Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Критерии оценки. Кафедра иностранных языков

Читайте также:
  1. II. Показатели продовольственной безопасности Российской Федерации и критерии их оценки
  2. III. Методы оценки степени кровопотери.
  3. T - табличная величина, соответствующая доверительной вероятности, по которой будут гарантированы оценки генеральной совокупности по данным выборки;
  4. VII. ПОРЯДОК ОЦЕНКИ ОГНЕВОЙ ПОДГОТОВКИ.
  5. VIII. Критерии оценки результатов защиты выпускной квалификационной работы.
  6. Алгебраические критерии устойчивости
  7. Анкета оценки профессиональной направленности личности

Кафедра иностранных языков

 

«Утверждаю»

 

Проректор ______________ Ахметов К.А.

 

«_____» ________________2013

 

 

СИЛЛАБУС

 

 

по спецкурсу «Грамматические особенности перевода»

для специальности 050207 «Переводческое дело» ПД-2 курс

Форма обучения: дневная   Курс – 2   Семестр – 4   Кредиты –2   Общее количество часов – 90     Лекции – 30 часов     СРСП – 20 часов   СРС – 40 часов   Экзамен – 4семестр  

 

Астана, 2013

 

Силлабус составлен на основании государственного стандарта основного высшего образования по специальности 050207 “Переводческое дело” (утвержден и введен в действие приказом Министерства образования и науки РК от 23.12.2005 г. № 779). Утвержден и введен в действие на заседании Методического Совета ЕАГИ, протокол № 63 от 24 сентября 2010г.

 

Силлабус подготовила – к.п.н., доцент Волкова Л.В.

 

Силлабус обсужден на заседании кафедры иностранных языков, протокол №1 от 2 сентября 2013г.

 

 

Силлабус рассмотрен и одобрен на заседании Ученого Совета ЕАГИ, протокол № 81 от 27 сентября 2013г.

 

 

Заведующая кафедрой

к.п.н., доцент Л.В. Волкова

 

 

Декан _____________

 

_________________2013

I. ХАРАКТЕРИСТИКА ДИСЦИПЛИНЫ

Цели и задачи дисциплины:

Спецкурс «Грамматические особенности перевода» является элективным курсом для студентов специальности «Переводческое дело».

Целью преподавания данной дисциплины является расширение кругозора студентов, получение знаний по переводу, дальнейшее освоение программы высшего профессионального образования по специальности «Переводческое дело».

Основными задачами курса являются: показать особенности строя английского языка, проводить грамматический анализ предложений, развитие переводческих навыков и формирование лингвистической компетенции.

Пререквезиты дисциплины: для изучения курса «Грамматические особенности перевода» студентам необходимы знания таких дисциплин как: «Базовый английский язык (уровень В2, С1)», «Общая и частная теория перевода».

Постреквизиты: Грамматические особенности перевода являются базой для таких учебных дисциплин данной специальности как «Устный и письменный переводы», «Общепрофессиональный иностранный язык», «Основы синхронного перевода».


Информация по оценке знаний

Изучение дисциплины завершается экзаменом в виде устного синхронного перевода, который охватывает весь пройденный материал. Обязательным условием допуска к экзамену является выполнение всех предусмотренных заданий к программе.

Учитываются баллы, набранные по результатам 2-х рубежных контролей.

 

Критерии оценки

 

Итоговая оценка включает:

Рейтинговый контроль – 60%,

Экзамен – 40%.

Итоговая оценка подсчитывается по формуле U = [(Р1+ Р2) / 2]*0,4 + Е*0,6

где

Р1 – цифровой эквивалент оценки первого рейтинга;

Р2 - цифровой эквивалент оценки второго рейтинга;

Е – цифровой эквивалент оценки на экзамене.

Буквенная оценка и ее цифровой эквивалент в баллах определяются по процентному содержанию правильных ответов согласно нижеприведенной таблице:

 

Оценка Цифровой эквивалент баллов Процентное содержание Оценка по традиционной форме
А 4,0 95-100 Отлично
А- 3,67 90-94 Отлично
В+ 3,33 85-89 Хорошо
В 3,0 80-84 Хорошо
В- 2,67 75-79 Хорошо
С+ 2,33 70-74 Удовлетворительно
С 2,0 65-69 Удовлетворительно
С- 1,67 60-64 Удовлетворительно
D+ 1,33 55-59 Удовлетворительно
D 1,0 50-54 Удовлетворительно
F   0-49 Неудовлетворительно

Требования:

Обязательное посещение лекционных занятий (10% от итогового бала), посещение семинарских занятий и активное участие в обсуждении (20%), выполнение заданий СРСП (10%).

Предусмотрены 2 рубежных контроля: 1 – в виде устных докладов (30 %), 2- й - в виде рефератов (30 %). Выполнение данных требований обеспечат допуск к экзамену.

Дисциплина преподается в течение одного семестра, объемом в 2 кредита (15 лекционных часов и 15 аудиторных часов практических занятий и 30 часов СРСП).


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 116 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Тема 9. Частка| Политика и процедуры

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)