Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

В Симии и здесь на сайте неоднократно упоминалась рыба угорь.

Читайте также:
  1. quot;Не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла".
  2. а вот здесь я поняла что костюм канарейки не самое страшное что мог сделать папа
  3. А ПРИ ЧЕМ ЖЕ ЗДЕСЬ ФОНОСЕМАНТИКА?
  4. Баннер на сайте
  5. Вот здесь и стоит обратиться к самой личности В. Путина, к его программным заявлениям и инициативам, оценить их с позиции полезности, актуальности, направленности в целом.
  6. Всем желающим попробовать себя в роли поискового оптимизатора предлагаюзарегистрироваться здесь>>>.

Унемцев по этой рыбе нет никаких мыслей. Трёхтомный немецкий этимологический словарь 1989 года начинается с Aaл (угорь). Встречается только в германских языках, с 10-го века. Происхождение "Aal" НЕИЗВЕСТНО. Сложное слово Aalmutter (аал+муттер = мама угря, самка) переводится на русский "бельдюга" (в русских словарях я бельдюги не нашёл, ни у Даля, ни в 17-томном академическом). Мы говорим "скользкий,изворотливый, как уж", немцы говорят "glatt (гладкий) как Аал". Чёрную полосу на спине лошади, коровы и др. домашних животных немцы называют "штрих угря, полоса угря"(Aalstrich, Aalstreif).Некоторые въедливые умы минувшего века, надо отдать им должное, паслись возле идеи "семантического кода", например, немец Мартин Хайдеггер. Но взять её за жабры так и не сумели. "Существо человека покоится в языке", "язык - это дом бытия" - это всё-таки далековато и от Симии,и от РА. Кстати-некстати, после "аал" следующее слово в нем.этим.словаре "Аar" (орёл) тоже авторами никак не мотивируется.И следующее за ним "Аas" (падаль) - тоже никак. (Не отсюда ли падающие лётчики асы?).Если в случае с "Aal" оговаривается, что "Herkunft ungewiss" ("происхождение неизвестно"), то в этих - молчок. Пожалуй, по ОДНОЙ согласной с двумя гласными в односложном слове, какие там у себя немчины навякали, даже наше РА вряд ли что может объяснить?

Ещё попутно хочу спросить про историка Яхья Мир Алема, учёного Ибн Вахшийя ан-Набати и Франсуа Шампольона. Возможно, их имена говорят об одном и том же предмете - о Египте?

На http://www.inostranka.ru/ru/text/888/ написали, что древнеегипетские иероглифы были расшифрованы еще в Средневековье. Арабский ученый Ибн Вахшийя ан-Набати за тысячу лет до француза Шампольона расшифровал древнеегипетские иероглифы. К такому выводу пришел иракский историк Яхья Мир Алема, исследовавший написанную в начале девятого века нашей эры средневековую арабскую рукопись "Страсть познания написанных знаков", в которой раскрываются значения некоторых древнеегипетских иероглифов.

ВАШКЕВИЧ.

 

Спасибо Вам за очень ценную информацию о немецком языке.

 

<<В Симии и здесь на сайте неоднократно упоминалась рыба угорь. У немцев по этой рыбе нет никаких мыслей>>.

 

Вы правы. К немцам нечего обращаться с такими вещами.

 

<<Сложное слово Aalmutter (аал+муттер = мама угря, самка) переводится на русский "бельдюга" (в русских словарях я бельдюги не нашёл, ни у Даля, ни в 17-томном академическом).>>

 

Обращайтесь ко мне. Бельдюга – хорошо известное слово в Латвии. Название рыбки, похожей на угря, только мелкой. ДГ (дюга) – это гад наоборот. + ЛБ "играющий", если хотите "изворотливый". Рыбка живородящая, отсюда нем. Aalmutter. Когда я там жил, продавалась на рынке.

 

<<Некоторые въедливые умы минувшего века, надо отдать им должное, паслись возле идеи "семантического кода", например, немец Мартин Хайдеггер. Но взять её за жабры так и не сумели. "Существо человека покоится в языке", "язык - это дом бытия" - это всё-таки далековато и от Симии и от РА>>

 

Взять за жабры не смогли, потому что брали не те языки. В химии тоже дела пошли только после того, как Лавуазье сказал, что водород – элемент. Оказалось, что это начало химизма.

 

<<Кстати-некстати, после "аал" следующее слово в нем.этим.словаре "Аar" (орёл) тоже авторами никак не мотивируется.>>

 

От ар. ха:р "смело бросаться в бой", родственник нашему АРЛУ.

 

<<И следующее за ним "Аas" (падаль) - тоже никак. (Не отсюда ли падающие лётчики асы?). Если в случае с "Aal" оговаривается, что "Herkunft ungewiss" ("происхождение неизвестно"), то в этих - молчок. Пожалуй, по ОДНОЙ согласной с двумя гласными в односложном слове, какие там у себя немчины навякали, даже наше РА вряд ли что может объяснить?>>

 

Нет, нет. У нас нет проблем. Гласные – это следы павших гортанных согласных. Соссюр их называл ларингальными коэффициентами. Только откуда ноги растут, так и не догадался. Падаль от ар. хасс "чувстовать (запах)". Воняет же. Только носом и находят падальщики свою пищу.

Ассы от другого: '' асс "основа чего-либо, фундамент", "то, на что можно опереться". Отсюда рус. ось, потому что она опора и для колеса и для повозки.

 

Что касается имен ученых, то это требует специальных изысканий. Пока ничего не могу сказать.

 

= = = = = = = = = = =

 

Я не сказал о названии самого угря. Надо было немного подумать. Во Франции существует лагунный промысел угря. Молоди дают свободно заплыть в лагуны. Но, как подрастет, она стремится обратно в море. Обратный путь ей преграждают разными ловушками, лабиринтами. Ар. Слово 'а:ль означает "возвращаться". Получается, что рус. название букв. обозначает дорогу туда, а нем. – дорогу назад.

Но возможно другое объяснение: аль – это артикль. От названия бельдюги отняли муттер, остался артикль, которое поняли как название угря.

Таких случаев мною зафиксировано множество, в частности, когда из двусловного сочетания берут не то слово. Так из ар. заман ал-салават "время молитв" т.е. расписание, персы взяли намаз, хотя это не "молитва" а "время".

 

Кстати, немцев очень волнует понятие ВРЕМЕНИ. Потому что рус. слово прочитывается а) как ар. "пирамиды", хозяйство Гермеса, б) в обратном прочтении как рус. муравьи, откуда лат. формика и благоговейное отношение немцев к муравьям. В СМИ прошло сообщение, что теперь они их держат как домашних животных.

 

Про Хайдеггера могу сказать два слова. По-арабски его фамилия прочитывается буква в букву как "да здравствует раздражение". В коротком очерке о его творчестве (Блинников "Великие философы") слово раздражение встречается несколько раз.

Василич (2008-03-17 22:15:32)

Славно! Славно! Классно!


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 130 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: На вашем сайте есть сообщение, у вас написаны информационные сценарии для многих болезней, в т.ч. и спид, но более подробной информации на сайте нет. | Знакомый, заметив совпадения, серьезно загрузился и считает, что ребенок болеет из-за него. | Виктор Летов | Юго-Восточный | Юго-Восточный | Степанов Степан | УМ за РАЗУМ заходит. | Валентина | Есть и знакомые, которые перестали читать худ.лит-ру. | Татьяна |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Многие называют кипу на идише — ермолкой, словом неизвестного происхождения, хотя и считается, что это сокращение двух ивритских слов — ярей меэлока (боящийся Б-га).| И Вам спасибо, Николай Николаевич, на добром слове (Спасибо Вам за очень ценную информацию о немецком языке). Всегда рад, у меня этого добра полно.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)