Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

В.А. СОКОЛОВУ

Доброе здоровье, тов. Соколов.

И это стихотворение я считаю превосходным. Избегайте только, избегайте настойчиво малейшего шаблона, паршивенькой, приевшейся обычности, надоевших словечек, сравнений, образов. Берите такие выражения, как это там у вас:

вкруг солнца, на вечном причале

белых облак плывут корабли...

или в другом месте:

тянет к роще, к улыбчатой ниве

голубых васильков батальон.

Это вот чудесно, так и кройте: чем свежей, чище, ароматней образ, тем явственней, богаче от него впечатление. А бросьте там разные: «задумчиво», «тонкий», «ветроструйные», «перезвон», «вселенские»... особенно это скверненькое, избитое «волшебные сны» — не надо этого, не надо, давайте образы только с в о и, только новые и свежие, а не чужие, не проезженные вкось и вкривь. Так-то. Жму вашу руку. В вас хороший толк, но весь этот толк берегите ревниво, не срывайтесь на пустячки уже теперь, с юношеских лет — так-то скорей будете расти, а вырасти рано всегда лучше, чем с опозданием.

Жму вашу руку.

Печатается по изданию: Дм. Фурманов. Собр. соч. в 4 т. — Т. 4. — М., 1961. — С. 473-474.

А.А. Фадеев. По страницам изданных и неизданных рукописей (Рецензии и заметки)

О РЕЦЕНЗИИ НА ПЬЕСУ А. КОРНЕЙЧУКА «БОГДАН ХМЕЛЬНИЦКИЙ»

Рецензент Корзинкин пишет: «Конечна, в пьесе есть и недостатки. Следовало бы дать актерам больше материала для углубления характеров...» Типичная манера многих современных рецензентов. Сначала расхваливать вещь, потом сказать в одной фразе про нее такое, что снимает все предыдущее... Пьеса должна давать самые характеры, а не больше или меньше «материала для углубления». Актер может с большей или меньшей глубиной воплощать характеры, данные пьесой. Если, на ваш взгляд, в пьесе нет характеров, мало даже «материала» для характеров, за что же вы ее хвалите? Может быть, за то, что это — пьеса хороших, занимательных, интересных положений? Тогда зачем вы требуете какого-то «материала для углубления характеров»?

К. СИМОНОВ. «ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ»

Поэма написана рукой вполне квалифицированной. Есть очень неплохие строфы и целые главы — там, где поэту удается воскресить бытовую обстановку недавних лет, и там, где он изображает интимную сторону любви (очень целомудренно и в то же время с живою кровью). Но в целом поэма меня, как читателя, не удовлетворяет. Любовные переживания юноши, показанные на таком длинном полотне, точно шуты из окружающей жизни, из всего многообразия дум чувствований героя. Основной замысел не нов, все это было уже не раз в классической поэзии. Только включение нашей, очень своеобразной, неповторимой эпохи во все клеточки поэмы заставило ее бы ожить, как новое и свое. А так — это общо, для всех и — ни для кого.

К тому же поэма чрезмерно растянута. % 1940

ЛЕОНИД ЛАВРОВ. «ЛЕТО»

Л. Лавров — поэт, несомненно, одаренный, со своим индивидуальным видением мира. Книгу его следует издать. Не все в ней, однако, достойно издания, кое-что надо выбросить. Прежде всего, следует убрать претенциозный эпиграф ко всей книге. Ни в коем случае — в интересах автора и читателя — не стоит печатать поэму «Вступление». Она слишком физиологична, автор видит только вещи и физиологические проявления жизни. И, несмотря на претензии автора связать все это в общее и цельное представление о нашей стране и о нашем времени, получается обратное: такое восприятие могло иметь место в любое время и в любой стране, и восприятие это ограниченное.

Не надо издавать прозаической поэмы «Лето». Это тоже слишком рафинированно, дробно (не обобщено) и производит в сборнике странное впечатление. (С другой стороны, я сохранил бы в сборнике прозаический отрывок «Зимней почтой». Это очень поэтично, прозрачно, целомудренно и насквозь пронизано чувством).

Есть у Лаврова несколько «городских» стихов, сделанных под влиянием Заболоцкого и (как всякие «городские» стихи) заставляющих предполагать издевку и двусмысленность. Это «Пейзаж», «Природа» и особенно «Хитрость» и «Куда глаза глядят». Эти стихи надо безусловно выбросить. Надо изъять бессмысленное, претенциозное, плохо написанное стихотворение «Воздух каждую из гланд сковал». Безусловно портит сборник отрывок из пьесы «Станция счастья». В нем нет цельности, и он назойливо сделан «под Сельвинского».

Наконец, некоторые стихи нуждаются в частичной правке (отдельных строф или выражений), — все это отмечено мною в тексте.

При всем том, после этих изъятий и исправлений, останется цельный сборник стихов, разнообразных по теме, очень индивидуальных и в то же время общезначимых. Снова повторяю: сборник заслуживает издания, — это талантливый поэт. 1941


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 203 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ОПЫТ СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ В РАЗВИТИИ ТЕОРИИ РЕДАКТИРОВАНИЯ 1 страница | ОПЫТ СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ В РАЗВИТИИ ТЕОРИИ РЕДАКТИРОВАНИЯ 2 страница | ОПЫТ СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ В РАЗВИТИИ ТЕОРИИ РЕДАКТИРОВАНИЯ 3 страница | ОПЫТ СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ В РАЗВИТИИ ТЕОРИИ РЕДАКТИРОВАНИЯ 4 страница | Из писем М. Горького В. Каверину | К. Федину | К. Федину | В. Дубровину | А. Чаплыгину | М. Горький. правка рукописи повести Фед. Олесова |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
СОЧИНСКОЙ| МАРГАРИТА АЛИГЕР. <ПИСЬМА НА ФРОНТ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)