – К.: Знання, 2001. – 228 c.

6. Єрмоленко С. Л. Нариси з української словесності: (Стилістика та культура мови) / С. Л. Єрмоленко. – К.: Довіра, 1999. – 431 с.

7. Кравець Л. В. Стилістика української мови: Практикум / Л. В. Кравець. – К.: Вища шк., 2004. – 199 с.

8. Мацько Л. І. Культура української фахової мови: [навч. посіб.] / Л. І.Мацько, Л. В. Кравець. – К.: ВЦ "Академія", 2007. – 306 с.

9. Потелло Н. Я. Українська мова i ділове мовлення: [навч. посіб.] / Н. Я. Потелло– К.: МАУП, 2001. – 256 с.

10.Онуфрієнко Г. С. Науковий стиль української мови: [навч. посіб.] / Г. С. Онуфрієнко. – К.: Центр навчальної літератури, 2006. – 312 с.

11.Сучасна українська мова / [ред. А.П.Грищенко]. – К.: Вища школа, 2002. – 439 с.

Допоміжна

1. Антоненко-Давидович Б. Як ми говоримо / Борис Антоненко-Давидович. – К.: Либідь, 1991. – 254 с.

2. Коваль А.П. Культура ділового мовлення / А.П. Коваль– К.: Вища шк., 1991. – 397 с.

3. Пазяк О.М. Українська мова і культура мовлення / О. М. Пазяк, Г. Г. Кисіль. – К.: Вища шк., 1995. – 239 с.

4. Пентилюк М.І. Культура мови і стилістика / М.І. Пентилюк. – К.: Вежа, 1994. – 240 с.

5. Пономарів О. Д. Культура слова: Мовностилістичні поради / О.Д. Пономарів.– К.: Либідь, 2000. – 200 с.

6. Потелло Н. Я. Українська мова і ділове мовлення / Н. Я. Потелло. – К.:МАУП, 2001. –256 с.

7. Шевчук С.В. Українське ділове мовлення / С.В. Шевчук. – К.: Літера, 2002. – 480 с.

Інформаційні ресурси

1. http://lcorp.ulif.org.ua/dictua (“Словники України”).

2. http://dict.linux.org.ua (Проект англійсько-українського словника технічних термінів).

3. http://slovo.ridne.net (Електронні версії словників термінографічної серії Слово Світ).

4. http://www.slovnyk.net (Великий тлумачний словник сучасної української мови).

5. http://r2u.org.ua; http://krym.linux.org.ua (Академічний російсько-український словник за ред. А. Кримського).

6. http://www.rosukrdic.iatp.org.ua (Російсько-український словник сталих виразів).

7. http://litopys.org.ua/ukrmova/um.htm (Українська мова: Енциклопедія).

8. www.msu.kharkov.ua/tc (Галузевий термінологічний центр).

9. http://ulif.mon.gov.ua (Український лінгвістичний портал).

10. http://pravopys.vlada.kiev.ua (Інтернет-сторінка, присвячена мовним питанням).

11. www.domivka.net/forum/archive/index.php/t-6037.html (Р. Рожанківський. Синтаксично-стилістичні риси науково-технічної мови).

12. www.rada.kiev.ua/LIBRARY/.

13. www.novamova.com.ua

 


Додаток А

Зразок оформлення титульної сторінки

 


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 274 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: СТРУКТУРА ТА ЗМІСТ КОНТРОЛЬНОЇ РОБОТИ | Задача № 9 | Задача 29 | Зауваження 1 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ВАРІАНТИ ЗАВДАНЬ| Виробництво, розподіл і збут продукції

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)