Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Последний отрезок 2 страница

Последний отрезок 4 страница | Незаполненное пространство. | Шоу должно продолжться. |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Ник: Нет, знаете, как-то раз одна американская газета присудила Роберт награду за организацию бесплатного концерта Blind Faith в Гайд-парке. Почему-то они решили, что это был первый бесплатный концерт в Гайд-парке. Так что все, что происходило вначале, было делом рук Питера и Эндрю.

- На что, однако, предполагалось использовать субсидию?

Ник: Этого никто толком не знал — на постановку фильма, какое-нибудь шоу. Главное, чтобы был наличный капитал в обороте. Мы все время были в больши долгах и постоянно перекрывали банковские кредиты на несколько тысяч.

- А что, ваши первые выступления действительно были плохие?

Роджер: Да нет, просто нам надоели всякие разговоры вокруг этого. Но мы никогда не думали, что пора завязывать. Хотя после каждого выступлени подолгу топтались вокруг разбитых бутылок. А как-то раз в Данстейбле в нас балкона начали кидать пустые банки из-под пива. Это было очень неприятно, и к тому же опасно.

Ник: К тому же распорядители тогда даже не позволили нам пользовагься баром. Мы чертовски рассердились и поклялись больше никогда туда возвращаться. Правда, это нам не удалось.

- Сколько вы тогда получали?

Ник: 250 фунтов за выход. Приличная сумма, но ведь мы тогда торчали в хитах и могли собрать большую аудиторию!

Роджер: Правда, позже мы скатились до сотни.

Ник: Ну нет, Роджер, до такого мы никогда не доходили! Самое малое, 135.

Роджер: Самая плохая штука произошла в Илинге, в Феэерс-клубе. Кго-то запустил в меня пенсовой монеткой, она рассекла мне лоб. и я потерял много крови. Если бы я только знал, кто ее бросил! Я готов был прыгнуть в зал и разорвать этого типа. К счастью, там подвернулся какой-то малый, которому мы шибко нравились, и толпа целый вечер выколачивала из него эту дурь, а нас оставила в покое.

- А вы когда-нибудь безобразили в отелях?

Роджер: Нет, никогда.

- Чем же вы занимались на гастролях, чтобы не скучать?

Роджер: В отличие от многих групп нас не тянет на всякие глупости. Мы предпочитаем плавательный бассейн или прогулки по городу. И мы стараемся быть вместе — играем в футбол, ходим на стадион...

Ник:...много едим и разговариваем...

Роджер:... читаем. Или играем в игру, которая называется "свали с моей веревки". В американских бассейнах всегда есть веревки, отделяющие разные уровни глубины. Иногда она прогибается и оказывается на полметра под водой. Кто-нибудь на нее забирается, потом другой, и вы хоть всю ночь можете играть в Робин Гуда и Малыша Джона. Правда, иногда остаются синяки.

Ник: Мы еще увлекались "монополией" и трик-траком. Но при этом мы всегда стараемся ежедневно работать — это очень важно и, кстати, хороший рецепт от скуки,

- Вы когда-нибудь ездили в совместные турне с другими группами?

Ник: Нет. мы почти ни с кем близко не знакомы. Самыми близкими

были The Who. с ними мы дали три концерта, вообще контакты с другими музыкантами во время гастролей — это та общественная сфера, из которой мы практически выпали.

Роджер: The Who до сих пор остаются моей любимой группой, если говорить о совместных гастролях. Это люди такого же склада, что и мы. Правда, Кейт Мун — страшный хулиган, но он всегда делает это с подлинным артистизмом. И очень обаятелен.

Ник: С ним здорово сидеть в одной компании А многие ведь даже спиваются от скуки.

Роджер: Они — прекрасные собеседники, кроме Роджера Долтри.

Ник: Ты никак не можешь ему простить, что он принял Рикки за Эрика Клэптона. Это случилось в одной из артистических комнат зала "Филлмор". Он подошел к Рику и сказал: "Привет, страшно рад с тобой познакомиться". А Рик подумал: "Черт, с чего бы это?"

Роджер: А когда он понял, что обознался, то быстренько улизнул, только его и видели.

- Роджер, в 1968 году ходили слухи, будто вы хотите организовать рок-цирк.

Роджер: Да, мы даже начали этим заниматься, но потом что-то обломилось. Мы часто думали, что все, связывающее нашу публику со сценой, очень похоже на цирк. Наш самолет походил на цирковые космические ракеты, знаете, которые гоняют по кругу. Он был около двух метров в длину, серебристо-красный, такая огромная кровавая стрела из алюминия, блистал зайчиками — изумительно!

- А что вы сейчас думаете о светошоу? Когда-то это было здорово, но теперь вы ведь их сократили.

Роджер: В самом начале это была классная затея, тогда вообще светошоу были редкостью. И ведь эта мысль пришла мне в голову чисто случайно — я почувствовал, что свет можно использовать для создания специального психоделического эффекта. Наша музыка была тогда очень спонтанной, это сейчас мы все продумываем я контролируем, и все визуальные эффекты в гораздо большей степени ей подчинены. Сейчас мы создаем видеоэффекты вроде оранжевого дыма или запусков ракет, когда хотим подчеркнуть какой-нибудь музыкальный фрагмент.

- У ваc особые требования к организации концертов; не бывало ли у вас проблем с контрактами?

Роджер: В любом турне жизненно важно, чтобы все шло, как по маслу. Чтобы команда грузчиков приехала вовремя, а не на 12 минут позже, чтобы были обеспечены ровно 100 фунтов сухого льда, и все такое прочее. Я не знаком с нашим новым контрактом, но убежден, что он — как маленький атлас мира, состоит из десятков страниц. Во время нашего последнего американского турне оказалось, что многие просто не воспринимают нас всерьез из-за того, что наш контракт состоял из трех страничек. А вот когда понапихаешь в контракт всякой ерунды типа — "необходимо, чтобы артистические комнаты были заперты на четыре замка" или — "перед каждым выступлением необходимо подготовить два ящика шотландского виски", то люди начинают думать — Боже, с ними лучше не связываться, и тогда они, может быть, даже сумеют правильно настроить усилители и установить нужное количество прожекторов. Ведь нам требуется особая сцена точных размеров, заранее приготовленная и опробованная.

Ник: А обычно это делают очень плохо. Вечно пытаются урезать размеры сцены, плохо смонтировать...

- Вы когда-нибудь отменяли из-за этого концерт?

Роджер: Да так каждый раз, приезжаем куда-нибудь, а эти придурки еще даже не начали монтаж сцены, а мы знаем, что полный монтаж требует часа три, а концерт вот-вот начинается, и к тому же нет электриков. Тогда мы взрываемся и говорим: "Все, мы уезжаем!" Но потом всегда уступаем, потому что ведь пострадает от этого только публика.

- А есть ли в вашей команде кто-нибудь, на ком лежит обязанность ругаться с администраторами?

Ник: Все наши люди — превосходные профессионалы, и они очень хорошо знают, как чего добиться. Мы можем сорваться только тогда, когда нам не дают возможности сделать наше шоу лучшим образом. Тогда мы можем выйти из себя, как и любой другой.

Роджер: Легче всего пропустить пару лишних кружек пивз, чем сотворить из воздуха два кабеля на 40 ампер. 110 вольт и 3 фазы. А это именно те вещи, которые должны быть готовы к вашему приезду — невозможно сразу протянуть 150 метров кабеля от распределительного щитка, хотя большинство людей почему-то уверены, что они могут это сделать. И ведь все это оговорено в контракте, просто нужно было внимательно его прочесть. Вот это по-настоящему бесит. Хороших организаторов много, но они хороши только при продаже билетов или при подсчете выручки.

Ник: Хороший организатор — это хороший работник, такие и получают лучшие контракты. Хороший организатор выделит шестерых парней-грузчиков, даже не заглядывая в контракт.

- Какова, по-вашему, роль звуковых эффектов?

Роджер: Лично я считаю, что делать различие между эффектами и музыкой вообще нельзя. Неважно, извлекаете ли вы звук из гитары или водопроводного крана. Недавно мы начали работать над пьесой, и там мы вообще не используем музыкальнее инструменты — это бутылки, ножи, стук топора, все, что угодно. Мне кажется, должно получиться неплохо.

- Где, по-вашему, вы наиболее удачно использовали звуковые эффекты?

Роджер: Мне кажется, самые лучшие вещи — это простейшие, вроде шума ветра в "Cut You Into Little Pieces".

Ник: Довольно интересен "Alan's Psychedelic Breakfast", хотя там есть недоработки.

Роджер: Мы, кажется, очень спешили тогда.

Ник: Да, но сама идея была блестящая. Жалко, что из-за спешки мы не смогли довести ее до конца... Мне кажется. "Money" сделана хорошо. Вы знаете, ведь она была сделана практически за день.

Роджер: О, поначалу это была всего лишь мелодия на семь тактов. Нам нужна была- песня о деньгах, и мне казалось, что эта мелодия подойдет. Я часто думаю, что лучшие идеи — те, что лежат на поверхности, поэтому здесь все звучит так естественно.

- Многие обвиняют вас в дурном вкусе из-за того, что вы используете научно-фантастический материал и "космическую" музыку.

Роджер: Боже, да я вообще не читаю научную фантастику. Раньше еще читал, сейчас — почти нет. Фантастика дает писателю возможность исследовать простые идеи. Перенеся кого-нибудь в будущее или в какое-нибудь другое место, вы можете рассматривать вещи в отрыве от привычной реальности. Так получается хороший рассказ, а и люблю хорошие рассказы.

- Но какое это имеет отношение к определению вашей музыки как "космической"?

Роджер: Никакого.

Ник: Это просто удобный термин.

Роджер: И он существует до сих пор. Многие и сейчас называют нашу музыку "космическим роком". Смешно, слушая "Темную сторону Луны" говорить, что это "космический рок". Некоторые думают, что это фантастика, потому что в названии фигурирует Луна. Это глупо, как и то, что мы якобы перешли к теме внутреннего пространства.

- Это все придумывают критики, ведь им нужно как-то называть музыку, которую они в тзком количестве слушают, вот они и навешивают ярлыки...

Ник: Ну, это как раз проще всего.

Роджер: У нас не так уж много записей, имеющих что-то общее с Фантастикой. Все зависит от того, что вы сами в них слышите.

- Многие, описывая впечатления от вашей музыки, проводят аналогии с живописью. Как вам такой подход?

Роджер: Почему бы и нет? Иногда что-то, не очень понятное е стихах, будит воображение. Суть в том. как наша музыка воздействует на людей, ведь под нее можно представить себе все. что угодно. Скажем, Джон Кейдж или Штокгаузен — это дело другое, их музыка слишком интеллектуальна, и под нее трудно представить что-то вроде битвы при Ватерлоо — только треугольники или квадраты, как в абстрактной живописи. Наша музыка воздействует ие интеллектуально, а эмоционально.

- А что собой представляет знаменитый "Азимут-координатор"?

Роджер: Всего лишь придуманное нами название для квадрофонической кастрюли, которой мы пользуемся.

- Это случайно не имя из какого-нибудь научно-фантастического романа?

Роджер: Ты случайно не имеешь ли в виду Азимова?

Ник: Боже! "Азимов-координатор"! Шел бы ты, парень...

Роджер: Ну, ты даешь! Азимут — это направление... где мой словарь?.. — (достает словарь) — "Дуга небесной сферы, протянувшаяся от зенита до горизонта, разрезающая его под прямым углом." Вот что это такое. По-моему, вполне доступно.

- А что делал Рои Джизин в "Atom Heart Mother"?

Роджер: Когда мы принялись эа работу, нам нужно было много оркестровок. У нас была пуча сделанных фонограмм, и мы все их отдали ему. Рик работал с ним над вокальными эпизодами, а Рон додумал все своей шотландской головой, написал вступление и другие фрагменты, для которых у нас были лишь наброски. Между прочим, Ник. ты знаешь, что в субботу он ушел с нашего концерта?

Ник: Да, мой милый. А знаешь, откуда ты это узнал? От меня.

- Скажите правду, почему от вас ушел Сид?

Ник: Кзкую правду вы хотите?

- Ходили слухи, что его погубила Америка?

Ник: А ты не слышал, как он угрожал нам револьвером?

- И что вы тогда чувствовали?

Роджер: (с сильным сарказмом) Мы пускали пузыри от ярости.

Ник: Несмотря на трудности, мы продолжали работать, думали, что сможем справиться без Сида, потому и терпели все его выходки. Он стал просто безнадежным маньяком.

Роджер: Сид — очень странная личность. Трудно сказать сегодня, был ли он болен. Но для тех, кто с ним работал, он был просто убийцей.

Ник: И он всячески, хотел доконать нас.

- Но ведь вы помогали ему в записи альбома?

Роджер: Да, потому что я до сих пор убежден, Сид — один из лучших сочинителей в мире.

- Что он делает сейчас?

Роджер: Не знаю... У него был "грандиозный " план — он хотел увеличить группу и взять в нее каких-то чудаков, с которыми он познакомился. Один из них играл на банджо, другой — на саксофоне. Нас это вовсе не привлекало, и все шло к разрыву. Однажды Сид не явился на наш концерт в "ЮФр". Мы сыграли сами и получилось здорово. Мы просто наслаждались в этот вечер!

Ник: А как-то раз на концерте Сид просто опустил руки и прекратил играть. Тогда у нас впервые наметился разрыв, но все тянулось еще месяца четыре.

Роджер: Словом, в тот вечер мы сыграли концерт без Сида, и после этого поняли, что сможем обходиться без него.

Ник: Мы сначала думали, что нас будет пятеро, и стали показывать Дэйву кое-какие вещи. Но Сид принес новую песню "Have You Got It Vet" и все время изменял в ней что-нибудь, так что под конец уже никто вообще ничего не мог понять.

- А как вы отнеслись к тому, что "Блэкхилл" продолжал поддерживать Сида?

Роджер: Мне кажется, они были несправедливы к нам. Наша последняя встреча состоялась на Лэдбрук-роуд. Я тогда сказал Сиду, что вижу только один путь остаться вместе — он no-прежнему будет считаться членом группы, получать свою долю, но будет только писать песни и участвовать в записи, а концерты мы будем играть без него. Мне казалось, я его убедил, что это хорошая идея. Но оказалось, что он может через час полностью изменить свое мнение. Он ушел домой, а я отправился к Питеру и Энди и сказал — все, это конец, если он не примет мое предложение, то уйдем мы все. Я только просил оставить этот вопрос открытым, потому что у нас у всех были совершенно разные взгляды на эту ситуацию. Но они разыскали Сида и стали ему предлагать различные варианты. Вот как все произошло. Мы встретились с ними еще только один раз, когда наше партнерство было расторгнуто официально. Они еще некоторое время занимались Сидом, и Дженнер потратил еще около года, пытаясь выпустить его альбом. Они записали песни четыре, но доработать их так и не смогли. Наконец Питер сдался, а Малколм Джонс, который был главным управляющим "Harvest", сказал, что фирма больше не собирается вкладывать в это деньги. Тогда Сид встретился с Дэйвом и попросил его помочь, а Питер и Эндрю связались с ЕМI и сказали, что, мол, ребята все согласны, дайте нам еще один шанс Руководство дало добро и предоставило нам два дня, но у нас на следующий день был намечен концерт, так что состоялось всего три сеанса записи — два дневных и один вечерний. В эти три захода мы записали 7 песен. Это были потрясающие песни!

- Ходили слухи о каком-то вашем балете по роману Пруста.

Роджер: У нас из этого ничего не вышло. Сначала это должен был быть Пруст, потом — сказка об Аладдине. лотом еще что-то... Однажды мы — я, Ник и Стив, наш менеджер, завтракали вместе с Нуреевым, Романом Поланским и Роланом Пети. Там были еще какие-то кинопродюсеры и другие люди. Вот была потеха! Разговор вдруг зашел на тему какой-нибудь совместной постановки: мы пишем музыку, Ролан ставит хореографическую часть, Рудольф будет исполнять главную партию, а Роман возьмется за режиссуру, и получится совершенно фантастический фильм-балет. Мы просто дурачились, и никто толком не знал, чего он сам хочет.

- Вы почуяли неладное?

Роджер: Я почуял недоверие. Подумать только, ни у кого ни одной конкретной мысли!

- Но когда-то вы говорили, что купили собрание сочинений Пруста, чтобы изучить все его творчество.

Роджер: Ну да.

Ник: Но никто ничего так и не прочел. Дэйв вообще осилил только восемнадцать страниц.

Роджер: Я прочитал второй том этого цикла о Сване и подумал — хватит с меня, больше не могу. Это слишком многословная литература, и действие тянется так медленно.

Ник: Эта идея с балетом длилась года два, ио никто так ничего нового и не предложил. Лично мы ни or чего не отказывались, но Ролан, отчаявшись, взял и поставил балет на какую-то готовую музыку, и это было идеальным выходом из всего этого положения. Сейчас вся эта затея выглядит весьма кисло.

Роджер: Мы торчали за столом до тех пор, пока кто-то не стукнул по нему кулаком и не спросил: "О чем разговор-то?" Остальные только пили все больше вина, перешли на тему секса, кто-то заговорил о Франкенштейне, Нуреев разволновался... Под всю эту болтовню о Франкенштейне я продолжая наслаждаться уютом и хорошей едой...

Ник: Да, а на твоем колене лежала рука Ролана...

Роджер: А когда Роман Полански наконец напился, он предложил сиять настоящий порнографический фильм — для того, чтобы одним махом покончить со всеми порнографическими фильмами. В общем, все это дело кончилось кофе с коньяком, после чего все поскакали в свои машины и разьехались в разные стороны.

- А что такое "Ролла"?

Роджер: Это должен был быть мультфильм, но он так и не был поставлен. Слишком велики были бы затраты на постановку. Никто не стал финансировать эту затею, на подобные вещи люди тратят деньги только в Америке. Но американцы хорошо продают своего Джонни Уондера и подобную дребедень, а когда люди покупают такое, зачем платить за Ролло — лучше купть очередную порцию кукурузных хлопьев с Джонни Уондером. А на качество им плевать.

Ник: То. что мы сегодня принимаем за мультфильмы — полное дерьмо по сравнению с котом Фрицем или Микки-Маусом.

Роджер: А музыкальное сопровождение? Ужас! И ведь Элан Олдридж уже закончил подготовительную часть, а команда голландских художников даже изготовила пробный ролик, и это было очень здорово!

Ник: Отличные цвета, хорошая пластика с настоящим обьемом и перспективой...

Роджер: Да, затея была грандиозная. Сюжет такой: этот парень, Ролло, засыпает в своей кровати — а может, это все происходит наяву — и вдруг кровать оживает. Из спинки выскакивают два глаза и смотрят по сторонам, а ножки кровати вдруг начинают подбрасывать Ролло. Кровать выходит на улицу, потом подпрыгивает и летит, и долетает до Луны. А Луна курит большую сигару, но на самом деле это космический корабль. От этого космолета отделяется маленький планер, цепляет кровать, появляется робот в виде собаки и хватает Ролло. Его доставляют на космолет к профессору-Творцу, коллекционеру разных животных. И один из его экземпляров — из тех гигантов, что живут под землей в длинных туннелях, причем, сила притяжения на той планете иная, чем для Ролло и профессора. И вот они высаживаются на эту планету в машине под названием "Крот", и она принимается сверлить все подряд. Потом идет сцена погони, которую устраивают за ними все эти гиганты — одни бегут по земле, другие по стенам, в общем, все очень здорово! В финале Ролло и профессор добираются до своего "Крота", и когда они вылазят на поверхность, планета вдруг начинает сдуваться, как воздушный шар. Корабль выходит на орбиту, а все гиганты осыпают его ударами... В общем, все действительно могло получиться очень здорово.

- "Забриски Пойнт"?..

Роджер: Это совсем другая история. Мы приехали в Рим и остановились в шикарном отеле. Каждый день просыпались в пятом часу дня, до семи просиживали в баре, потом ползли в ресторан, где ели и пили в течение двух часов. Через неделю такой жизни бармен уже знал, что нам нужно — мы все время заказывали самые немыслимые вина, и под конец он стал готовить нам по-настоящему дикую смесь... Около девяти мы наконец начинали работать. Студия находилась в нескольких минутах ходьбы. Мы все сделали дней за пять, так как работы было немного, но Антониони вечно торчал там, и хотя мы делали отличную музыку, он все время нудил со своим жутким акцентом: "о-о-очень краси-иво, но сли-ишком грустно'' или "сли-ишком си-ильно". Мы меняли что-нибудь, но он снова был недоволен. Вся работа превратилась в сущий ад. Временами он засыпал, а мы продолжали трудиться часов до семи утра, потом завтракали, валились спать, вставали, спускались в бар — и все начиналось сначала.

- А фильм "Помпеи"?

Ник: Это такая же длинная история, как и с балетом. Каждый раз. как только речь заходила о премьере, Адриан Мабен, режиссер, звонил и говорил — "слушайте, мне нужно доснять еще один кусок". И мы в течение нескольких лет добавляли по маленьким кусочкам.

Роджер: Но фильм получился неплохой. Думаю, любителям Pink Floyd он доставил удовольствие.

- Ваша реакция на недавний разнос в "Роллинг Стоун"? **

Роджер: Мы больше не подпускаем к себе людей оттуда. Они уверены, что все средства массовой информации, окружающие рок-н-ролл, гораздо более важны, чем само дело.

- А почему вы сами недавно не пришли на пресс-конференцию в Планетарий?

Роджер: Ники, Дэйв и я сочли это настолько глупым, что воспротивились, но они отказались отменять мероприятие.

Ник: Первоначально предполагалось оборудовать весь зал квадрофоническими системами, и нам эта идея понравилась, вот мы и согласились, но там оказалась только стереосистема, к тому же колонки были ужасны.

- И последний вопрос: что бы вы сказали о значении вашей музыки? Нет-нет, я шучу! Пошли, выпьем пива!

* слова "Давай скрутим еще один" были заменены на безобидные "Конфета и сдобная булочка".

** После успеха "The Dark Side Of The Moon" в Америке журнал "Роллинг Стоун" обратился к группе с просьбой об интервью. В аналогичных случаях раньше журнал назначал время, репортер не являлся, а группу не ставили об этом в известность. Естественно, что на этот раз журналу было отказано В следующем же выпуске "Роллинг Стоун" содержались злобные нападки на "Пинк Флойд".

ПЕСНИ

От автора-составителя:

Если вы добрались до этого раздела, значит, для вас не безразлично, о чем пели герои этого рассказа. Не обладая достаточной квалификацией и лишенный стихотворческих амбиций, предлагаю вашему вниманию подстрочные переводы основных, наиболее этапных песен Pink Floyd. При этом я старался сохранить структуру стихов и по возможности точно передать содержание, хотя порой это давалось с трудом.

Arnold Layne — Арнольд Лэйн (С.Баррет)
(сингл, 1967)

У Арнольда Лэйна было странное хобби
Он собирал бельё с Бельевых верёвок в лунном свете...
Ему всё было к лицу
На стене висело большое зеркало
Кривое — гляди в него, бедолага
Дождался
О, Арнольд Лэйн, дело в том, что могут знать двое, знать двое
знать двое, знать двое
Неужели не понимаешь?
Арнольд Лэйн...
И вот он пойман одним мерзавцем
Ему дали возможность уйти, двери хлопнули кандалами
Его ненависть
Арнольд Лэйн, Арнольд Лэйн
Не делай так больше

 

See pily Play — Смотри, как играет Эмили (С.Баррет)
(сингл. 1967)

Эмили тщится, но недопонимает
Она часто пытается занять чьи-то сны — до завтра
Другого дня не будет
Давай попробуем иначе
Освободи сознание и играй
в свободные игры — сегодня
Смотри, как играет Эмили
Лишь наступит темнота — Эмили в плач
Грустно глядит сквозь листву
Ни звука — до завтра
Одень накидку до самой земли
Отправься вплавь по реке
Навеки, навсегда
Эмили. Эмили

 

Malilda Mother — Мать Матильда (С.Баррет)
(The Piper At The Gales Of Dawn, 1967)

Жил-был король-владыка
Его Величество отдал приказ -
И алый орёл с серебряными глазами
Осыпал людей серебром
(- О, мама, расскажи ещё! Не оставляй меня так, на этом стульчике, в ожидании -)
Через поток, в деревянных башмаках
Звоня в колокола, донести весть до короля,
Тысяча призрачных всадников умчалась ввысь
Однажды...
Бродя и мечтая
У слов разный смысл
Да, это так
Все времена прошли вот так
В затхлом мраке кукольного домика
И эти сказки несли меня вплавь
На облаках сияния солнца
(- О, мама, расскажи ещё. Расскажи ещё! -)

 

The Gnome — Гном (С.Баррет)
(The Piper At The Gates Of Dawn, 1967)

Я хочу рассказать вам историю о маленьком человечке (если получится)
О гноме по имени Кримбл-Крамбл
И маленьких гномах, что живут в своих домах
Едят, спят и пьют своё вино
Он носит алую накидку
Сине-зелёный колпак
Это выглядит здорово
У него было большое приключение
В густой траве
Там, по крайней мере, воздух свеж.
Жил себе, попивая, закусывая
И вот однажды — ура! (вот как это кричат гномы — "хуууу-рааа...")
Взгляни на небо, взгляни на реку
Здорово, правда? Взгляни на небо, взгляни на реку
Здорово, правда? Петляя, искать, куда бы пойти

 

The Scarecrow — Пугало (С. Баррет)
(The Piper Al The Gales Of Dawn. 1967)

Черно-зелёное пугало — его все знают
Стояло и ругалось, а на его шляпе сидела птица
Ему всё нипочём Оно стояло в ячменном поле
Его голова безмозгла, руки недвижны
Разве когда ветер рвёт на части, или мышь пробежит мимо
Оно стояло в ячменном поле
Черно-зелёному пугалу ещё грустнее, чем мне
Но оно покорилось судьбе
Ведь жизнь не так уж зла, ему всё нипочём
Оно стояло в ячменном поле

 

Let There Be More Light — Пусть будет больше света (Р.Уотерс)
(A Saucerful Of Secrets, 1968)

Далеко далеко далеко отсюда сюда
Люди слышат он говорит говорит
Я найду путь путь
Придёт день день
Что-то будет сделано
И наконец мощный корабль
Обратился в пылающую точку
Контакт с человеческой расой вне этого времени
Сейчас сейчас сейчас настало время время
Время быть быть быть осторожными
Не так далеко солнце-медведица
Открылась ему в образе человека
Живая душа в вечном поднебесье
Солнечный луч что-то в моём глазу
Что-то в небесах
Ждёт меня
Антилопа шарахается
Вояки хотели бы вздохнуть
Память обтекает
Как Люси в небесах
О о знал ли ты
Нет никогда больше они не взойдут
Собранные его космической силой
Поддетые носком его ноги
Летят психоделические народы

 

Set The Controls For The Heart Of The Sun — Подключись к пульту сердца Солнца (Р.Уотерс)
(A Saucerfui Of Secrets, 1968)

Мало-помалу ночь оборачивается
Считая листы, что колышатся на заре
проявляя склонность друг к другу и томление
под листвой отдыхает ласточка
Включи пульт сердца Солнца
К горе, наблюдая за Хранителем
Разрушай тьму, вопреки слухам
Когда твой порок уходит в твою тень
Заметь тень, что сходит с горы
Подключись к пульту сердца Солнца сердца Солнца
Навек разрушай суть вопросов
Когда под вечер солнце уйдет -
Вспомнит ли он этот урок?
Подключись к пульту сердца Солнца сердца Солнца

 

Rppber A Day — Вспомни день (Р.Райт)
(A Saucerful Of Secrets, 1968)

Вспомни день накануне
День, когда ты был молод
Обнови пьесу временем
Вечер с тимьяном
Спой песню, которую нельзя спеть
Без утреннего поцелуя
Мечтай, кем ты будешь, если захочешь
Найди своего короля
Почему мы не можем играть сегодня.
Почему мы не можем остаться такими
Карабкайся по яблоне своей судьбы
Пытайся поймать солнце
Прячься от пистолета своего братишки
Улетай в мечтах
Почему мы не можем достать солнце
Почему мы не можем отмести годы
Уходи

 

Jugband Blues — Блюз тюремного бэнда (С.Баррет)
(A Saucerful Of Secrets, 1968)


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Последний отрезок 1 страница| Последний отрезок 3 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.026 сек.)