Читайте также:
|
|
Как мне мила деревня! Ее покой. И эта тишина. Уверенность, что долгий
летний день не будет безжалостно искромсан ни телефоном, ни посетителями.
Вот оно. Вновь Обретенное время. В городах мы без сожаления расточаем свои
немногие -- бесценные и неповторимые -- дни; мы упускаем из виду, что наша
жизнь -- всего лишь миг и этот краткий миг необходимо сделать как можно
более прекрасным и совершенным. Под этим кедром, под вековыми липами, перед
картиной непрестанной жатвы, по вечерам под звездным небом минуты наконец
обретают значение.
Наши друзья? Пластинки и книги. Они удивительно дополняют друг друга.
Вчера, прежде чем приступить к заказанному мне предисловию, я перечитал
"Крейцерову сонату" Толстого. Это необыкновенная, огнедышащая повесть,
написанная под влиянием конфликта между темпераментом фавна, постоянной
жаждой обладания женским телом и суровой моралью, требующей воздержания.
Эпиграф -- слова из Евангелия от Матфея: "А я говорю вам, что всякий, кто
смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце
своем". Да, подтверждает Толстой, даже если женщина эта -- его собственная
жена: "самый худший разврат -- это разврат супружеский". Мы прикрываем,
прибавляет он, флером поэзии животную сторону плотской любви; мы свиньи, а
не поэты; и хорошо, чтобы мы это знали. В особенности он обрушивается на
эротическое влияние, которое оказывает на нас музыка.
"Музыка... -- говорит герой книги, -- только раздражение, а того, что
надо делать в этом раздражении, -- нет... Ведь тот, кто писал хоть бы
Крейцерову сонату, -- Бетховен, -- ведь он знал, почему он находился в
таком состоянии, -- это состояние привело его к известным поступкам, и
потому для него это состояние имело смысл, для меня же никакого...
А то страшное средство в руках кого попало. Например, хоть бы эту
Крейцерову сонату... разве можно играть в гостиной среди декольтированных
дам?.. А то несоответственное ни месту, ни времени вызывание энергии,
чувства... не может не действовать губительно..."(1) Вечный муж,
произносящий эти слова, предчувствует, что его жена раньше или позже
окажется в объятиях скрипача, пробуждающего в ней такие ощущения. Это и в
самом деле случается, и свирепый муж, точно разъяренный зверь, убивает жену.
"Великолепная книга, -- подумал я, заканчивая чтение. -- Скорее, крик
души, а не повествование. Поэма неистовая, как "Гнев Самсона"*. Но верно ли
все это? Так ли уж виновата музыка? Я горячо люблю Бетховена (наперекор всем
тем, кто ныне, следуя моде, упрекает его в том, будто он повторяется), но я
никогда не находил его музыку чувственной. Скорее нежной, умиротворяющей,
вселяющей мужество; порою могучей и величественной, как в "Оде радости"*,
порою соболезнующей и дружелюбной, как в анданте из Симфонии до минор..."*
В нашем загородном доме имеются пластинки с Крейцеровой сонатой в
исполнении Иегуди Менухина и его сестры*. "Убедимся сами", -- решил я, и мы
отдали вечер Бетховену.
Толстой ошибался. Соната эта не сладострастная и губительная, но
величественная и божественная. Иногда она будит во мне воспоминание о
неземном, ангельском хоре, который властно звучит в "Реквиеме" Форе*.
Спускалась ночь. Мы слушали в темноте прозрачные звуки, внимая дуэту брата
и сестры. Это был дивный вечер. Такой вечер может подарить только деревня.
Прощайте.
--------------------------
(1)Толстой Л. Н. Собр. соч.: В 14 т. Т. 12. М.: Гослитиздат, 1953. С.
61-62.
Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Первая любовь | | | Кинуться в воду |