Читайте также:
|
|
ного) от лексико-синтаксических свойств подчиняющего слова (глагола); явление управления, рассматриваемого в плане специфики глаголов, т. е. рассмотрение данного явления с точки зрения поведения глаголов как управляющих лексем. ■= Русск. касаться кого-чего (род. п), управлять кем-чем (те. п.). Управление двойное англ. double government. Зависимость падежных форм двух взаимосвязанных подчиненных слов ОТ лексико-синтаксических СВОЙСТВ подчиняющего слова. = Русск. запрещать кому что (dam. n.-f вин. п.), желать кому чего (дат. п.-{- род. п.). Управление косвенное англ. indirect government. Лексико-синтакси- ческие функции глагола, управляющего косвенным дополнением. Управление падёжное англ. case (case-form) government. Управление, рассматриваемое с точки зрения падежных форм управляемых существительных. Управлёние предложное (управление посредственное) англ. prepositional government, government of prepositions. Управление, рассматриваемое с точки зрения выбора предлога, обусловливающего ту или иную форму падежа зависимого слова; ср. беспредложное управление. Форма предложного управления. Управлёние присубстантйвное англ. adsubstantival government. Управление, в котором управляющим словом является существительное. Управлёние сйльное англ. strong government. Управление, характеризующееся строго ограниченным выбором предлогов и, соотв., падежных форм управляемых слов, а Русск. дорожить чём-л., избегать чего-л., зависеть от кого-л.. надеяться на что-л.', англ. depend on smb, be independent of smb. Управлёние слабое (управление свободное, управление синтаксическое) англ. weak (loose) government. Управление, характеризующееся свободным сочетанием управляющего слова с различными формами управляемых слов. Управление слабое беспредложное. Управление слабое предложное. ■=> Русск. идти к кому-л., с кем-л., от кого-л. Управлёния свободного падежи. То же, что падежи конкретные (см. падеж). Управлёния сложное слово. То же, что сложное слово дополнительное (см. сложный).
УПРАВЛЯЕМЫЙ англ. subordinate(d). Связанный с управляющим словом отношением управления. Управляемое имя. Управляемое слово. Управляемое дополнёние см. дополнение.
УПРАВЛЯЮЩИЙ англ. governing. Такой, который определяет выбор формы управляемого (или зависимого) слова. Управляющий глагол. Управляющее имя. Управляющее слово.
УРАВНИТЕЛЬНАЯ АНАЛОГИЯ. То же, что аналогия ассимилятивная (см. аналогия).
УРБАНИЗМ англ. urbanism, фр. urbanisme, нем. Urbanismus, исп. urbanismo. 1. Слово (выражение и т. п.), характерное для городских жителей (в отличие от крестьянских диалектов, провинциализмов и т. п.)."
2. То же, что гиперурбанизм.
УРОВЕНЬ англ. level, фр. niveau. 1. (план, плоскость). Одна из фаз научного исследования языка, определяемая свойствами единиц, выделяющихся при последовательной сегментации (членении) речевого потока от низших единиц к высшим, т. е. от звука к фонеме, затем морфеме, слову и т. д. Уровень лексический. Уровень морфологический. Уровень дифференциальный (уровень фонологический) англ. feature level. Уровень, на котором язык выступает лишь как система различи- тельных знаков и к которому относятся, помимо естественных звуков речи, все заместители речевого сигнала, такие как письмо и другие знаки, способные различать единицы семантического уровня (морфемы, слова и пр.). Уровень метасемиотйческнй англ. metasemiotic level. ]) Лингвостилистический уровень исследования языка, т. е. такой уровень членения речевого потока, на котором двусторонние единицы, выделенные на семантическом уровне, выступают в целом (т. е. в единстве данного звучания и значения) как выражение для другого (мета)содержания, уровень исследования (рассмотрения) языка как воплощения второй (образной) действительности, которую искусство открывает в действительности реальной и которая не имеет собственного раздельного звукового отображения, а пользуется формой другого, буквально понимаемого содержания. Русск. На родину тянется туча. Чтоб только поплакать иад ней (где дождь для поэта не перестает быть тем, нем он является для каждого человека, но в то же время это не дождь, а слезы, которые поэт видит своим художественным зрением). 2) Уровень исследования языка, на котором его единицы, выделенные на дифференциальном и семантическом уровнях, выступают, в целом, как содержание, но отношению к которому выражением становится ЯЗЫК второго порядка, ИЛИ метаязык науки, а Грамматика, фонетика, лексикология как описание соответствующих подсистем языка. Уровень семантический англ. semantic level. Уровень, на котором языковые единицы выделяются с одновременным учетом как их звуковой стороны, нли выражения, так и их внутренней (семантической) стороны, или содержания.
2. Один из основных аспектов («ярусов») языка — фонетика, морфология, синтаксис, лингвостилистика,— мыслимых как ступень в иерархии подсистем языка. Уровень речи. Уровень синтаксический. Уровни структурные англ. levels of structure. Уровни языка, понимаемые как совокупности («подсистемы») структурно организованных (или эмических) единиц,— соотв., фонемика, морфофонемика и морфе- мика. Уровни языка высшие англ. the higher levels of language. Уровни языка, на которых языковые явления рассматриваются одновременно в плане выражения и в плане содержания, в отличие от низших уровней — дифференциального и «предлингвистического» уровней исследования.
3. Одна из фаз (ступеней) научного исследования языка, мыслимая общефилософски. Уровень конструктов (уровень генотипический) англ. level of constructs. Отвлеченное описание структур, подведение явлений языка под абстрактные схемы семиологических структур, обычно представляемых в терминах теоретической логики. Уровень протокольный (уровень фенотипический) англ. phenotypical level. Уровень наблюдения лингвистических фактов по противопоставлению уровню конструктов.
УСЕЧЁНИЕ. То же, что апокопа.
УСЕЧЁННЫЙ. То же, что апокопированный. Усеченное слово. Усечённое прилагательное см. прилагательное. Усечённое слбжное слово. То же, что сложное слово апокопированное (см. сложный). Усечённая форма англ. clipped form, фр. forme tronquée, нем. abgehackte form. Сокращение слова, особенно в быстрой (небрежной) разговорной речи. еэ Анел. уе < у es; фр. lai < laisse; нем. wa < was
УСИЛЕНИЕ англ. corroboration, intensification, исп. refuerzo, in-
Устный
tensificacion. Подчеркивание языкового выражения посредством внутреннего изменения данной языковой единицы, введения дополнительных единиц или изменения построения. Усиление значения ■=> Русск. Не-е-т! вм. Нет; Это бн пойдет еж. Он пойдет. Усиление отрицания. а русск. Ничто не вечно; фр. II n е va pas. Усиления творительный см. творительный падеж.
УСИЛИТЕЛЬНО-ВОЗВРАТНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол.
УСИЛЙТЕЛЬНО-ОПРЕДЕЛЙТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ГЛАГОЛА
см. значение.
УСИЛИТЕЛЬНЫЙ англ. corroborative, intensifying. Прил. к усиление. Усилительное значение. Усилительный вид см. вид. Усилительные имена см. имя. Усилительный подвид см. подвид. Усилительное прилагательное см. прилагательное. Усилительные слова (выделительные слова) англ. intensifying words. Слова, помещаемые перед тем членом предложения, на который падает логическое ударение, и употребляемые для того, чтобы помочь усилить значение этого члена, выделить его по сравнению с остальными членами предложения. ■= Русск. Д а- ж е ть1 не говорил сегодня с ним; Ты не говорил с ним даже сегбдия.
УСЛОВИЯ ПОЗИЦИОННЫЕ см. позиционный.
УСЛОВИЯ ПРИДАТОЧНОЕ. То же, что придаточное условное (см. придаточное предложение).
УСЛОВНО-ЖЕЛАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЁНИЕ. То же, что наклонение сослагательное (см. наклонение).
УСЛОВНЫЙ англ. conditional, фр. conditionnel, нем. konditional, ucti. conditional. Выражающий условие. Условный период. Условного периода потенциальная форма. Условное причастие. Условное наклонение см. наклонение. Условное предложение. То же, что придаточное условное (см. придаточное предложение). Условные союзы см. союз подчинительный (в статье союз). Условного периода ирреальная форма см. ирреальная форма условного периода. Условного периода реальная форма см. реальная форма условного периода.
УСЛОЖНЁННОЕ СЛОВО. То же, что сверхсложное слово.
УСТАВ англ. ustav. Графическая разновидность древнего письма, отличающаяся отчетливостью начертаний, отдельным начертанием каждой буквы, отсутствием сокращений слов и т. п.; ср. полуустав, скоропись. Устав греческий. Устав русский.
УСТАВНЫЙ англ. ustav (attr.). Прил. к устав. Уставный почерк.
УСТАРЕВШИЙ (устарелый) англ. obsolete. Вышедший из живого употребления и воспринимаемый как пережиток более раннего периода в развитии языка. Устаревшее значение. Русск. позор — 'зрелище1, плеск — 'аплодисменты'. Устаревший оборот, а Русск. сельски виды; Критики наши напрасно ими презирают; внемлет что...; опровержение на критики. Устаревшее слово.
УСТАРЕЛЫЙ. То же, что устаревший.
УСТНЫЙ англ. oral. Имеющий форму звуковой речи, связанный с звуковой речью, ограниченный звуковой речью, не переведенный в письменную форму. Устные заимствования. Устное общение. Устная речь. Устная традиция. Устная форма речи. Устный язык см. язык.
Устойчивая метафора
УСТОЙЧИВАЯ МЕТАФОРА. То же, что метафора последовательная (см. метафора).
УСТОЙЧИВОЕ УДАРЕНИЕ. То же, что неподвижное ударение.
УСТОЙЧИВОСТЬ ЯЗЫКА англ. linguistic stability. Сохранение в языке, несмотря на непрерывное его изменение, постоянных элементов, обеспечивающих его тождественность самому себе на протяжении эпох.
УСТОЙЧИВЫЙ англ. set, idiomatic. 1. Несвободный, не образуемый в соответствии с продуктивными моделями данного языка. Устойчивое сочетание. Устойчивое фразеологическое сочетание. Устойчивое выра- жёние см. выражение. Устойчивый оборот. То же, что фразеологическая единица (см. фразеологический). Устойчивое словосочетание англ. fixed word-combination. То же, что фразеологическая единица (см. фразеологический).
2. Сохраняющийся в языке, обеспечивающий лингвистическую преемственность, тождество языка на протяжении эпох. Устойчивые элементы в лексике.
УСТОЙЧИВЫЙ ВИД см. вид.
УСТОЙЧИВЫЙ ДИФТОНГ. То же,что днфтонг истинный (во2знач.). •
УСТУПИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ. То же, что придаточное уступительное (см. придаточное предложение).
УСТУПИТЕЛЬНЫЕ" СОЮЗЫ см. союз подчинительный (в статье союз).
УТВЕРДИТЕЛЬНЫЙ англ. affirmative, фр. affirmatif, исп. afir- mativo. Указывающий формально-синтаксическими средствами на то, что связь, устанавливаемая между элементами высказывания, существует реально. Утвердительный ответ. Утвердительное предложение. Утвердительный смысл. Утвердительный вопрос см. вопрос. Утвердительное нарёчие см. наречие I. Утвердйтельное слово (утвердительное слово-предложение) англ. affirmative (assertive) word. Слово-предложение со значением утверждения, согласия н т. п.; ср. отрицательные слова.
УТВЕРЖДЕНИЕ англ. affirmation, assertion, фр. affirmation, нем. Affirmation, Bejahung, исп. afirmaciôn. Положительная форма высказывания; высказывание, содержание которого представляется говорящим как соответствующее действительности. Утверждёния общего слово. Русское «да» н его эквиваленты на других языках; ср. слово общего отрицания.
УТОЧНЯЮЩИЙ англ. specifying. Детализующий, сообщающий дополнительную информацию. Уточняющее обстоятельство места. о Русск. Здесь, в столице СССР, проводился матч на зваиие чемпиона мира по шахматам. Уточняющее слово. Уточняющий артикль. То же, что артикль определяющий (см. артикль).
УХУДШЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ англ. deterioration of meaning. Семантическое изменение, в результате которого слово стало обозначать предметы (процессы, качества, людей н т. п.), считающиеся в данном обществе менее ценными, менее полезными, менее уважаемыми И т. п.; противоп. улучшение значения. ■=> Русск вонь, которое первоначально имело значение запаха вообще, включая хороший (откуда благовоние), а теперь имеет значение 'неприятный запах'.
Фарингальный
УЧЕНИЕ О ЗНАЧЕНИИ. То же, что семасиология. УЧЕНИЕ О ПРЕДЛОЖЕНИИ. То же, что синтаксис большой (см. синтаксис).
Ф
ФАЗА ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ см. лингвистический.
ФАЗЫ АРТИКУЛЯЦИИ англ. phases (parts) of articulation, фр. phases de l'articulation, ucn. tiempos de la articulation. Три части артикуляции, т. е. приступ (экскурсия), выдержка и отступ (рекурсия).
ФАКТЙВ англ. factive, фр. factif. То же, что транслатив.
ФАКТИТЙВ англ. factitive, фр. factitif, нем. Faktitiv(um), ucn. factitivo. 1. То же, что каузатив.
2. Форма илн лексическое значение глагола, выражающие непосредственное побуждение к действию, в отличие от каузатива, где лишь указывается на причину данного действия. => Фр. faire réparer ses chaussures в отличие от faire rire, faire mourir de peur.
3. Глагол, образуемый от основ существительных и прилагательных, а Фр. hausser < haut, baisser < bas.
ФАКТИТИВНЫЙ англ. factitive. Прил. к фактитнв. Фактитивное значение. Фактитивного значения глагол. Фактитивный объёкт см. объект.
«ФАКТЫ» англ. facts. Внутренние закономерности языка, составляющие основу его общей теории, в отлнчие от нх единичных и случайных манифестаций в речи как эмпирических данных; ср. «данные».
ФАКУЛЬТАТИВНО-КОМБИНАТОРНЫЙ ВАРИАНТ ФОНЕМЫ см. вариант.
ФАКУЛЬТАТИВНЫЙ англ. optional, facultative. Нефонологический (семиологнчески нррелевантный), возникающий в данной ситуации общения или стиле речи и заменимый типовым вариантом. Факультативные оттенки фонем. Факультативное употребление фонемы. а Русск. [y3HAjy], [jâcH-b] с [j] в отчетливом произношении в отличие от [узнл1у], [Ыснъ]. Факультативная фонёма см. фонема.
ФАЛЬЦЕТ (фнетула) англ. falsetto, фр. voix de fausset, нем. Falsett (-stimme), ucn. falsete. Высокий по тону звук, образуемый колебанием верхней части голосовых связок при закрытой межхрящевой щели и приоткрытой междусвязочной щели.
ФАМИЛЬЯРНЫЙ англ. familiar, нем. umgangssprachlich, ucn. familiar. Относящийся к сниженному стнлю, имеющий черты одного из сниженных (низких) стилей; характеризуемый небрежностью, эффективностью, скороговорочностью произношения. Фамильярное выражение. Фамильярное просторечие. Фамильярная речь. Фамильярное слово. Фамильярный стиль, о Русск. Зоя Ванна, пожалте, тыщи, здрасьте. Фамильярная форма.
ФАРИНГАЛЬНЫЙ англ. pharyngeal, pharyngal, фр. pharyngal, нем. Rachenlaut, ucn. farîngeo. В знач. сущ. Фрикативный согласный,
Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Транслитерация | | | Фаукальный |