Читайте также: |
|
Перед нами новостная заметка, построенная по стандартной композиционной схеме: сообщение о фактах – оценка автором их значения. Она написана в стилевой манере, ориентированной на разговорное общение, на «сближение» с потенциальным адресатом (вероятно, молодым человеком), ср. лайт-вариант, чтиво для всех, школяры, ГУЛАГ-дайджест, не сильно вмешиваться, напрячься, глядишь, по капельке, самое мощное произведение и т.д.. Заголовок отражает тему заметки и привлекает внимание читателя ярким окказионализмом, образованным по «модной» сегодня модели, поэтому, несмотря на некоторую неточность в употреблении слова дайджест («адаптированное изложение» не совсем то, что «сокращенный вариант», хотя сема «сокращенный» в данном слове имеется[2]), заголовок можно оценить как удачный. Смысл заголовка разъясняется в подзаголовке (лиде), который дает краткое содержание новости. Вызывает возражение конструкция «с сокращениями его вдовы» – это звучит двусмысленно. Лучше сказать: «… в сокращенном варианте, подготовленном вдовой писателя». Другой вариант – убрать информацию о том, кто подготовил сокращенный вариант, из лида, оставив ее в основной части.
Идея текста,как правило,«кроется» в оценочной части. Проанализируем смысловую структуру текста: представим ее в виде логической схемы, которую сопроводим редакторскими комментариями (даны в скобках). При этом используем прием приемы антиципации, свертывания суждений, а также соотнесения компонентов текста между собой.
УТ (главное событие, собственно содержание новости) – «Архипелаг ГУЛАГ» А. Солженицына будет включен в школьную программу (тема), в сокращенном варианте, подготовленном вдовой писателя (характеристика темы) (в следующем году … познакомят – а что потом? вероятно, правильно будет сказать, что со следующего года будут знакомить).
РТ-1 (авторский комментарий) – такой щадящий вариант выбран потому, что у нас самая гуманная система образования (данный тезис совмещен с аллюзией к комедии Гайдая «Кавказская пленница», где герой Георгия Вицына провозглашает: «Да здравствует наш советский суд, самый гуманный суд в мире!». Возникает впечатление, что журналист иронизирует по поводу «гуманности» включения в программу средней школы столь сложного для чтения произведения. Применяя прием антиципации, мы ждем критики подобного решения, или, по меньшей мере, сомнений в его оправданности. Однако из дальнейшего текста следует, что оценка автором нововведения является положительной. Отметим также, что сочетание «гуманного суда» и ГУЛАГа может заставить читателя искать некий скрытый смысл. Однако данная аллюзия, как следует из всего содержания текста, имеет сугубо декоративный характер: для сохранения общей игровой тональности, а не для передачи смысла).
РТ-2 (предположение + отсылка к событийному фону) – экземпляры издания есть, наверное, только у Путина (передала вдова) (из того, что вдова писателя собственноручно передала экземпляр книги В. Путину, не следует, что книга есть только у него; скорее, речь должна идти о том, что книга пока недоступна широкой публике, в том числе и автору, тогда и союз «но», относящийся к следующему тезису, будет на месте.
РТ-3 – (авторский комментарий) сомнений в том, что сокращения проведены корректно, нет, потому что чиновники доверили это правильному человеку.
Ф-1(фоновое замечание) – хорошо, что в этот раз чиновники не слишком вмешивались («в этот раз» – значит, что в других подобных случаях чиновники активно вмешивались в процесс. Неясно, в каких именно подобных случаях? Идет ли речь о подготовке сокращенных вариантов других литературных произведений (каких именно?) или это размышление о том, что чиновники вообще склонны вмешиваться в творческий процесс с нелучшими последствиями? Если вмешательство все же имело место, в чем оно состояло? Действительно ли чиновники «доверили» Наталье Солженицыной эту работу, выбирая между ней и кем-то еще? Как видим, данное суждение также уводит читателя от сути дела, поэтому необходимость его в данном тексте сомнительна).
Второй абзац текста представляет собой авторский комментарий: оценку последствий и значения данного события.
РТ-4 – даже сокращенный «ГУЛАГ» не чтиво для всех (не чтиво для всех – неточная формулировка, точнее будет «нелегкое чтение», ведь изучать-то книгу придется в обязательном порядке, т.е. всем школьникам; окказионализм «лайт-вариант» вполне хорош, тем более что взят в кавычки).
РТ-4.1. – но в 11-м классе люди уже способны напрячься (только в 11-м классе? а как насчет «Войны и мира»? «ГУЛАГ» – чтение действительно нелегкое, в силу не только объема, но и содержания; может быть, надо говорить о том, что люди в 11-м классе уже достаточно взрослые для восприятия подобных фактов?).
РТ-4.2. – некоторые факты известны школьникам из Интернета. Сомнительное утверждение: если знакомы, то почему именно из интернета? а фильмы? а уроки истории?). Ф-2(фоновое замечание) – школьники вооружены интернетом для более широких целей, чем скачивание рефератов – о каких целях идет речь? Вряд ли можно поддержать уверенность автора в том, что интернет школьники используют в основном для самообразования, это, скорее, из разряда благих пожеланий.
РТ-5 – чтение данного произведения может привести к постепенному пробуждению у школьников здравого смысла (т.е. все прочитанные произведения русской литературы не позволяли проснуться здравому смыслу, и он вдруг проснется именно от чтения Солженицына?).
РТ-5.1. – не всем же рисовать кресты с завитушками (формулировка «кресты с завитушками» – дефектная, вероятно, имеется в виду свастика; с рисованием подростками свастики автор и связывает отсутствие у них здравого смысла; кроме того, в тексте возникает следующая смысловая связь: все подростки рисуют свастику, потому что не читали Солженицына; те, кто не прочитает, будут рисовать по-прежнему).
Выводы: Данный текст характеризуется тематическим единством (включение в школьную программу сокращенного варианта «Архипелага ГУЛАГа»), автор сообщает новость и дает оценку происшедшему, однако его смысловая структура не является гармоничной. Нуждается в изменении подзаголовок (лид), в котором, как стало понятно по результатам анализа всего текста, нужно изменить логическое ударение: главное в тексте не то, что будет изучен сокращенный вариант, а то, что книга вообще будет изучаться. Кроме того, в констатирующей части необходима коррекция, связанная с уточнением формулировок развивающих тезисов, расстановкой акцентов и устранением не относящихся к делу и уводящих от темы фоновых элементов.
Идея текста понимается с трудом, что объясняется невнятностью формулировок в оценочной части. Неясно, например, отношение автора к современным школьникам: с одной стороны, они рисуют свастику и вряд ли захотят «напрягаться», читая Солженицына, с другой – используют интернет в основном для самообразования. Понятно, что нововведение автор оценивает положительно и считает, что оно благоприятно скажется на школьниках, но в чем именно это благотворное влияние будет выражаться, неясно (перестанут рисовать свастику?). Можно предложить автору ряд возможных ответов на этот вопрос: например, что подобное чтение заставляет мыслить, самостоятельно делать выводы (ср. напрячься), что, показывая всю чудовищность сталинской репрессивной машины, оно помогает противостоять пропагандируемым сегодня идеям «эффективного менеджмента» тирана. Подобная коррекция позволит сделать идею понятной и обеспечит целостность текста. Приведем возможный вариант изменения текста.
ГУЛАГ-ДАЙДЖЕСТ
Школьники изучат в сокращенном варианте,
«Архипелаг ГУЛАГ» А. Солженицына
Со следующего года учащихся 11-х классов в обязательном порядке будут знакомить с одним из самых мощных произведений Александра Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ». Сделают это щадяще: по сокращенному варианту книги, специально подготовленному вдовой писателя. На днях Наталья Солженицына собственноручно передала издание премьер-министру Владимиру Путину. Широкой публике книга пока недоступна, но сомнений в том, что сокращения проведены бережно и без потери смысла, нет.
Конечно, даже «лайт-вариант» «ГУЛАГа» – чтение совсем не легкое, но в 11-м классе люди уже достаточно взрослые. Хочется надеяться, что знакомство с солженицынской эпопеей не пройдет для школяров даром: заставит еще раз задуматься о прошлом, настоящем и будущем нашей страны и обеспечит хорошую «прививку» против идей «сталинского эффективного менеджмента».
[1] В данном разделе используется методика анализа смысловой структуры текста СМИ, предложенная Н.В. Муравьевой (см. список литературы в конце раздела).
[2] Слово дайджест имеет два значения: 1. Издание, содержащее адаптированное изложение художественного произведения. 2. Периодическое издание, перепечатывающее в сокращенном виде или в виде обзора материалы из других изданий //Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. – М.: Эксмо, 2008. – С. 288.
Дата добавления: 2015-07-07; просмотров: 127 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Их должны привести в порядок до 1 сентября 2011 года | | | И. Л. Маяк. Царский Рим |