Читайте также: |
|
Во время развития песни мы становимся свидетелями полного краха супружеской жизни «мистера и миссис Флойд». Муж отбывает на гастроли в Штаты, в то время как его жена знакомится с лидером движения за ядерное разоружение (?!) и вступает с ним в интимную связь.
Финальная строчка звучит безжалостно-обвинительно. Создавая свою стену. Пннк не думал, что она будет такой высокой, но именно мама позаботилась о том, чтобы ее сын стал заложником собственных сомнений и страхов.
ПРОЩАЙ, ГОЛУБОЕ НЕБО
Алан Паркер предпочел поместить эту красивейшую балладу сразу после второй части «тигров», дабы не нарушать концепцию детства Пинка. В контексте же альбома песня звучит как окончательное расставание с детством, поэтому оправдана ее позиция именно здесь. Строчка «Пожарища давным-давно погасли, но боль осталась» суммирует тему разочарования и горечи, связанную с бессмысленной потерей отца. Схожие настроения передают в фильме превосходные анимационные кадры жертвенной крови, стекающей вниз по кресту прямо в водосточную канаву. Уотерс пояснял, что в этом месте альбома Пинк «уходит из дома, чтобы отныне поступать по-своему». Иначе говоря, Пинк прощается с голубой невинностью детства и, освободившись от материнской опеки, шагает в грешный мир.
ЧТО ЖЕ НАМ ТЕПЕРЬ ДЕЛАТЬ?
При составлении альбома эту песню вырезали за недостатком места на виниле, и впервые она прозвучала в фильме два с половиной года спустя. Констатирующая наше приветствие собственного морального разложения, она наглядно демонстрирует, как чрезмерное мещанство способно заключить нас в добровольно воздвигаемые стены. Великолепная мультипликация Скарфа едва ли нуждается в комментариях. Финальные строки звучат приговором: вместо того, чтобы искать выход из тупика, мы порой сидим уничтоженные, не замечая окружающих и думая исключительно о своих несчастьях, прислонившись спиной к стене (совсем как Пинк, узнавший об измене жены).
ПУСТЫЕ МЕСТА
Этот коротенький, почти инструментальный пассаж изначально полагалось включить в альбом после песни «Не покидай меня», но после изъятия «Что же нам теперь делать?» ею заткнули образовавшуюся дыру.
Пинку осталось заполнить всего каких-то несколько пробелов в стене, где со своей супругой они «прежде находили общий язык». Здесь схвачен момент, в который Пинк теряет контакт с реальностью и здравым смыслом. Если следовать «секретному посланию», записанному в альбоме задом наперед, Старый Пинк коротает свои дни в психушке, а в это время Новый Пинк перерождается в фашиста. Старый Пинк присылает сообщение из будущего, которое Новому Пинку еще не ведомо. В случае если Новому Пинку удастся побороть в себе диктаторские замашки, Старый Пинк избежит плачевной участи оказаться в доме скорби. Каролина, также упоминаемая в «обратном послании», — это вторая жена Роджера Уотерса (в отличие от жены Пинка, она у телефона). Уотерс часто говорил, что если бы не Каролина, он сошел бы с ума, как Пинк.
МОЛОДАЯ ПОХОТЬ
Чтобы «расквитаться» с неверной супругой, Пинк приводит в гостиничный номер проститутку. В конце песни звучит записанный на пленку розыгрыш: актер, изображающий «мистера Флойда», звонит из Лос-Анджелеса в Лондон «миссис Флойд», а трубку снимает актер, изображающий ее любовника. При этом голос реально существующей телефонистки и ее комментарии неподдельны.
МОЙ ОЧЕРЕДНОЙ ПРИПАДОК
Об этом как будто никто не упоминал, но открывающие песню реплики шлюшки, входящей в гостиничный номер Пинка, и доносящиеся из включенного телевизора фразы при внимательном прослушивании... складываются в диалог! В отличие от альбомной версии песни, в фильме диалога с телевизором не получается, зато мы видим на телеэкране кадры из старого военного фильма «Разрушители плотин». Выбор материала не случаен: герои «Разрушителей» при помощи прыгающей бомбы взрывали дамбу, защищавшую немецкий сталелитейный завод от воды — иначе говоря, разрушали стену.
Тем временем, не обращая внимания на свою гостью, Пинк постепенно накапливает в себе ярость, терзая душу мыслями об ушедшей любви. Используется метафора жгута (наркоманы, это для вас). Наконец чувства переполняют его, и Пинк принимается крушить гостиничный номер к ужасу ночной бабочки, которая немедленно испаряется.
НЕ ПОКИДАЙ МЕНЯ
Пережив «очередной припадок» (для него это типичный случай?), мистер Флойд падает без сил в любимое кресло и продолжает нытье. Брошенный всеми, забитый и окровавленный, он впервые позволяет себе мысли о возможном возмездии за свои страдания. В это время экран наполняется кровью и эротическими бреднями. Мультипликация Скарфа, изображающая миссис Флойд отвратительной червеобразной хищницей с жадно оттопыренной вагиной и сосущими губами, подливает масла в огонь. Дедушка Фрейд был бы очень рад, увидев всё это.
ЕЩЕ ОДИН КИРПИЧ В СТЕНЕ (ЧАСТЬ 3)
Пинк вновь вскакивает с кресла (очередной припадок?) и разбивает вдребезги телевизор (в альбоме — целую батарею телевизоров). Затем, обращаясь к окружающему миру, он заявляет, что ему более уже НИЧЕГО НЕ НУЖНО. Стена завершена, все кирпичи на месте. В фильме мелькающие эпизоды несуразной жизни Пинка перемешиваются с кадрами молодежного бунта. Это наводит на мысль о том, что жизнь, так же как и бунт, стихийна и не поддается нашему контролю.
ПРОЩАЙ, ЖЕСТОКИЙ МИР
С такими словами обычно уходят из жизни, Пинк же всего-навсего завершил воздвижение Стены. Отныне он будет полностью изолирован от жестокости окружающих.
Великолепный финал для первого отделения. Все, что мы видели и слышали до сегодняшнего момента, были болезненные воспоминания. Дальнейшие события будут развиваться в реальном времени.
ЕСТЬ ТАМ КТО-НИБУДЬ СНАРУЖИ?
Добро пожаловать в мир прогрессирующей шизофрении мистера Флойда. В мир включенного телевизора и отключенного сознания.
Оставшись совсем один, Пинк целеустремленно ползает по полу гостиничного номера, собирая из обломков недавнего погрома модели армейских казарм с бункерами и взлетно-посадочными полосами. Столь странная мания выдает в нем стремление жить упорядоченной и организованной жизнью. Кого-то озадачит то усердие, с которым Пинк сдвигает на несколько сантиметров банку из-под кока-колы, или перекладывает сломанный гитарный гриф, — для Пинка же не столько необходимо, сколько существенно желание гармонии и совершенства.
НЕ ВСЕ ДОМА
Похоже, в этой достаточно непривычной для Pink Floyd песне мы слышим настоящего Уотерса. И дело тут не столько в намеках на Сида Баррета («резинки, поддерживающие мои туфли») или Ричарда Райта («рояль для поддержки моего бренного тела»), здесь улавливается искреннее сожаление пресыщенной рок-звезды об утраченной возможности жить провинциальной моногамной жизнью.
В фильме для создания фона вновь использованы телевизионные кадры из «Разрушителей плотин». На сей раз это секвенция фрагментов, относящихся к псу по кличке Ниггер. Его хозяин, один из военныд летчиков, находится на боевом вылете, и Ниггер мечется по авиабазе, не находя себе места. Какой-то офицер довольно треплет пса по спине, другой пытается прогнать с базы. Наконец, Ниггер попадает под колеса машины и умирает. Для летного отряда его смерть — дурная примета. В контексте «Разрушителей» смерть собаки звучала как метафора невинных жертв войны, в контексте «Стены» совершенно очевидна параллель между Ниггером и Пинком. Пинк тоже не может найти себе места в поисках пропавшего отца,
В фильме Паркера Пинк ищет отца среди бесконечных солдатских трупов в окопах, но встречается с самим собой — взрослый с ребенком. Пинк-ребенок входит в пустую казарму и видит палату для умалишенных с длинным рядом казенных кроватей. В углу палаты он натыкается на помешанного — самого себя, взрослого. Это Старый Пинк — тот, что прислал «секретное сообщение» из «Психушки в Чалфонте». В ужасе мальчик убегает. Ему открывается пейзаж поля боя, воронки от взрывов, колючая проволока, перекрещенные пожарные молотки, торчащие из земли, и невменяемый Пинк-звезда, сидящий посреди пустыни в кресле перед включенным телевизором.
ВЕРА
Тон альбомной версии песни задает фонограмма фильма «Битва за Британию» — эпизод гибели пилота Саймона. В фильме Паркера мальчик Пинк оказывается на перроне, куда прибыл поезд с фронта второй мировой. Счастливые женщины, старики и дети встречают своих сыновей, мужей, братьев и отцов. Пинк среди них единственный, кто совершенно одинок. В отчаянии он обращается к Вере Линн, популярной в 40-е годы английской певице, которая вдохновляла британских солдат на сражения и в своих песнях обещала счастливое возвращение домой. Если говорить о композиции, то это самый пронзительный момент в «Стене».
ВЕРНИТЕ РЕБЯТ ДОМОЙ
Внезапно из густого тумана появляется военный оркестр, и все люди на перроне — дети, старики, женщины и мужчины — хором затягивают центральную, по мнению Уотерса, песню альбома. В ней всего две строчки и они не нуждаются в комментариях.
Бредософия Пинка достигает своего апогея. В дверь его номера стучится менеджер — пора ехать на концерт, — но Пинк не реагирует. Он слышит укоры Учителя, безжалостные комментарии Телефонистки, домогательства Шлюшки, чей-то издевательский смех, и его самообладание отключается.
КОМФОРТАБЕЛЬНОЕ ОЦЕПЕНЕНИЕ
Менеджер застает Пинка в полной отключке. Все в ужасе: директор отеля вне себя из-за страшного разгрома, агенты не могут привести Пинка в чувство, менеджер пытается вызвать доктора. Доктор приезжает и вкалывает Пинку наркан — средство, моментально снимающее кайф, но не в случае с параноиками! Вопреки ожидаемому эффекту, у Пинка видения еще более усиливаются. Он вспоминает, как в детстве принес домой больную крысу, но мать не приняла этого акта милосердия и отвергла бедное маленькое животное. Когда на следующее утро крыса издохла, Пинк утопил ее в подсознании, — в водах широкой реки — бросив туда вместе с крысой все свои разбитые надежды и иллюзии. Когда же у самого Пинка начался сильный жар, мать отвергла и его, оставив после визита доктора одного в темной комнате наедине с ночными кошмарами. Ребенок вырос, сон прошел. И теперь Пинк впадает в «комфортабельное оцепенение».
Эта удивительная песня, включая ее музыку, слова, исполнение и видеоряд, в полной мере передает обманчивое и пагубное сияние наркотического великолепия.
ЭЙ, ТЫ!
Обидно, что этой песней решили открывать вторую часть альбома (видимо, два массивных рок-номера подряд показались продюсерам чрезмерными). Черновики же и сам текст песни выдают нам ее первоначальное местонахождение — сразу после «Оцепенения». Как раз в этом месте по сюжету у Пинка еще есть время, чтобы задать себе несколько вопросов перед выходом на публику, а заодно оценить ситуацию. Наконец, в «Эй, ты!» слушателю впервые представляют червей, которые далее будут играть в сюжете прогрессирующую роль. Уотерс: «Черви — это символ темных сил внутри нас. Они могут жить в нас только тогда, когда нет света или какой-либо надежды в жизни». Заключенный Пинк недолго оставался одинок: вскоре черви приползли к нему, чтобы посеять в мозгу ненависть и разрушение.
После того, как песню передвинули на самое начало второго отделения, она, вырванная из контекста, зазвучала более обобщенно и, может статься, по этой причине не вошла в фильм.
ШОУ ДОЛЖНО ПРОДОЛЖАТЬСЯ
У Пинка есть два выхода: либо умереть, потому что он «слишком стар» и «уже слишком поздно» начинать сначала, либо продолжать безумное представление, не помня собственных песен и не испытывая прежнего вдохновения. Буквально через минуту станет ясно, что он решил-таки продолжать шоу, но на сей раз уже по-своему и в новом обличье.
Паркер справедливо отказался от этой песни, ибо она несколько тормозит развитие.
ВО ПЛОТИ
Звучит реприза заглавной песни, и одурманенный нарканом Пинк выходит на сцену, движимый готовностью переродиться. Никаких вопросительных знаков, никаких реминисценций и сантиментов. Считайте, что прежний мистер Флойд безнадежно болен — на его «обломках» строится новая реальность, где всем воздастся и всем зачтется, где всех ПОСТАВЯТ К СТЕНКЕ. Нереальность происходящего подчеркивают неправдоподобно гармоничные для Pink Floyd партии бэк-вокала — вы как будто осязаете сияющий дурман. Любопытно, что это как раз самый радостный (доходящий до эйфории) момент альбома, но эта эйфория очень скоро превращается в кошмар.
БЕГИ СЛОМЯ ГОЛОВУ
Тоталитаристская, по выражению Уотерса, «иконография рок-н-ролла» такова, что во время стадионных концертов рок-исполнитель волей-неволей созерцает перед собой панораму перекошенных яростью лиц. «Суть в том, что из старых добрых Pink Floyd мы превратились в наше злобное alter ego», — так прокомментировал это для себя Роджер. Развивая свою мысль и вообразив ситуацию, при которой исполнитель упивался бы подобным положением вещей, Уотерс получил гипертрофированную до предела картину.
Неизвестно, что именно происходит на концерте у Пинка — слушателю предлагается шоу, которое видится самому артисту. Перед глазами же зарвавшегося идола разворачивается натуральный нацистский митинг с дальнейшими уличными погромами, избиениями и изнасилованиями. Теперь уже молотки, доселе навязчиво мелькавшие в фильме где-то «сбоку», нагло выходят на передний план и «дубасят в твою дверь».
ЖДИ ЧЕРВЕЙ
Очередное прощание с «жестоким миром» проходит под мерный топот сапог — бритоголовые сооружают подмостки для выступления своего новоявленного лидера. Тому чудится, что перерождение свершилось: массовые скандирования реальной публикой его имени в его ушах превращаются в крики «Молот! Молот!» И вот уже одетый в кожу фюрерообразный Пинк Флойд с воображаемым мегафоном в руке командует мрачным парадом, объявляя своим нацистам маршрут движения через районы Лондона, где проживает смешанное население. Упоминание «печей» и «газовых камер» из его уст звучит кощунственно по отношению к памяти отца, воевавшего против Гитлера. Но для помутившегося рассудком Пинка отец, не пришедший с войны, однозначно является предателем и подлежит уничтожению.
Cтоп.
Пелена спадает с глаз, и Пинк понимает, что он натворил. Поэтому его желание «вернуться домой, сбросить униформу и покинуть представление» следует воспринимать как суицидальное. Но единственная причина, по которой он согласен немного подождать в тюремной камере,- это любопытство. Он ХОЧЕТ ЗНАТЬ, является ли он единственным виновником случившегося, или все-таки нет.
Эта непобедимая жалость к себе, в придачу к любопытству и сомнениям, расценивается господствующими червями как «проявление чувств, близких к человеческим» и посему подлежит осуждению.
СУД
Песне этой следовало бы посвятить отдельное исследование, аналогов ей в творчестве группы не было и нет. Боб Эзрин, сочинивший музыку в стиле оперетт Гилберта и Сэлливана, по существу поднял художественную планку Pink Floyd, вдохновив Уотерса написать либретто, которое не всегда рифмуется, но идеально выполняет сверхзадачу. Остается лишь пожалеть, что только к своему финалу «Стена» достигает пика театральности.
Пинка судят Черви, и первым свидетелем, дающим против него показания, является Учитель. Речь его хаотична, полна суетливых самооправданий и завершается порывом «добить» подсудимого собственноручно. Второй свидетельницей выступает Жена Пинка. Ее показания — злорадство и жажда мести (сетования на былой недостаток общения с мужем выдают намек на Джуди Трим). Третьей свидетельницей выступает Мама. Она единственная не желает Пинку зла и по-прежнему мечтает иметь власть над сыном, но в ее речи также звучит комплекс самооправдания. Во время всего процесса Пинк изображен в виде тряпичной куклы. Ему уже все равно, что его судят. Он просто кукла, которую пинают от одного обвинителя к другому, — кукла, которая периодически хныкает, но ни разу не защищается.
Наконец Судья, изображенный Скарфом в образе здоровенной задницы, выносит приговор. Страдания Жены и Матери (Учитель не в счет) доводят его до кипения: он вот-вот уделается. По мнению Судьи, Пинк — отъявленный мерзавец, заслуживающий немедленной смерти. Но для объятого ужасом Пинка нет большего наказания, чем остаться без своей защитной скорлупы на виду у всех. И Судья, поддерживаемый хором толпы, приказывает сломать Стену.
В фильме крушение Стены сопровождается первичным криком Пинка. Перерождение, которого он так ждал, неожиданно свершилось.
ТАМ, ЗА СТЕНОЙ
И в конце люди, которых ты просто не замечал, «добренькие и сердобольные», готовые протянуть руку и прийти на помощь, встают перед твоими глазами.
Ты видишь детей, подбирающих использованные тобой кирпичи для создания собственных маленьких стен, а сам, счастливо скользнув в открывшееся пространство, учишься жить в новом для себя мире.
Набираясь сил и энергии, позабыв прежние беды и преодолевая ежедневные мелкие неприятности, радуясь неожиданному общению или знакомству, найдя себе новое увлечение или пробуя себя в непривычной роли, ты пересекаешь отпущенное тебе пространство и достигаешь следующего тупика. А за ним — новое пространство.
Кажется, здесь мы вошли?
(с) Максим Жолобов, 1999
ПИНК ФЛОЙД, 'СТЕНА' (перевод ИГОРЯ КУКУШКИНА)
Автор перевода: Игорь Кукушкин
Пинк Флойд 'Стена'
Во плоти?
Так вам пришла в голову мысль:
Неплохо было бы сходить на концерт
И искупаться в теплых волнах энергии,
Исходящей от этой рок-звезды?
Но что-то мешает вам видеть его сияние
Представление не обмануло вашего ожидания?
Хотелось бы вам проникнуть в тайну,
Скрытую за этим холодным взглядом?
Если да, то вам придется продираться
Сквозь слои грима и бесчисленные маски...
Тонкий лед.
Мамочка любит свое дитя
И папочка любит тебя
И море может казаться тебе теплым, малыш
А небо — голубым.
Но, малыш! Малыш...
Если тебе придется катить на коньках
По тонкому льду сегодняшней жизни
И при этом волочь за собой
Молчаливый упрек миллионов глаз,
Залитых слезами,
Не стоит удивляться, когда прямо под ногами
Во льду зазмеится трещина
И ты собьешься с пути и сойдешь с ума,
А за тобой будет тянуться черный шлейф твоего страха
И ты будешь изо всех сил цепляться за тонкий лед.
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Последний отрезок 3 страница | | | Незаполненное пространство. |