Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Opening an Account

Читайте также:
  1. За чей-л. счет for account of
  2. за чей-л. счет for account of
  3. Счета Балансового Отчета (Balance Sheet Accounts)

The Manager

The Lombard Bank

Lombard Street

London, E.C.3.

2nd November, 20..

Dear Sir,

We shall be opening a London branch of our business at premises which are being prepared for us at 982 Cheapside, London, E.C.1.

We wish to open a current account with you for the use of the manager of this branch. The manager's name is Mr. George Edward Wilson, and he will be authorized to sign cheques on our behalf. These cheques will also carry the signature of the branch cashier, Mr. John Gordon. Will you please make an appointment for these two gentlemen to visit the bank in order to complete the necessary formalities and provide specimens of their signatures? This appointment can be made directly with Mr. Wilson, who is already at the Cheapside address.

We refer you to the British Clydeside Bank, Glasgow, who will be pleased to answer any inquiries you wish to make. We take it that you will not require any further references.

As soon as we hear from you we intend to open the account with a cash deposit of GBP 5000.

 

Yours faithfully,

John Baker,

Managing Director.

Lesson 13

Reading Practice: Basic Forms of Business Organization.

Speaking Practice: Discussing Foundation Documents.

Writing Practice: Advertising.

 

Pre-text Exercises

I. Pay attention to the following words and word combinations and make up your own sentences with them:

 

a sole trader – индивидуальный торговец (предприниматель)

a partnership – товарищество

a limited liability company – компания с ограниченной ответственностью

a branch of a foreign company – филиал (отделение) иностранной компании

an individual business – индивидуальный бизнес

a general partnership – товарищество открытого типа

a limited partnership – товарищество с ограниченной ответственностью

a corporation – корпорация

an alien corporation – иностранная корпорация

one-man owner – владелец

a joint-stock company – акционерная компания

a share – акция

a share-holder – a stock-holder – акционер

a stock-exchange – фондовая биржа

to incorporate – зарегистрировать как корпорацию

under the law – по закону

taxation – налогообложение

statute(s) – устав

charter – учредительный документ.

deep stamp – печать о совершении дела

stamp duty – гербовый сбор

incorporation – корпорация, регистрация

a certificate of incorporation – свидетельство о регистрации корпорации

to certify – удостоверять

registrar –регистратор, архивариус

file – дело

hereby – настоящим, этим

fee – сбор

 

 

& Reading Practice

I. Read the texts and be ready to discuss them:

 

 


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 521 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: At the Airport | Pre-text Exercises | Which Hotel to Stay At | Pre-text Exercises | Waiter, My Bill, Please. | Shops and Shopping in London | Hotel 3 | TIME IS MONEY | London and Finance | Business Meeting |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Various Services of Banks| Forms of Businesses in the U.S.A.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)