Читайте также: |
|
The big problem in connection with the voice identification in English is the problem of "medial" voices, i.e. the functioning of the voice forms in other than the passive or active meanings. All the medial voice uses are effected within the functional range of the unmarked member of the voice opposition. Let us consider the following examples:
I will shave and wash, and be ready for breakfast in half an hour.
I'm afraid Mary hasn't dressed up yet.
The indicated verbs in the given sentences are objective, transitive, used absolutely, in the form of the active voice. But the real voice meaning is not active, since the actions expressed are not passed from the subject to any outer object. This kind of verbal meaning of the action performed by the subject upon itself is classed as "reflexive". The same meaning can be rendered explicit by combining the verb with the reflexive "self-pronoun: I will shave myself, wash myself; Mary hasn't dressed herself up yet; your son is thoroughly preparing himself.
Let us take examples of another kind:
The friends will be meeting tomorrow.
Are Phil and Glen quarrelling again over their toy cruiser?
The actions expressed by the verbs in the above sentences are also confined to the subject, the same as in the first series of examples, but, as different from them, these actions are performed by the subject constituents reciprocally: the friends will be meeting one another; Phil is quarrelling with Glen, but Glen, in his turn, is quarrelling with Phil. This verbal meaning of the action performed by the subjects in the subject group on one another is called "reciprocal". As is the case with the reflexive meaning, the reciprocal meaning can be rendered explicit by combining the verbs with special pronouns, namely, the reciprocal pronouns: the friends will be meeting one another; Nellie and Christopher divorced each other; the children are quarrelling with each other.
The cited reflexive and reciprocal uses of verbs are open to consideration as special grammatical voices, called, respectively, "reflexive" and "reciprocal". The reflexive and reciprocal pronouns within the framework of the hypothetical voice identification of the uses in question should be looked upon as the voice auxiliaries.
That the verb-forms in the given collocations render the idea of the direction of situational action is indisputable
The verbs in reflexive and reciprocal uses in combination with the reflexive and reciprocal pronouns may be called, respectively, "reflexivised" and "reciprocalised". Used absolutively, they are just reflexive and reciprocal variants of their lexemes.
Subject to reflexivisation and reciprocalisation may be not only natively reflexive and reciprocal lexemic variants, but other verbs as well. Cf.:
The professor was arguing with himself, as usual. The parties have been accusing one another vehemently.
Alongside of the considered two, there is still a third use of the verb in English directly connected with the grammatical voice distinctions. This use can be shown on the following examples:
The new paper-backs are selling excellently.
Large native cigarettes smoked easily and coolly.
The actions expressed by the otherwise transitive verbs in the cited examples are confined to the subject, though not in a way of active self-transitive subject performance, but as if going on of their own accord. The presentation of the verbal action of this type comes under the heading of the "middle" voice.
However, lacking both regularity and an outer form of expression, it is natural to understand the "middle" voice uses of verbs as cases of neutralising reduction of the voice opposition. The peculiarity of the voice neutralisation of this kind is, that the weak member of opposition used in the position of neutralisation does not fully coincide in function with the strong member, but rather is located somewhere in between the two functional borders. Hence, its "middle" quality is truly reflected in its name. Compare the shown middle type neutralisation of voice in the infinitive:
She was delightful to look at, witty to talk to — altogether the most charming of companions. You have explained so fully everything there is to explain that there is no need for me to ask questions.
Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 80 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Жирохов Михаил Александрович Украинские военнослужащие, погибшие в ходе боевых действий на Донбассе, 2014 | | | CLAUSE-SENTENCE-UTTERANCE-LOGICAL PROPOSITION |