Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Обучение каталепсии.

Читайте также:
  1. XI. Обучение свободе
  2. Визуальное обучение
  3. Воспитание и обучение детей с нарушениями слуха в условиях специальных дошкольных учреждений и школ
  4. Воспитание и обучение как всеобщая форма развития психики ребенка
  5. Все риэлторы, посещающие семинары знают, что инвестиции в обучение окупаются с первой сделки!
  6. Выноска и основное обучение
  7. Глава 6 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ «ЧЕРДАКА»: ОБУЧЕНИЕ – НЕПРЕРЫВНЫЙ ПРОЦЕСС

Сейчас, если нет вопросов, я хотела бы продемонстрировать наведение транса. Мне необходимо два добровольца: один с опытом, который будет входить в транс медленно, постепенно, и второй доброволец — неопытный.

(Выходят два добровольца, усаживаются, Бетти начинает с ними работать).

Я буду обращаться с вами, как со своими пациентами, чтобы показать группе мою технику (ее голос становится тише и постепенно замедляется). Вам не мешает публика? Если мешает, то мы можем поставить между вами и ими «стеклянную стенку» (показывает рукой).

Когда я работаю с пациентом, то предупреждаю, что транс — это настолько приятное состояние, что может появиться желание остаться в нем. Но в первый раз он обязательно должен выйти. В следующий раз пациент может остаться, а в первый пусть выйдет. Мой друг Герберт Ластиг говорит своим пациентам, что если они не выйдут, то придется оплатить еще один час работы. Обычно это помогает. Поэтому я тоже часто так говорю.

Как правило, я учу пациента входить в транс так, чтобы он смог потом это сделать и без меня. Простейший способ — научить пациента каталепсии. Для этого я должна попросить разрешение брать вас за запястье. Можно? Замечательно. Если у вас один раз получилось, то вы уже не забудете свой физиологический навык и всегда сможете им воспользоваться. Это почти как умение ездить на велосипеде. (Внимательно смотрит на менее опытного пациента и улыбается, голос становится более певучим.)

Сядьте как можно удобнее… чтобы войти в приятный транс… А теперь всю работу буду делать я… Теперь вы можете слушать меня… или не слушать…

Если то, что я говорю, не очень подходит к вашему опыту, то пусть мои слова обтекают вас, как вода обтекает камни на пляже… Если это вам нравится, вы можете этим пользоваться…

А теперь вся работа будет моя, а вы только постарайтесь расслабиться и получать удовольствие…

Более опытный пусть не спешит, а неопытный идет в своем темпе… (Голос Бетти стал очень тихим, она говорит медленно.)

Вы сидите на стульях… Ноги опираются в пол, спины — о спинки стульев… Вы чувствуете вес своих рук на коленях… тепло своих рук… материал, из которого сделана одежда… каков он на ощупь под руками… может быть, тепло своих коленей через ткань… Посмотрите на свои руки… Попробуйте сравнить правую и левую… Ощутите тяжесть часов на запястье…

Почувствуйте разницу ощущений в груди при вдохе и выдохе… И с каждым вдохом… (вздыхает) вы ощущаете тяжесть век при каждом моргании… Замечаете, как они становятся все тяжелее и тяжелее… Вот так…

Вы можете вернуться назад к тому же ощущению… С каждым вдохом… Вот так… Все комфортнее и комфортнее…

Многие люди любят в такие моменты думать о каком‑то парении или о плавании в прохладной воде на спине под теплым солнышком… Некоторые люди любят представлять себя парящими на большом белом пушистом облаке, в которое можно погружаться, погружаться и заворачиваться в него, как в одеяло… С каждым вдохом… Молодцы…

Мне, например, нравится представлять себе такую мягкую и теплую перину… мягкую, пушистую и теплую перину… в которую можно завернуться и чувствовать себя в безопасности… в перину вашего любимого цвета…

Замечательное чувство безопасности… И все комфортнее и комфортнее… С каждым дыханием… Все глубже и все комфортнее… И глаза могут закрыться до конца… Хорошо…

Можно прикоснуться к запястью и почувствовать, какое там возникло ощущение… С каждым дыханием…

Вы можете почувствовать вес своих рук, правой и левой… Левая слева, правая справа… Почувствовать разницу ощущений в правой и левой руке… Хорошо…

(Бетти садится ближе и начинает работать с неопытным участником, Алексеем.)

Я сейчас наклонюсь и очень осторожно, Алексей, дотронусь до твоего запястья… Я потянусь и подниму твое правое запястье без всякого усилия, почти как воздушный шарик… замечательно… И с каждым вдохом рука все поднимается и поднимается… вот так… Это даже удивительно… Пока она поднимается, ты можешь идти все глубже… и глубже… А рука поднимается, как воздушный шарик… Ты можешь почувствовать легкость в руке и в плече… Еще один вздох… она еще поднялась… Ты опускаешься глубже и глубже… очень комфортно… без усилий… Если хочешь, можешь оставаться в трансе и открыть глаза только на минуту, чтобы посмотреть, как рука легко плавает в воздухе…

Я хочу, чтобы ты экспериментировал и получал удовольствие… Если хочешь, рука может немножко опуститься… Вот так… Ты чувствуешь разницу в глубине транса… Вот так… И опять немного повыше, чтобы самому опуститься поглубже… Вот так… Замечательно… Если ты хочешь погрузиться в очень глубокий транс… надо глубоко вдохнуть…. и опускать руку на колено… и когда она дотронется до колена… на этот раз ты погрузишься очень глубоко… очень комфортно… и ты расслабишься… Все хорошо и все комфортно? Ничего, если мы поговорим пока с Виктором?. Хорошо…

(Начинает работать с более опытным участником.)

Виктор… Ты замечательно работаешь… Вдохнем поглубже… Теперь ты можешь закрыть глаза, а можешь и не закрывать… Так же, как я поднимала запястье у Алексея, я сейчас потянусь… и возьму тебя за запястье… и приподниму его…

Пока оно поднимается, продолжай мысленно отслеживать то, что я говорю, как ты все время делаешь… но все‑таки не мешай себе получать этот приятный опыт… хотя ты и хорошо отслеживаешь…

Я хочу, чтобы, когда твоя рука поднимается, ты почувствовал, как сам опускаешься немножко глубже… Если хочешь, то, как Алексей, можешь позволить руке опуститься на колено и при этом погрузиться в транс… еще глубже… глубже, чем ты думаешь… по‑настоящему испытать то, что ты хочешь испытать… Я хочу, чтобы ты пролистал назад свой внутренний календарь… нашел там приятное давнее воспоминание, которое ты уже забыл… такое давнее и приятное… здесь так много давних и приятных воспоминаний, которые ты забыл даже вспоминать… Какой‑то день в школе, когда учительница похвалила тебя и улыбнулась… Когда ты был такой маленький, что только что понял, что эта рука принадлежит тебе… Когда ты учился играть в разные игры…

И теперь можно вдохнуть поглубже… вспомнить, как пахло в доме от мамы или бабушки… или, может быть, в лесу, где так замечательно гулялось… Восхитительное ощущение первого снега… похрустывание сухих осенних листьев под ногами… так много есть давних и приятных воспоминаний, которые ты и вспоминать забыл… Но можно вспомнить о том, что можно вспоминать… вкус замечательной еды… чьи‑то глаза, которые смотрят на тебя с любовью… блаженство и защищенность беззаботно играющего маленького ребенка… Вот так… Можно вспомнить о том, что можно вспоминать… эти чувства, эти ощущения, эти воспоминания… о том, что ты так долго не вспоминал… Ты можешь продолжать вспоминать… и удерживать эти приятные воспоминания ушедших дней, которые ты вспомнил, что их можно вспоминать… так долго, как хочешь… Они теперь всегда внутри… и завтра… и сегодня… всегда с тобой… Так долго, как хочешь…

Теперь продолжай отслеживать и анализировать, но и получать удовольствие от этого чувства, что все от себя отпускаешь… как катушка или клубок ниток… когда он раскручивается, как узор на ковре… когда потянешь за ниточку и он начинает распускаться… Он начинает распускаться и изменяться… изменяться… вот так… а теперь можно потянуть за другую ниточку, и он изменится… и еще раз… и опять изменится… и еще кусочек узора растаял… И ты опускаешься еще чуть глубже… еще один момент… только один момент, чтобы по‑настоящему расслабиться и войти еще глубже, как ты хочешь… глубже, чем ты думал… глубже, чем ты даже можешь войти… еще немного… Хорошо…

Можно пойти через эту глубину… прислушиваясь, но не слыша, и слыша, но не прислушиваясь… и знать, не понимая… и понимать, не зная… Хорошо…

Может быть, какие‑то тридцать секунд времени, а больше времени вам внутри и не понадобится… чтобы собраться… понять… вспомнить… чтобы переструктурировать… сделать все, что нужно сделать… чтобы получить еще больше удовольствия… только на тридцать секунд времени, начиная с этой секунды…

И теперь прошли тридцать секунд нашего времени… и это все… больше вам и не нужно… они ушли в прошлое и остались в настоящем и уйдут в будущее…

…И теперь я хочу, чтобы вы взяли все то, чему научились, чтобы это осталось в вашем сознании так, чтобы вы могли легко к этому вернуться… может быть, как в каталожных ящичках или письменном столе или компьютере вашего сознания… но чтобы оно там сохранилось и чтобы вы могли это запросто оттуда доставать… все легче и легче… А теперь надо сложить пуховую перину, чтобы можно было опять ею воспользоваться и вспомнить…

А теперь мы осознаем происходящее в комнате и чувствуем разницу в своем дыхании… и людей, которые находятся в этой комнате, и звук моего голоса… Возвращаемся …

Начинаем возвращаться… Очень трудно отпустить это от себя… и хочется свое ощущение сохранить подольше, и трудно бывает возвращаться, настолько там было хорошо… Вы полностью вернулись… Замечательно… Все в порядке…

(Участники демонстрации отмечают тяжелое тело и легкие руки.)

Вы теперь знаете, как входить в транс, не правда ли? И можете туда вернуться легко и без усилий? (держит за руку Алексея, менее опытного пациента). Вернуться очень легко, и каждый раз все лучше и лучше… И лучше, и быстрее, и легче… Это очень просто… Запомнить, как это ощущается… Когда рука вот так опускается, ты выходишь из транса… И это очень просто… Это все, что нужно… Все, что нужно сделать, — это постараться не улыбаться…


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 157 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: О бессознательном. | Доверие и сопротивление. | Взаимодействие терапевта и пациента. | Детско‑родительские отношения. | Работа с негативной самооценкой. | Наблюдательность. | Специальные обобщения. | Завоевание доверия клиента. | Использование косвенных внушений. | Демонстрация наведения транса и последующий анализ его особенностей. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Групповое наведение.| Принципы построения транса.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)