Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Донья Исабель

Слаще росы из розы | Льстецы, не стыдно ль вам | Будь милостив, избавь нас, Господи | К вам взываю, сонм подземных божеств | Резвится духов стая |


Читайте также:
  1. Ульи, крышки, донья.

КОРОЛЕВА ИНДЕЙЦЕВ

Музыка: Генри Пёрселл

Текст арий: Джон Драйден

Драматический текст: Розарио Агиляр

Новая версия: Питер Селлерс

Рабочий вариант №3 от 25 июля 2013 года

Перевод на русский язык Стивена Сеймура и Веры Павловой

Часть первая

Первая музыка

Первая ария Боги создают животных

Вторая ария Боги создают человека из глины

Вторая музыка

Первая ария (хорнпайп) Боги создают человека из дерева

Вторая ария (хорнпайп) Боги создают человека из маиса

Увертюра

Адажио Танец Жертвоприношения в Ином Мире

Аллегро Танец Восстания из Мёртвых

Мотив трубы (первый выход испанских солдат)

Пролог

Мальчик

Проснись, о, Куивера! Сладкий сон

Покинуть вместе с миром обречён

Деревни наши. Миновали дни,

Когда могли мы отдыхать в тени

Деревьев, на которых круглый год

Мы рядом видели цветок и плод.

 

Девочка (Куивера)

Зачем же людям ссориться? Любой

Мечте дано исполниться с лихвой

В стране, щедрей которой не найти:

Зрей, плод любой, любой цветок, цвети!

Зачем же людям ссориться? Любой

Мечте дано исполниться с лихвой.

 

 

Мальчик

Пророчества гласят: в урочный час

Другой народ, сильней и старше нас,

Придёт сюда. Час этот недалёк.

 

Мальчик, Девочка

Они идут. Приветствуем свой рок.

 

Мальчик

Их облик грозен. Милости не жди.

Ужасны воины. Страшней вожди.

Давай их о защите умолять.

Они идут не покорять – прощать.

 

Мальчик, Девочка

Бывает сила доброй или нет?

Нам скоро суждено узнать ответ.

 

Реприза мотива трубы (возвращение испанских солдат)

 

Акт первый

 

Сцена 1 – Донья Исабель в джунглях

 

Донья Исабель

(актриса)

 

Символ жертвы, Дар Священный,

В нём сокрыт Спаситель сам,

И завет сменяя древний,

Новый свет явился нам!

 

Она открыла глаза, когда священник повернулся и золотой чашей начертал в воздухе знак креста. Она опустила голову, готовая принять причастие.

 

В горле у неё стоял комок.

 

Она была первой женщиной, достигшей Терра Фирма, чтобы водвориться здесь и управлять вместе с мужем этой землёй; первой женщиной, которая со всей своей свитой пересекла океан, не ведая, что её ждёт на другом берегу.

 

Она не знала – да и откуда ей было знать? – что для неё начиналась новая жизнь, полная придворных интриг и жгучей зависти. Что сегодняшний день был последним, когда её муж вёл себя как джентльмен и христианин. После высадки он станет амбициозным и агрессивным деспотом. Таким его и запомнит история. От неё же останется только имя: донья Иcабель де Бобадилья.

 

Во время молитвы её посетило предчувствие, что в этой окутанной туманом стране, населённой неведомыми лютыми зверями, названной словно в насмешку Терра Фирма, - что в этой стране все её спутники погибнут или так изменятся, что больше никогда не смогут жить в Испании. Ей рассказывали о непроходимых лесах и дымящихся озёрах, наполненных вместо воды кипящей грязью и серой, о вулканах, извергающих красные пузыри лавы.

 

С восходом солнца солдаты и матросы начали переправлять на берег сундуки с пурпурным дамаском, зелёным плюшем, китайским шёлком и женскими платьями. Корзины с белыми ночными рубашками, простынями и покрывалами… её любимые кресла, покрытые бархатом и шёлком, скамеечки для молитвы и украшения для часовни. Вещи для обустройства дворца, которые она сама выбрала: стулья и столы из резного дерева, ковры и подушки. Кухонные и столовые приборы, тарелки и ложки, чашки и чаши, подсвечники и восковые свечи, светильники и булавки. Перины и балдахины для кроватей. Ночные горшки.

 

Лодки везли на берег бочки воды и вина, уксуса и мёда; бушели муки, фасоли, бобов и чечевицы; ящики тунца и бекона; мешки миндаля, изюма, оливок, каперсов, риса и горчицы. Солонину и вяленую рыбу, сыр и воск…

 

Но где же город Санта-Мария-ла-Антигуа дель Дарьен, город, в которым она собирается править рука об руку с мужем?

 

Боже милостивый! Города не было. Только несколько наспех построенных времянок. В них не было укромных уголков, в которых можно уединиться с ночным горшком. Эти времянки нельзя было назвать домами.

 

Она закрыла глаза и в горячей молитве просила Господа дать благословение ей и её супругу, новым правителям города дель Дарьен.

 

Донья Исабель (сопрано)


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 53 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Примечание: Возможные несостыковки в тексте с каноном спишите на буйную фантазию автора или параллельную вселенную.| Уединенье – мой приют.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)