Читайте также: |
|
Этот оборот состоит из предлога for, существительного в общем падеже или местоимения в объектном падеже и инфинитива.
Он переводится на русский язык придаточным предложением. Тип предложения зависит от функции, выполняемой оборотом в предложении. Чаще всего этот оборот употребляется в функции обстоятельства и переводится предложением с союзами чтобы, для того чтобы.
For the results to be reliable you must have them tested again and again. Для того чтобы результаты были надежными, вам нужно их проверить снова и снова.
It is for you to decide whether to come or not. Вам решать, приходить или нет.
Тема № 11: Причастие (The Participle)
Причастие (the Participle) — это неличная форма глагола, в которой сочетаются признаки имени прилагательного или/и наречия с признаками глагола. Причастия в английском языке подразделяются на причастие I и причастие II.
Причастие I может быть образовано от любого глагола (как принимающего прямое дополнение, так и не принимающего его).
Наиболее употребительной формой причастия является простая (неперфектная) форма действительного залога, так называемая -ing форма: reading – читающий, discussing – обсуждающий.
Причастие I | Глагол | Залог | |
Действительный | Страдательный | ||
Неперфект. | Переходный | Creating | Being created |
Непереходный | Going | — | |
Перфект. | Переходный | Having created | Being created |
Непереходный | Having gone | — |
Причастие I соответствует в русском языке одновременно причастию действительного залога, оканчивающемуся на -щий, -вший, например, читающий, спешащий, читавший, спешивший, и деепричастию несовершенного вида, оканчивающемуся на -я, -а, например, читая, спеша.
Причастие I в предложении выполняет функции определения и обстоятельства.
Причастие II также может быть образовано от любого глагола, как переходного, так и непереходного: taken взятый (от переходного глагола to take).
Формы причастия II неизменяемы, то есть не имеют ни временных, ни залоговых, ни видовых различий.
Причастие II переводится на русский язык причастиями страдательного залога совершенного и несовершенного вида с суффиксами-окончаниями: -нный, -емый, -имый, -тый, а также причастиями, образованными от возвратных глаголов: invented – изобретенный, изобретаемый, изобретавшийся, built – построенный, printed – напечатанный и т.д.
Причастие II в предложении выполняет функции определения, именной части составного именного сказуемого, части простого сказуемого, обстоятельства.
Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 133 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Объектный инфинитивный оборот | | | Функции причастия I и причастия II в предложении и способы их перевода |