|
Перед тобою Альпухарра,
Оплот пустынно-диких скал.
Пред нами горная твердыня...53 -
или когда в «Саламейском алькаде» говорится: «У самой башни мы церковной»54, а затем Педро Креспо находит дочь в лесу, и она рассказывает о том, как над ней надругались «в этой чаще», то нет сомнения, что и горы, и церковная башня, и чаща возникали лишь в воображении зрителей — спектакль в коррале, как и в ренессансную пору, был в немалой мере ориентирован на творческое соучастие публики. И все же соотношение видимого наяву и «в очах своей души», то есть видимого и воображаемого, сценографии и «словесной живописи», с наступлением маньеризма и в особенности барокко менялось. Публичный театр мало-помалу сближался с придворным театром, оформившимся в Испании в барочную эру и ставшим ярчайшим воплощением эстетики барокко, — театром со «сценой- коробкой» и богатейшим декорационным оформлением; театром, который казался прямо-таки одержимым желанием показать, представить наяву все воображаемое. Так появляются ремарки, вроде тех, что встречаются в «Персилесе и Сехис- мунде» (опубл. 1636) Фернандо Рохаса: «Сехисмундо медлен-
mm
но движется на корабле к центру двора» - или в его же «Чарах Медеи» (опубл. 1645): «Появляется Медея наверху и улетает под крышу»; занавески перед внутренней и верхней сценой начинают раскрываться так же эффектно, как и в придворном театре: согласно ремаркам опубликованной в 1665 г. драмы Франсиско Бернардо де Кироса о жизни святой Хуаны де ла Крус, святая кружит на специальном устройстве над сценой и, что самое интересное, «спускаются два Ангела, каждый из них берется за конец занавеса, взмывают с ним вверх и открывают трон, Младенца Христа в яслях, Марию и Иосифа по бокам и небеса наверху»55.
Но было бы ошибкой думать, что усилившаяся изобретательность вела к натуралистическому правдоподобию. Многочисленные элементы декораций, мебель, бутафория, различные аксессуары, разнообразное освещение служили в основном не изображению, а обозначению, были знаками или символами, имеющими четкий смысл в символико-аллегорическом искусстве. А оно было насквозь знаково-эмблематическим - это в одинаковой мере относится к тексту, к облику сцены или к игре актеров. Подобно тому как факел или свеча обозначали при дневном свете ночь, а трон — королевский дворец, свой символический смысл имел едва ли не каждый жест: кавалер, стучащий в оконную решетку, обозначал начало свидания, если он обнимал другого кавалера, это было проявлением дружбы или родственных чувств, если он кому-то целовал руку или становился перед кем-то на колени, это выражало почтение или благодарность, если вытаскивал шпагу, то это было вызовом на дуэль, если слуга прятался, это говорило об опасности, дамы же в случае опасности часто падали в обморок, если дама становилась за спиной кавалера, это означало, что она нуждается в защите, если она протягивала кавалеру руку, то в этом откровенно проявлялось ее любовное влечение...
Все это придавало и светским спектаклям в коррале красочно-ритуальный вид. В них служили любви и чести, как в религиозных представлениях служили Господу, чтение же символических знаков рождало ощущение сопричастности торжественно-праздничному таинству, и это также сближало спектакли публичного театра с куртуазной сценой и представлениями священных ауто.
Испанский куртуазный театр «золотого века». Куртуазный театр, чья лучшая пора — это эпоха барокко, осуществляет решительный, имеющий огромное значение для будущего переворот в западноевропейском сценическом искусстве. Он изменяет все основные параметры сценического действа: вместо представлений под открытым небом — представления в закрытом помещении, вместо солнечного света — искусственное освещение; вместо подмостков, окруженных стрех сторон зрителями, — сцена-коробка, от зрителей резко отделенная; вместо занавеса за сценой - передний занавес и т. п. Речь идет ни больше и ни меньше как о смене типов театра, появлении вместо театра, в котором сценические видения часто возникали в воображении зрителя, театра, в котором эти видения воплощаются на подмостках. Об этом дает нам наглядное представление постановка «Приключения Андромеды и Персея» Кальдерона.
Весной 1653 г. четырнадцатилетняя инфанта Мария- Тереса, дочь Филиппа IV, будущая невеста Людовика XIV, заказала Кальдерону пьесу, дабы отпраздновать выздоровление своей семнадцатилетней мачехи — королевы Марианны. Сценографом стал Баччиодель Бьянко. Спектакль имел огромный успех, Марианна попросила сделать его зарисовки и послала одиннадцать эскизов Баччио дель Бьянко, а также описание спектакля своему отцу, императору Австрии и Священной Римской империи Фердинанду III.
Сперва публика, согласно описанию спектакля, видела закрывающий сцену занавес, на котором красовались имена Филиппа IV, королевы Марианны и принцессы Марии-Тересы. Под звуки оркестра в вышине появлялись серебристо-голубые облака, несущие золотой трон, на котором восседали Музыка, Живопись и Поэзия. Музы поднимают занавес. Становится видна огромная фигура Атланта, согбенного под земным шаром, по обеим сторонам которого находятся двенадцать нимф. Зрители узнают, что его согнула не тяжесть земли, а тяжкая болезнь Марианны, - теперь же радость от ее выздоровления выпрямит его, и Атлант при помощи скрытого в нем механизма разгибается, достигая исполинских размеров, нимф же он опускает на сцену, на которой они исполняют танец с горящими факелами и сверкающими щитами.
Чудесная картина пролога контрастировала с началом первого акта, в котором представала сурового вида заснеженная деревня и появлялись скромно одетые ее обитатели. Крестьяне говорили Персею, что он должен вести себя поскромнее, и сообщали ему, что он — приемыш: его мать Данаю вместе с ним волны прибили на лодке к этим берегам. Персей обращался к Юпитеру с просьбой открыть тайну его происхождения: в глубине подмостков появлялось облако, продвигалось вперед и спускалось вниз, являя Меркурия и Афину Палладу. Боги собирались открыть Персею, что он сын Юпитера, этому пыталась помешать богиня раздора. Завязывалась битва в воздухе, и Паллада сбрасывала богиню раздора с небес. Боги открывают Персею тайну его рождения во сне. К гроту Морфея Персея приводит призрак Андромеды. Вид мрачной пещеры уступает место виду роскошных покоев дворца, в котором заточена Даная. Под звучащую свыше музыку начинает идти золотой дождь, с неба опускается на орле Юпитер в костюме Купидона. Персей теснил Медузу, пугавшуюся собственного отражения в зеркале на его щите, отрубал ей голову, и голова прыгала по сцене, пугая шута Бато.
Крылатый конь Пегас переносил Персея к берегу моря, где нереиды, сняв одежду с Андромеды, привязывали ее цепями к скале, принося в жертву морскому чудовищу. Чудовище появлялось из морских глубин, угрожающе нарастая на глазах у публики. Пегас стремительно спускался вниз, Персей поражал монстра копьем, и он погружался в воду.
Изумительный храм тут же возникал в глубине подмостков, по бокам его появлялись стены прекрасных дворцов. Над ними на облаках с одной стороны восседали радующиеся успеху Персея Меркурий и Паллада, с другой — признающие свое поражение Юнона и богиня раздора; в вышине над храмом раздавался хор парящих в небе богов, над которыми царил Юпитер, и голоса всех — и богов, и смертных — сливались в общем согласном мощном хоре.
Центральный конфликт большинства куртуазных драм Кальдерона — борьба дикости и культуры. Она разгорается в «Статуе Прометея» («La estatua del Prometeo», пост. 1669). Эпиметей, примитивный, жестокий охотник, знает лишь варварские потехи, его брат Прометей — прямая ему противоположность, предан наукам и искусству, изучал в разных странах логику и астрономию, пытался установить на Кавказе разумные законы, но, встретив непонимание и враждебность толпы, обратил взоры к небу и, вдохновленный любовью к Минерве, изваял ее статую и нарядил в роскошные одежды. На небе, однако, тоже нет единства; богине мудрости Минерве противостоит богиня войны Паллада вместе с коварной и беспощадной богиней раздора.
Тронутая любовью Прометея, Минерва поднимает его на небо, и он, похитив солнечный луч — горящий факел с колесницы Аполлона, спешит на землю, чтобы просветить сознание своих соплеменников. Когда же герой кладет факел в руки статуе, она оживает, и невидимый хор поет за сценой о том, что тот, кто несет науку и образование, делает глину говорящей и дает свет душе. Прометей, однако, отвергает любовь ожившей статуи — Пандоры, его отталкивает ее голос, кажущийся грубым по сравнению со звонким голосом ее двойника — Минервы: ему важно, чтобы та, что была статуей, обладала не только жизнью, но и душой. Но его чувства меняются, когда он видит, что Пандора решает умереть вместе с ним, когда его хватают приспешники Эпиметея. Мудрость Минервы побеждает злобу Паллады, и все завершается раскаянием Эпиметея и свадьбой Пандоры и Прометея — истинного «культурного героя».
В куртуазном театре творчество оказывается предельно зримым, прельстительно визуальным. Спектакли, с динамической сменой красочного и экспрессивного облика сцены, с выразительными решениями пространства, с отточенностью мизансцен, с ритмическим и мелодическим разнообразием и концептуальным единством, с блеском речей и клинков, драгоценных камней и молний, предвещали триумфы режиссерского театра.
Ауто сакраменталь. Благодаря Кальдерону достигает апогея своего развития еще один особый вид сценического искусства — представления ауто сакраменталь (auto sacramental) — буквально «священных действ», посвященных таинству Причастия. Его темой является грехопадение и искупление человека. Ауто разыгрывались на открытом воздухе, на площадях городов и поселков во время праздника Тела Господня (Корпус Кристи), справляемого в первый четверг после Троицына дня и в несколько последующих дней, и завершалось апофеозом Святых Тайн. В основу ауто были положены аллегорически истолковываемые разнообразные сюжеты — библейские, мифологические, исторические или откровенно вымышленные, так или иначе тематически связанные с Евхаристией и непременно завершающиеся ее триумфом.
Праздник Тела Господня был установлен в 1264 г. буллой папы Урбана IV, дабы противостоять неоднократным еретическим попыткам поставить под сомнение реальность превращения облатки и вина во время богослужения в плоть и кровь Спасителя. Декретированный «сверху» праздник вскоре нашел горячую поддержку «снизу», и в его честь стали устраиваться многолюдные и красочные шествия. Его светлый характер провидчески предрекла булла 1264 г.: «Пусть как клирики, так и миряне поют с веселием и удовольствием хвалебные песни. Пусть все исполняют радостные гимны в честь Господа. Пусть поет Вера, а Надежда прыгает от счастья, и пусть Милость развлекается. Веселись, Благочестие! Ликуй, Чистота!»56
Театральное представление на празднике Корпус Кристи в большинстве случаев состояло из четырех частей.
Перед ауто исполнялись вступления — лоа и фарсовая интермедия, вслед за ауто - веселая песня-пляска, а со второй трети XVII столетия — венчаемая танцем заключительная интермедия, называемая мохигангой. Спектакль тем самым, как и светское представление в коррале, являлся «концертной» разнородной композицией. Представления ауто вмещали кажущееся и сущностное, далекое и близкое, современное и вечное, явное и сокровенное, внешнее и внутреннее (например, Злость и Лесть, Простодушие и Невинность, Высокомерие и Похоть, Милосердие и Надежду и т. п.). Ничто не существует само по себе: малое непременно соотнесено с великим, с величайшим - с судьбой человечества и с узловыми ее моментами, включая творение мира и человека, грехопадение, искупление первородного греха и т. д. Все происходит под сенью мирового древа, в центре которого — крест Голгофы.
Дабы показать все это, ауто возвращается к средневековому принципу симультанности действия. Этот принцип торжествовал благодаря использованию особого монтажного приема — сочетания основной сцены и способных к множеству трансформаций особых театральных сооружений: к стоящим на площади подмосткам или платформе на колесах подъезжали и примыкали к ним настоящие «фабрики чудес» — повозки, демонстрирующие невероятные превращения, полеты по воздуху, картины волшебных садов и морских просторов, крылатых драконов, проваливающиеся сквозь землю крепости и башни... Повозки были примерно 5 метров в длину и 2,75 метра в ширину. На каждой повозке из прочных деревянных перекладин и досок строился обтянутый со всех сторон холстами так называемый дом (casa), первый этаж которого (примерно 2 м в высоту, 2,5 м в длину и 2,5-2,75 м в ширину) служил костюмерной, артистической уборной или внутренним помещением какого-либо дворца, монастыря, тюрьмы, пещеры и т. п. Холсты были раскрашены в зависимости от темы ауто и составляли часть декораций.
«Дом» занимал заднюю часть платформы на колесах, дверь из него вела в переднюю окаймленную балюстрадой площадку размером 2,5 х 2,5 м, непосредственно примыкающую к главным подмосткам — «основной сцене». Часть передней площадки могла занимать сценическая конструкция — гора, дворец, арка и т. п. Кроме того, под полом повозки был своего рода «подвал» около 1,5 метра высотой с люком — через открытую дверь зрители могли увидеть, как тот или иной персонаж проваливается в преисподнюю...
Над первым этажом «дома» располагался образно оформленный второй этаж; например, согласно заказу севиль-
ft;*!
ским плотникам, в 1607 г. в одной из повозок над «домом» должны были находиться трон и «нарисованный рай с ангелами и серафимами и помещаться сиденья, на которых будут восседать Справедливость, Мир и небожители», другая повозка должна представлять собой ад, чьи окна и бойницы поднимаются над «домом», стены которого разрисованы видами геенны огненной, в то время как на стенах первого «дома» красуются нёбесные виды57.
Чтобы понять, как разворачивался спектакль ауто, сошлемся хотя бы на один пример. Мадрид, 1664 г. Несмотря на жару, центральная площадь — Пласа Майор — битком набита людьми: в разгар праздника Тела Господня столичные жители и приезжие собрались, чтобы полюбоваться на самое желанное и фантастическое из всех доступных рядовому испанцу зрелищ. К сооруженному для праздника огромному помосту примыкают сложные инженерные сооружения, живописно разукрашенные башни, начиненные самой совершенной маши- нерией. Музыканты начинают вступление, или лоа. Они просят всех угомониться и обещают показать аллегорическое сражение между Виной и Благодатью. Под барабанный бой выходят обе воительницы в нарядах полководцев, с пышными перьями на шляпах, при шпагах и с генеральскими жезлами. На помощь Вине спешит Земля, держа в руках древо познания добра и зла, на помощь Благодати идет Небо, неся крест; к первой группе присоединяется Люцифер, ко второй — Моисей. Оба стана наполняются все новыми сторонниками; Ева в лагере Вины срывает яблоко с ветки запретного древа; в лагерь Благодати прибывает Вера с чашей Священного Причастия: если кто-то вкусил отравленное яблоко, то может исцелиться, вкусив облатки Причастия... Под музыку духовых и барабанную дробь сходятся два воинства; Вина и Люцифер бегут, оставив лежать на поле боя Род Человеческий... Правосудие и музыканты поют заключительный куплет пролога, обещая собравшимся показать, какова будет дальнейшая судьба Человека...
На какое-то время сцена остается пустой, но прежде, чем опять зашумит народ, на нее выбегает Человек, спасающийся от Божьего Правосудия. Он хочет подняться на платформу, на которой возвышается райский сад, но Ангел с мечом в руках преграждает ему дорогу. Согрешившего Человека небожитель отводит в темницу Мира. Мир, сопровождаемый Воздухом, Землей, Огнем, Небом и Злобой, надевает на узника цепи; Земля и Вода отныне будут давать ему самые скудные дары. Воздух будет скупо отмерять каждый вдох и выдох, Огонь станет угрожать ему всепожирающим пламенем. Музыканты в скорбной песне оплакивают печальную участь Человека, Вина
ша
и Благодать вновь начинают спор из-за нѳго. Под звуки труб раскрывается одна из повозок-башен, и восседающее на троне Правосудие с мечом в одной руке и оливковой ветвью в другой выслушивает аргументы сторон; еще одна повозка поворачивается, и толпа на площади видит чудно разукрашенный корабль Церкви, которым правит Христос. Из-за решетки тюрьмы на соседней платформе Человек взывает к милости, Спаситель крестом выбивает меч из рук Люцифера, падающего вместе с Виной к его ногам, Человек освобождается от оков, и его берут на борт корабля Церкви; на четвертой повозке открывается алтарь с горящими свечами и дароносицей с облаткой Священного Причастия на нем; Благодать и ангелы поднимаются ввысь, а над повозкой загорается радуга...
Так под радостную музыку завершается представление ауто сакраменталь «Неприкосновенность святыни» Кальдерона, и не останется сомнений, что ауто сакраменталь опирался и на ритуальные начала христианского богослужения, и на языческую вольницу ярмарочной площади. Но теснейшее сопряжение противоположностей — молитвенного благоговения и шутовства, литургической торжественности и балаганной бесцеремонности было созвучным антиномичному стилю барокко. Ауто сакраменталь отнюдь не механически возрождало средневековье: в постановках «действа о причастии» царила смелая игра, присущая театру нового времени и сам Иисус Христос был на подмостках играющим Богом. Ему принадлежала главная миссия в Великом Театре Мира, но каждый имел возможность хорошо сыграть в нем свою роль и заслужить вечную награду.
Утверждению незыблемых ценностей служило сказочное богатство спектаклей. По пышности и несказанной зрелищности ауто опять-таки схожи с придворными постановками — публика находилась еще в более привилегированном положении, нежели знать на королевских торжествах: каждый из пришедших на площадь на праздник Тела Господня — и безграмотный крестьянин, и бедный школяр, и слуга, и мастеровой — чувствовал себя при дворе Высшего Владыки. Ауто наиболее ярко проявляло то, что было свойственно барочному театру в целом: оно приподнимало публику над грешной землей, вызволяло из плена буден, приобщало к вечным идеалам. Это происходило и на подмостках, на которых исполнялись «священные действа», и на публичной и придворной сценах — нежные признания, рыцарские приключения и искренние молитвы, вера в любовь, благородство и милосердие рождали театральные чудеса, не знающие равных в мировой истории искусства.
Глава 7
Английский театр эпохи Возрождения
Случается, что великие идеи приходят в голову людям, которые ни о чем великом не думают и преследуют сугубо частные цели. Бывший плотник, а ныне актер Джеймс Бёрбедж решил построить в Лондоне театр. Население столицы вместе с ней быстро росло. Оно жаждало зрелищ и готово было за них платить. Театр становился главным из городских развлечений. Толпы людей наполняли дворы столичных гостиниц, где шли театральные представления. Люди попроще стояли на земле, кто мог заплатить побольше, сидел на опоясывавших двор галереях, куда выходили двери гостиничных номеров. У противоположной от ворот стены актеры строили сцену и играли спектакли, используя не только подмостки, но и прилегающую к ним галерею.
Пенсы и шиллинги подмастерьев, солдат, матросов и пр. текли рекой в кошельки хозяев гостиниц, а актерам, находившимся в зависимости от выжиг-трактирщиков, приходилось довольствоваться только частью сборов. Да и как ни хороши были лондонские гостиницы, они все же служили сцене случайным приютом. Надо было построить специальное здание для представлений — театр. Ни о чем подобном в Англии тогда и не слыхивали. Первым, кто додумался сделать это, и был Джеймс Бёрбедж. У него было много энтузиазма и совсем мало денег. Строить в пределах Сити — дорого и опасно: городские власти смотрели на представления как на рассадник воровства, безнравственности и бунта и пользовались любым поводом, чтобы запретить спектакли. Бёрбедж арендовал кусок земли в Шоредиче, к северу от городских ворот, недалеко от полей Финсбюри, любимого места прогулок и развлечений лондонского простонародья.
шшшжттшшшааишщ
Глава 7 Английский театр эпохи Возрождения
Никто в Англии не мог дать совет, как строят театры и на что театр должен быть похож. Бёрбеджу пришлось соображать самому. Не мудрствуя лукаво, он решил воспроизвести тот образец городского общедоступного театра, который знал, — то есть гостиничный театр. В конструкцию входили: двор, где стояли зрители, галереи, где они сидели, двухэтажная сцена, передняя часть которой выдвинута в зал.
Но с одним существенным изменением: Бёрбедж, вероятно, слышал, что в античные времена форма театра была круглой. И бывший плотник строит свой театр круглым, создав канон, державшийся почти семьдесят лет. Бёрбедж недолго ломал себе голову над именем для своего детища. Он назвал его «Театр» - ведь других театров в городе и стране пока что не было.
«Театр» открылся весной 1576 г. Туда немедленно хлынула публика. Вскоре недалеко от «Театра» возникло еще одно театральное здание — «Куртина», затем — «Лебедь»,
«Роза»: позже — «Надежда», «Фортуна» и знаменитый «Глобус». Представления в гостиничных театрах («Красный бык»,
«Скрещенные ключи» и др.) все равно продолжались, а со временем появились и крытые театры для публики почище, чем подмастерья и матросня, толпившаяся в общедоступных театрах под дождливыми лондонскими небесами. Великое театральное движение началось. Оно, разумеется, было подготовлено развитием английского театра предшествовавших лет.
Ранний гуманистический репертуар. Театр Возрождения в Англии начал делать свои первые шаги в начале XVI в. От средневековых времен английская сцена унаследовала жанры мистерии, моралите и фарса. Раннее Возрождение в Англии не спешило порывать с традициями, но в чисто английском духе стремилось видоизменить их, приспособить к новым веяниям, заставить служить новым идеям.
Так, драматическая хроника, которой предстояло стать одним из главных и наиболее характерных жанров елизаветинской сцены, рождалась из недр средневекового моралите. Автором первой хроники «Король Джон» (1540) был епископ Джон Бейль, один из самых ярких деятелей Реформации, непримиримый борец с папским Римом. Он сочинил свою хронику в целях вполне современных, превратив довольно гнусную личность исторического короля Джона, или Иоанна (через полвека Шекспир в своем «Короле Джоне» попытается восстановить истину), в образ великомученика,
и восславил своего владыку Генриха VIII как верного наследника Иоанна и защитника исторической справедливости. Прямодушная назидательность старинного моралите оказалась тут как нельзя более кстати.
Развивавшаяся в ренессансной Англии драматургия академического направления проходила примерно тот же путь, что и в других странах Европы. В школах и университетах студенты под руководством своих учителей разыгрывали трагедии и комедии античных авторов — сперва в оригинале, затем в переводе (сама будущая королева Елизавета в молодости переводила Еврипида). Начали появляться «ученые», или «правильные», драмы, сочиненные английскими гуманистами в подражание древним, хотя в истории театра Англии эти пьесы занимали место более скромное, чем в Италии или Франции. Вкусы английских сочинителей «ученых» пьес не так уж отличались от вкусов публики народного театра. Итальянские теоретики были бы возмущены, доведись им посмотреть «Горбо- дука», первую «правильную» английскую трагедию.
Авторами «Горбодука» (1560), этой мрачной, полной кровавых ужасов трагедии в пяти актах, написанной тяжеловесным, монотонным стихом, были два студента юридической школы — Томас Нортон и Томас Секвилл. Первый из них канул в безвестность, зато второй стал одним из знаменитейших вельмож Елизаветы.
Источником сюжета трагедии послужила составленная Джеффри Монмутским полулегендарная история древней Британии. Король бриттов Горбодук, утомленный трудами власти, делит свое королевство между сыновьями Феррексом и Поррексом, что влечет за собой длинную цепь кровавых злодейств и несчастий для королевского дома и всей Британии. Сперва старший сын Феррекс, посчитавший, что его обделили, убивает брата, затем их мать, королева Видена, мстя за любимого младшего сына, умерщвляет Феррекса, после чего возмущенный народ поднимает бунт и убивает Горбодука вместе с Виденой, а бароны, усмирив мятеж, начинают междоусобную войну.
Нортону и Секвиллу не удалось быть до конца верными ученым правилам. Между актами «Горбодука» они поместили аллегорические пантомимы — для иллюстрации идей трагедии. В одной из пантомим на сцену выходили «шесть дикарей в одежде из листьев». Они тщетно пытались сломать ветки, собранные в пучок, но с легкостью ломали каждую из них по отдельности, что, как нетрудно догадаться, должно было служить иллюстрацией непобедимости целостного государства и, напротив, слабости государства разделенного. Так язык средневековой сцены проникает в самую «правильную» из всех трагедий раннего английского Возрождения.
Ші
Рассказанная в «Горбодуке» история о правителе древней Британии, который, к своему несчастью, разделил государство между детьми, не может не напомнить о фабуле «Короля Лира». Первая английская трагедия заключала в себе некий эмбрион великой трагедии Шекспира точно так же, как первая «правильная» комедия содержала предвестие шекспировской комедии о сэре Джоне Фальстафе.
Через всю историю английской ренессансной драмы проходит процесс борьбы и взаимовлияния двух основных типов комедии. С одной стороны, это так называемая романическая комедия — поэтическая и фантастическая, — опирающаяся на опыт народного творчества. С другой — бытовая «правильная» комедия, связанная с наследием Плавта и Теренция и с современной итальянской «ученой комедией».
Родоначальником английской «правильной» комедии считается Николас Юдолл, автор пьесы «Ральф Ройстер Дойстер» (1551). В пьесе Юдолла немало заимствованного у Плавта. Пронырливый Мерригрик, надувающий своего хозяина, — это образ, навеянный паразитами из комедий Плавта. Сам Ральф напоминает плавтовского Хвастливого воина. Но содержание комедии не сводится к заимствованиям. «В рамку, скроенную по классическому образцу, английский драматург вложил чисто народное содержание, яркую картину нравов английской буржуазии в первой половине XVI в.»58
Ральф Ройстер Дойстер — жизненно достоверный характер, в котором не без основания видят прообраз шекспировского Фальстафа из комедии «Виндзорские кумушки». Это тип обнищавшего дворянина, который, утратив состояние, сохранил весь свой рыцарский гонор. Женитьбой на состоятельной горожанке Констанс он хочет вернуть богатство. Своими домогательствами он причиняет ей немало хлопот и чуть не ссорит ее с женихом, честным купцом Гудлаком. Но в финале посрамленному Ройстеру Дойстеру отпускают все грехи и приглашают на свадебный ужин.
«Романическая» комедия — господствующий тип английской комедии XVI в. В ней полнее всего выразился поэтический дух эпохи Возрождения, претворились гуманистические представления о человеческой личности. Это почти всегда пьесы о любви. В отличие от римской комедии, изображавшей любовь как плотское влечение, «романическая» комедия утвердила духовную высоту и поэзию любви. «Романические» комедии полны фантастических мотивов, заимствованных из английского фольклора, из народной сказки. Ранние «романические» комедии возникали главным образом на осно-
ве рыцарских романов, перенесенных на сцену с помощью приемов средневекового театра.
Таковы «Дамон и Пифий» Р. Эдвардса, анонимные пьесы «Вещи, как они есть», «Сэр Клиомон и сэр Кламид» и др. Эти произведения лишены какой бы то ни было композиционной стройности. Они рисуют бесконечную цепь рыцарских подвигов, колдовство, кораблекрушения, превращения, переодевания. Героям приходится сражаться с великанами и волшебниками, пиратами и разбойниками, одолевать угрожающие их жизни опасности. Однако заключенный в этих пьесах взгляд на мир безмятежно-оптимистичен; кажется, что драматурги сооружают на пути своего героя многочисленные преграды только затем, чтобы доказать его непобедимость.
Подобные пьесы составляли репертуар «Театра» или «Куртины» и собирали восторженные толпы подмастерьев, мечтавших о приключениях и покорении дальних стран. Но с годами сцена стала нуждаться в более содержательной драматургии.
Театр «университетских умов». Тогда в театр пришла плеяда новых драматургов, молодых интеллигентов, объединенных под именем «университетских умов» (все они окончили Оксфорд или Кембридж. «Университетские умы» — Джон Лили, Роберт Грин, Джордж Пиль, Томас Нэш, Томас Лодж, Томас Кид, Кристофер Марло подняли «романическую» комедию до уровня большой литературы, наполнили площадную драму идеями новой философии. Обновленная ими английская сцена вступила в пору Высокого Возрождения.
Но не нужно думать, что их приход в театр был продиктован высокими побуждениями. Юным выпускникам престижных университетов, вышедшим из простых сословий, попросту не на что было жить. Они начали заниматься сочинением пьес главным образом потому, что актеры им прилично платили. Сами «университетские умы» предпочли бы занятия более высокие, чем писание для театра, — будь их воля, они предались бы поэзии или философии. Но ни та ни другая не могли прокормить молодых гуманистов. И они, презирая актеров и самих себя, унизившихся до обслуживания площадных лицедеев, все же были вынуждены стать сочинителями пьес для театра. Таков «юмор истории», умеющей добиваться своего помимо воли людей, а то и вопреки ей.
Комедия «университетских умов». Комедия «университетских умов» не была однородным явлением. Внутри «романической» комедии конца века ясно различаются два направления. Первое развивается в 80-е, второе — в начале 90-х гг. XVI в. Главой первого направления можно считать Лили, главой второго — Грина.
Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |