Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Повторяющийся СОЮЗ 6 страница

Категория морфологическая 9 страница | Категория морфологическая 10 страница | Категория морфологическая 11 страница | Категория морфологическая 12 страница | Категория морфологическая 13 страница | Категория морфологическая 14 страница | Повторяющийся СОЮЗ 1 страница | Повторяющийся СОЮЗ 2 страница | Повторяющийся СОЮЗ 3 страница | Повторяющийся СОЮЗ 4 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Разносклоняемое существительное см. существительное.

РАЗНОСЛОГОВОЙ. То же, что гетеросиллабический. Разнослоговые звуки.

РАЗНОСПРЯГАЕМЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол.

РАЗНОСТИЛЬНЫЙ англ. different style (attr.). Принадлежащий к разным стилям. Разностильные выражения. Разностильные элементы.

РАЗНОЧЛЁННЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ см. придаточное предло­жение.

РАЗНОЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ англ. polylinguial dictionary. То же, что словарь переводной (см. словарь).

РАЗРЕШЕНИЕ КОММУНИКАТИВНОЕ см. коммуникативный.

РАЗРЕШИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЁНИЕ. То же, что пермиссив.

РАЗРЫВНАЯ МОРФЕМА. То же, что морфема прерывистая (см. мор­фема).

РАМОЧНАЯ КОНСТРУКЦИЯ см. конструкция.

РАНГ англ. rank, исп. rango. Место члена предложения в синтакси­ческой иерархии как основа учения о предложении.

РАНГ ИЕРАРХИЧЕСКИЙ англ. (hierarchic) rank. Место в иерархии, положение в иерархической системе уровней языка.

Расслоение

РАСКАТИСТЫЙ. То же, что дрожащий. Раскатистые звуки.

РАСПАДЕНИЕ ЯЗЫКА. То же, что дивергенция (в 3 знач.). Распа­дение праязыка. Распадение языка на диалекты.

РАСПОДОБЛЕНИЕ. То же, что диссимиляция.

РАСПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ БУДУЩЕЕ см. будущее время.

РАСПОЛОЖЕНИЕ англ. arrangement, нем. Anordnung. 1. Общее на­звание для селекции, порядка и модуляции как совокупности синтакси­ческих средств; ср. таксема.

2. Порядок следования элементов в составной синтаксической еди­нице. Расположение предложений. Расположение слов. Расположение членов предложения. Расположение парадигматическое. То же, что па­радигма (во 2 знач.). Расположение рнторйческое англ. rhetorical arrange­ment. Расположение, подчиненное риторическому намерению.

РАСПРЕДЕЛЕНИЕ. То же, что дистрибуция. Распределёние допол­нительное. То же, что дистрибуция дополнительная (см. дистрибуция). Распределёние контрастирующее. То же, что дистрибуция контрасти­рующая (см. дистрибуция).

РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ. То же, что дистрибутивный (в 1 знач.). Распределительный вид. То же, что вид многократный (см. вид). Рас­пределительное числйтельное см. числительное.

РАСПРЕДЕЛЯЮЩЕЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ см. прилагательное.

РАСПРОСТРАНЕНИЕ. 1. англ. extension, фр. élargissement, нем. Erweiterung. Увеличение линейной протяженности морфологической единицы за счет введения в ее состав аффиксального элемента. Распро­странение корня. Распространение основы. Лат. * pugo -f инфикс -n- > pungo.

2. англ. expansion. Введение в предложение второстепенных членов, т. е. дополнительное введение в него таких единиц (соотв. синтаксиче­ских единств), которые не влияют на основное синтаксическое отноше­ние, выраженное главными членами предложения; ср. развертывание. Распространёния прйнцип см. принцип распространения.

РАСПРОСТРАНЕННЫЙ (осложненный, развернутый) англ.expanded. Содержащий кроме основных элементов дополнительные элементы, такие как второстепенные члены (в составе предложения), причастные и деепричастные обороты, однородные члены и т. п. Распространённое предложённе англ. expanded (extended) sentence. Предложение, в состав которого кроме главных входят также второстепенные члены. Распро­страненное предложение простое. Распространённые члены предло- жёния см. члены предложения.

РАСПРОСТРАНИТЕЛЬ К0РНЯ англ. enlargement,^, élargissement, нем. Wurzelerweiterung. Детерминатив I, не участвующий в аблаутных чередованиях.

РАСПРОСТРАНИТЕЛЬНО-ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЙ англ. descrip­tive, expanding-narrative. Сообщающий в форме определения допол­нительные сведения о предмете. Распространительно-повествователь­ное придаточное.

РАССЛОЕНИЕ англ. stratification. Выделение (возникновение, функ­циональное проявление) разных стилей в языке художественного про­изведения. Расслоение стилевое. Расслоение стилистическое.


РАССУЖДАЮЩЕЕ ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ см. во­просительный.

РАСТВОР англ. aperture, opening, фр. aperture, нем.Öffnungsgrad, исп. abertura. Степень открытости речевого канала, т. е. раздвинутое™ органов речи при артикуляции звука; ср. открытость. Свойство стёпени раствора англ. peculiarities (characteristics, features) of size of aperture (opening), фр. particularités de degré d'aperture, нем.. Öffnungsgradeigen­schaften. Степень раствора как основа фонологического противопостав­ления гласных, поскольку их специфической характеристикой являются именно различные степени раствора.

РАСТЯЖЕНИЕ. То же, что продление. Растяжение гласного <осн6- вы> англ. extension of stem-vowel. Протяженный звуковой вид в ла­тинских перфектных формах, ш Лат mövi.

РАСЧЛЕНЁННОСТЬ англ. articulateness, being articulated. Комп­лексный характер, способность разделяться на составляющие; раздель- нооформленность как формальное выражение синтаксических отноше­ний. Расчлененность грамматическая. Расчлененность интонационная. Расчлененность предложения. Расчлененность смысловая.

РАСЧЛЕНЁННЫЙ англ. articulated. Прил. к расчлененность. Рас­члененное наименование.

РАСШИРЕНИЕ. То же, что амплификация.

РАСШИРЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ (расширение семантическое) англ. se­mantic extension, widening (extension) of meaning, фр. extension, нем. Bedeutungserweiterung, ucn. extension de significado. Увеличение семан­тического объема (семантической емкости) слова в процессе историче­ского развития или в контексте речевого употребления; противоп. сужение значения. ш Фр chevalier 'всадннк' > 'рыцарь', arriver 'прича­лить' > 'приехать, прибыть' > 'достичь, преуспеть'; русск. перо (перо пти- цы-j-nepo стальное).

РАСШИРЕНИЕ МОРФЕМЫ (расширение морфологическое) англ. morphological extension, фр. extension de morphème, нем. exkursive Formansverbreitung, ucn. extension de morfema. Переразложение, при­водящее к увеличению линейной протяженности данной морфемы за счет соседней, с соответствующим изменением ее морфологического строения. 1=1 Англ. -геп вм. -en в children; фр. -lier в ferblantier, cloutier (ср. lait-ier); др.-русск. съи-им-ати > съ-ним-ати.

РАСШИРЕНИЕ МОРФОЛОГИЧЕСКОЕ. То же, что расширение мор­фемы.

РАСШИРЕНИЕ СЕМАНТИЧЕСКОЕ.То же, что расширение значения.

РАСШИРЕННАЯ МЕТАФОРА англ. enlarged (expanded) metaphor. То же, что метафора последовательная (см. метафора).

РАСШИРЕННОЕ ВРЁМЯ. То же, что настоящее афористическое (см. настоящее время).

РАСШИРЕННЫЙ СУФФИКС см. суффикс.

РАСШИРЯЮЩИЙСЯ ДИФТОНГ см. дифтонг.

РАСЩЕПЛЕНИЕ ФОНЕМЫ англ. splitting of phoneme. Дивергенция фонемы, т. е. фонологизация ее варианта (или вариантов).

РАСЩЕПЛЁННОЕ СКАЗУЕМОЕ см. сказуемое.

Регрессия

РАСЩЕПЛЕННЫЙ ИНФИНИТЙВ см. инфинитив.

РАЦИОНАЛЬНАЯ ГРАММАТИКА англ. rational grammar. То же что грамматика логическая (см. грамматика).

РЕАЛИЗАЦИЯ англ. realization. Перевод знака из эмического ряда в этический, воспроизведение его в речи (обычно в виде одного из его вариантов). Реализация фоиемы англ. manifestation (implementation) of a phoneme, фр. réalisation d'un phonème, «ел. Realisation eines Phonems, ucn. realizaciön del fonema. Функционирование звука речи в качестве носителя данных релевантных свойств как проявление определенной фонемы.

РЕАЛИИ лат. realia. 1. В классической грамматике разнообразные факторы, изучаемые внешней лингвистикой, такие как государствен­ное устройство данной страны, история и культура данного наро­да, языковые контакты носителей данного языка и т. п. с точки зрения их отражения в данном языке.

2. Предметы материальной культуры.

РЕАЛЬНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ- Тоже, что классификация генеа­логическая.

РЕАЛЬНАЯ ФОРМА УСЛОВНОГО ПЕРИОДА англ. real condition. Условное предложение, представляющее содержание высказываемого как соответствующее действительности, в отличие от ирреальной формы условного периода; ср. ирреальная форма условного периода. □ Русск. Если он там, то мы его увидим.

РЕАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ. То же, что значение вещественное (см. значение).

РЕАЛЬНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ см. подлежащее.

РЕАЛЬНЫЕ СЛОВА англ. real words, фр. mots réels. Слова общего рода в скандинавских языках.

РЕВЕРСИВНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол.

РЕГИСТРА ГОЛОСОВОГО ПОНИЖЕНИЕ см. понижение голосового регистра.

РЕГРЕССИВНОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ см. произношение регрес­сивное.

РЕГРЕССИВНЫЙ англ. regressive, back-, фр. régressif, нем. regressiv, rückwirkend, ucn. regresivo. 1. Направленный от последующего члена (элемента) слова, фразы и т. п. к предшествующему. Регрессивная ак­комодация. Регрессивная диссимиляция. Регрессивная палатализация. Регрессивная ассимиляция см. ассимиляция. Регрессивная нейтрализа­ция см. нейтрализация. Регрессивная последовательность. То же, что инверсия. Регрессйвиое сложное слово см. сложный.

2. Образованный путем отсечения аффикса, выделившегося вслед­ствие разложения; ср. регрессия. Регрессивное образование. Регрессивная деривация англ. back-formation, фр. dérivation régressive (rétrograde), нем. Rückbildung, ucn. dérivation regresiva. To же, что дезаффиксация (во 2 знач.).

РЕГРЁССЙЯ англ. régression, фр. régression, нем. Rückbildung, ucn. regresiön. Выделение простой (первообразной) основы из слова, ошибочно принятого за производное; ср. дезаффиксация (во 2 знач.), обратное разложение, œlicn. rôs marinos > romarino > romero (вследствие неправиль­ного осмысления звукового комплекса -ino как уменьшительного суффикса).

Редукция

РЕДУКЦИЯ англ. réduction, фр. réduction, нем. Reduktionj, исп. réduction. 1. Изменение звука, состоящее в менее отчетливом выражении его качественных и количественных характеристик вследствие ослаб­ления мускульного напряжения в органах речи и сокращения продол­жительности фонации. Редукция гласных. Редукция < гласных) ка­чественная англ. qualitative réduction of vowels. Ослабление и изменение звучания безударных слогов, сопровождаемое потерей тех или иных признаков тембра образующими их гласными. Редукция < гласных) количественная (сокращение) англ. quantitative réduction of vowels. Ослабление и изменение звучания безударных слогов, при котором образующие их гласные теряют в долготе и силе, сохраняя свой харак­терный тембр.

2. Сведёние конкретных предложений к некоторым основным (ядер­ным) структурам как метод формализованного описания в синтаксисе.

РЕДУПЛИКАЦИЯ- То же, что удвоение. Редупликация временная.

То же, что удвоение временное (см. удвоение).

РЕДУЦИРОВАННЫЙ англ. reduced, weak, contracted, исп. reducido. 1. Подвергшийся редукции, получившийся в результате редукции, ме­нее протяженный, не так ясно выраженный, менее четко артикулируе­мый. Редуцированная ступень чередования см. ступень. Редуцированная форма англ. short (weak) form, нем. Allegroform, Schnellform. Сокращен­ная форма слова, возникающая при быстром темпе речи, а Русск. [здрас'т'ь]= здравствуйте; англ. [prseps] = perhaps; фр. [msj0] = Monsieur.

2. ("иррациональный, сверхкраткий, глухой, гласный неполного образования). В знач. сущ. Гласный звук более краткий, чем нормально краткий того же языка; противоп. гласный полного образования. Ре­дуцированных выпадение. Редуцированный сильный англ. contracted strong vowel. Редуцированный (во 2 знач.) в сильной позиции. Про­яснение сильных редуцированных. Редуцированный слабый англ. contract­ed weak vowel. Редуцированный (во 2 знач.) в слабой позиции. Утрата слабых редуцированных.

РЕЗКИЙ (яркий) англ. strident. Один из вторичных консонантных признаков, характеризующий "согласные (контоиды), образуемые с по­мощью дополнительной преграды, которая придает шуму специфический «пронзительный» оттенок. Этот признак противополагается признаку «тусклый» в системе универсальных двоичных противопоставлений дифференциальных элементов, га Лабио-дентальные по сравнению с била­биальными, шипящие по сравнению с собственно среднеязычными; аффрикаты по сравнению с соответствующими смычными.

РЕЗОНАНСНЫЙ ПРИЗНАК см. признак резонансный.

РЕЗОНАТОР англ. resonator, фр. résonateur, нем. Resonator, исп. resonador. Прибор или естественное устройство, которые резонируют на определенную частоту колебаний, усиливая их. Резонатор ротовой.

РЕЗОНАТОРНЫЙ. Прил. к резонатор. Pe30HâT0pHbifl той. То же,

что обертон.

РЕЗУЛЬТАТИВНЫЙ англ. resultative, фр. résultatif, нем. resultativ. То же, что эффективный. Результативное предложение. Результатив­ная связь. Результативный аорист. То же, что аорист терминативный (см. аорист). Результативное прошедшее. То же, что перфект.

Релятивно-атрибутивный

РЕКОМПОЗЙЦИЯ англ. recomposition, фр. recomposition, нем. Re- komposition, исп. recomposition. Восстановление первоначальной формы одного из элементов сложного или производного слова, а Лат.

reclaudo < recludo по образцу claudo.

РЕКОНСТРУКЦИЯ (восстановление) англ. reconstruction, исп. re­construction. Основной прием сравнительно-исторического языкозна­ния, состоящий в воссоздании не засвидетельствованных в памятниках письменности прошлых языковых фактов путем планомерного сравнения тех фактов, которые известны по письменным памятникам или по жи­вому употреблению в речи; ср. сравнительно-исторический метод. Ре­конструкция праязыка. Реконструкция внутренняя англ. internai recon­struction. Восстановление более древних форм (морфологических эле­ментов) путем определения условий чередования на данном (более позд­нем) синхронически взятом этапе их развития, а Для cm-сл. -жьр- восстанавлнвается более древняя фаза -гьр- (-*gbr-) на основании чередо­вания г/ж, возникшего вследствие смягчения «г» в определенных условиях. Реконструкция текста англ. reconstruction of the text. Восстановление недостающих (или испорченных) частей текста на основании сохранив­шихся, т. е. путем лингвистического анализа текста в целом.

РЕКУРСИВНЫЙ англ. recursive, фр. récursif, нем. rekursiv, исп. recursivo. То же, что абруптив.

РЕКУРСИЯ- То же, что отступ (в 1 знач.). Рекурсия согласного глу­хая англ. voiceless off-glide. Позиционная утрата звонкими согласными голосового тона в момент отступа.

РЕЛЕВАНТНОСТЬ англ. relevance, фр. pertinence, нем. Relevanz, исп. pertinencia. Сущ. по знач. прил. релевантный. Релевантность аб- страктйвная англ. abstractive relevance, нем. abstraktive Relevanz. Свой­ство дифференциальной функции, состоящее в том, что эта функция выполняется не всей единицей этического уровня (не этической единицей в целом), а лишь ее частью, которая и выступает как собственно диффе­ренциальный признак этой единицы. Релевантности позиция см. пози­ция. Релевантности принцип см. принцип релевантности.

РЕЛЕВАНТНЫЙ (пертинентный) англ. relevant, фр. pertinent, нем. pertinent, исп. relevante. Способный дифференцировать языковые еди­ницы, способный служить для различения (разграничения) лингвисти­ческих единиц и, следовательно, важный для языка как средства об­щения. Релевантные свойства. Релевантная характеристика. Семио- логйчески релевантный англ. semiologically relevant. Служащий для различения единиц семантического уровня (морфем, слов и т. п.), диф­ференцирующий единицы семантического уровня в плане выражения. Семиологически релевантное варьирование звуков и звукосочетаний. Семиологически релевантное различие звуков.

РЕЛИКТОВАЯ ДИВЕРГЕНЦИЯ см. дивергенция.

РЕЛИКТОВАЯ ФОРМА англ. relie form. Непродуктивная форма, представляющая собой изолированный остаток прежнего (прошлого)

СОСТОЯНИЯ языка, п Русск. деепричастие спустя от спустить (ср. соер. русск. спустив) в спустя рукава.

РЕЛЯТЙВНО-АТРИБУТЙВНЫЙ англ. relative-attributive. Опре­деляющий предмет не абсолютно (безотносительно), а относительно

Релятивно-предикативный

другого предмета или предметов. Р елятивно-атрибутивные отноше­ния. Релятйвно-атрибутйвиое определение см. определение.

РЕЛЯТЙВНО-ПРЕДИКАТЙВНЫЙ англ. relative-predicative. Пред­ставляющий относительный признак предмета в (полу)предикативной функции. Релятивно-предикативные отношения. Релятйвно-предика- тйвное определение см. определение.

РЕЛЯТИВНЫЙ. То же, что относительный. Релятивное время. То же, что время относительное (см. время). Релятивное дополнение см. дополнение. Релятивное определение см. определение. Релятйвиое от­ношение см. отношение. Релятивная синтагма см. синтагма.

РЕЛЯЦИОННАЯ ИЕРАРХИЯ см. иерархия реляционная.

РЕЛЯЦИОННОЕ ЗНАЧЕНИЕ см. значение.

РЕЛЯЦИОННЫЙ КАРКАС ЯЗЫКА см. каркас языка реляционный.

РЕМА англ. rheme, core, фр. rheme. 1. (ядро высказывания, новое). Собственно содержание сообщения, то, что говорящий желает сообщить слушающему относительно (или отправляясь от) темы; противоп. тема I.

2. Обобщенная структурная единица высказывания, соответствующая фонеме, морфеме и семантеме как обобщенно-структурным единицам фо­нологического, морфологического и семантического уровней; ср. бирема, монорема.

РЕПРЕЗЕНТАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ <ЯЗЫКА> см. функция.

РЕПРЙЗА англ. reprise. То же, что повтор (во 2 знач.).

РЕТРОГРЕССЙВНЫЙ англ. retrogressive. Требующий «возврата», «обращения вспять» для раскрытия отношений между «»положенными членами высказывания. Ретрогрессивное построение.

РЕТРОСПЕКТИВНОЕ ВРЕМЯ- То же, что время относительное (см. время).

РЕТРОСПЕКТИВНОЕ НАСТОЯЩЕЕ. То же, что перфект.

РЕТРОСПЕКТИВНОЕ ПРОШЕДШЕЕ см. прошедшее время.

РЕТРОФЛЕКСНЫЙ СОГЛАСНЫЙ англ. retroflex consonant. То же, что какуминальный согласный.

РЕФЕРЕНТ англ. referent. Тот предмет мысли, с которым соотнесено данное языковое выражение; отраженный в сознании элемент объектив­ной реальности как «внутренняя сторона» слова, т. е. как то понятий­ное содержание, с которым, по законам семантического строения дан­ного языка, устойчиво соотносится данная единица выражения.

РЕФОНОЛОГИЗАЦИЯ англ. rephonemicization.^p. rephonologisation, нем. Umphonologisierung, исп. refonologizaci6n. Трансформация (пре­вращение) некоторого фонологического различия в фонологическое раз­личие другого рода, т. е. в такое, которое находится по сравнению с пер­вым в ином отношении к фонологической системе данного языка в целом; изменение в процессе развития языка соотношения между некоторым фонологическим противопоставлением и фонологической системой дан­ного языка в целом.

РЕЦЕПТИВНЫЙ. То же, что пассивный (в 4 знач.). Рецептивный словарный запас. Рецептивный словарь. Рецептивный фонд.

РЕЦЕССИВНОЕ ПЕРЕДВИЖЕНИЕ УДАРЕНИЯ- То же, что от­тяжка ударения.


РЕЦЕССИВНОЕ УДАРЕНИЕ. То же, что отступающее ударение.

РЕЧЕВОЙ англ. speech (attr.). Прил. к речь. Речевое выражение. Речевая коммуникация. Речевой контекст. Речевой навык. Речевое об­щение. Речевой процесс. Речевые средства. Речевое употребление. Ре­чевой штамп. Речевое явление. Речевой акт. То же, что речи акт (см. речь). Речевой аппарат англ. vocal apparatus, speech organs, фр. appareil vocal, нем. Sprechapparat, Sprechwerkzeuge, ucn. aparato vocal. Сово­купность органов речи. Речевая деятельность англ. speech, фр. langage. 1) Речь как процесс (в отличие от речи как произведения), выступающая одновременно как предмет разных наук: языкознания, психологии, физиологии, физики и др. 2) англ. language, фр. langage. Язык как со­циальный продукт речевой способности, как сложение а) совокупности необходимых условий, усвоенных общественным коллективом, для осуществления этой способности и б) индивидуального говорения, включающего также слушателя как соучастника речевого акта. 3) фр. parole. Речь индивида, индивидуальная речь. Речевое звено (речевой такт, ритмико-интонационная группа, синтагма) англ. link (in the spo­ken chain). Кратчайшая знаменательная часть фразы, выделяемая ритмико-интонационными средствами.Речевая категория см.категория речевая. Речевые кинестезии англ. speech kinesthesias. Двигательные ощущения, определяющие явления обратной связи в психофонетической организации речевого механизма. Речевая культура (культура речи) англ. culture of speech, speech culture. Степень соответствия нормам орфоэпии, словоупотребления и т. п., установленным для данного языка; способность следовать лучшим образцам в своей индивидуальной речи. Речевое общение англ. speech communication. Общение при помощи ес­тественного языка. Речевые органы. То же, что органы речи. Речевое произведение. То же, что произведение речи. Речевая ситуация см. ситуация. Речевое сознан не см. сознание речевое. Речевой стиль. То же, что стиль речи (см. стиль). Речевая характерйстика (персонажей) (речевой портрет) англ. speech characteristics of characters. Особый под­бор слов, выражений, оборотов речи и т. д. как средство художест­венного изображения действующих лиц литературного произведения.

га Русск. Есть два сорта кружев, сударыня! Бумажные и шелковые! Ориен- таль, британские, валенсьен, кроше, торшон — это бумажные-с, а рококо, сутажет, камбре — это шелковые... (профессионализмы галантерейных тор­говцев в характеристике Николая Тимофеевича в «Полиньке» Чехова). Речевое целое англ. structured segment of speech. Отрезок речи, обладающий внутренней целостностью, представляющий собой структурно-семан­тическое единство, сз Предложение, сверхфразовое единство, абзац и т. п. Речевая цепь (речевой поток) англ. spoken chain, фр. chaîne parlée. Ли­нейный ряд речи, непрерывная последовательность звучаний, расчле­няемая слушающим и воспринимаемая им как организованная после­довательность единиц семантического уровня. Речевые эффекторы англ. speech effectors. Часть речевого анализатора, исполняющая речедви- жения, заданные из центрального управления. Речевых средств сино­нимия см. синонимия. Речевого такта ударение см. такт.

 
13 Сл лингв терминов

РЕЧЕНИЕ англ. collocation. Сочетание слов, обладающее внутрен­ней организованностью (цельностью) лексического, грамматического или стилистического характера. Речение пословичного типа. Речение предложное. Речение союзное. Речёиие двусоставное. То же, что бирема.

Речь

Речёние местоименное англ. pronominal collocation. Речение, выступа­ющее в функции, естественно выполняемой местоимением. Речейие слитное англ. idiomatic collocation (cliché). Фразеологическая единица, в которой соединение слов соответствует продуктивным морфосинтак- сическим моделям; ср. слитные слова, а Русск. втирать очки, мелкая сошка. *Речёние составное. То же, что фразеологическая единица (см. фразеологический).

РЕЧЬ англ. speech, discourse, фр. parole, discours, нем. Rede, Sprechen, Sprachgebrauch, ucn. habla, discurso. 1. (говорение). Деятельность го­ворящего, применяющего язык для взаимодействия с другими членами данного языкового коллектива; употребление (использование) разнооб­разных средств языка для передачи сложного содержания, включаю­щего, помимо собственно информации, обращение (призыв, воззвание) к слушателю, побуждение его к действию (соотв. ответу) и т. п. Речь звуковая. Речь звучащая. Речь устная. Речи членение. Речь экспрессивная. Речь эмоциональная. Речь эмоционально окрашенная. Речь внешняя англ. external speech. Речь в собственном смысле, т. е. облеченная в звуки, имеющая звуковое 'выражение; ср. внутренняя речь. Речь внутренняя (эндофазия) англ. inner speech, endophasy. Непроизносимая, иезвучащая, немая речь, обращенная к ее субъекту (к самому себе), процесс, о б- ратный образованию «внешней», или собственно ре1 и, ср. внешняя речь. Речь интеллектуальная (речь логическая) англ. intellectuel (une­motive) speech. Речь, имеющая целью передачу интеллектуальной, илн логической, информации в отличие от эмоциональной речи. Речь киие- тйческая (речь ручная) англ. manual (kinetic) speech. Общение посред­ством языка жестов. Речь малая детская англ. babbling. Образование бессмысленных звукосочетаний, наблюдающееся у младенцев, как не­произвольное упражнение органов речи. Речь мёриая (речь стихотвор­ная) англ. metric speech. Речь, характеризующаяся равномерным чере­дованием долгих и кратких слогов, ускорения и замедления темпа, повышения и понижения тона и т. п. Речь письменная англ. written speech. 1) Речь в письменной форме, речь, фиксируемая на письме. 2) Стилистическая разновидность речи, характеризующаяся более стро­гим соблюдением литературной нормы данного языка. Речь связная англ. connected speech. Отрезок речи, обладающий значительной протя­женностью и расчленяющийся на более или менее законченные (само­стоятельные) части. Речь чужая англ. foreign speech. Речь на «чужом» (иностранном) языке. Рёчн агогика см. агогика речи. Речи акт (акт речевой) англ. act of speech, speech event, нем. Sprechakt. Отдельный отрезок речи, имеющий в данных условиях определенную целевую на­правленность; данное артикуляционно-акустическое единство, которое говорящий и слушающий связывают с одинаковым значением в данной ситуации общения. Рёчи движёиие см. движение речи. Рёчи единица см. единица. Рёчи зиак см. знак. Речи культура. То же, что речевая культура (см. речевой). Рёчи лингвистика см. лингвистика. Рёчи линейность см. линейность. Рёчи оборот. То же, что выражение (в 1 знач). Рёчи об­становка. То же, что контекст ситуации (см. контекст). Рёчи органы см. органы речи. Рёчи произведёиие см. произведение речи. Рёчи пси­хология см. психология речи. Рёчи ситуация. То же, что ситуация рече­вая (см. ситуация). Рёчн спектральный анализ см. анализ. Рёчи стиль см. стиль. Рёчи темп см. темп речи. Рёчи тип см. тип речи. Рёчи фигура

Речь

см. фигура речи. Речи форма англ. form of speech. Одиа из разновид­ностей системы выражения, в которой воспроизводятся единицы языка. Речи форма письменная. Речи форма устная. Речи форма абсолютная англ. absolute form of speech, нем. absolute Redeform. Отрезок речи в составе более крупного синтаксического целого, лишенный откры­того морфосинтаксического выражения данной семантико-синтаксиче- ской зависимости (или связи), Звательный падеж, повелительные формы.

2. Та или иная разновидность общения при помощи языка, определя­емая в своих свойствах обстоятельствами и целью коммуникации. Речь бытовая. Речь деловая. Речь диалектная. Речь обиходная. Речь официальная. Речь повседневная. Речь поэтическая. Речь простонародная. Речь профессиональная. Речь публичная. Речь разговорная. Речь сцени­ческая. Речь литературная англ. literary (Standard) speech. Нормализо­ванная, «правильная» речь, употребляемая образованными людьми. Речь народнопоэтическая (народнопоэтический стиль). Разновидность поэти­ческой речи, заимствующая тропы и фигуры из фольклора, о Русск.

Уж не зазноба ли сердцу молодецкому?, Веселую мы свадебку сыграли Ну. здравствуй,князь с княгиней молодой Дай бог вам жить в Любови да в совете...

Речь образная англ. figurative speech, фр. langage figure, нем. Bilder­sprache, исп. lenguaje figurado. Иносказательная речь, связывающая с называемым предметом ряд побочных представлений, вызывающих то или инее эмоциональное переживание. Речь ораторская (речь пуб­личная) англ oratorial style. Речь, обращенная к многочисленной ауди­тории и потому требующая особых качеств изглашения, т. е. широкого использования сверхсегментных средств, обеспечения определенной н равномерной громкости речи, особого синтаксического построения и т. п. Речь цитатная англ. quotational speech. Речь, характеризующаяся вкраплением в нее буквального текста, заимствованного из других произведений речи, обычно художественной литературы, речей ораторов ИТ. П. 1=> Русск. Я затянул мою любимую «Капитанская дочь, ие ходи гулять в полночь».

3. Один из видов синтаксического построения высказывания. Речь йвторская (авторское повествование) англ. speech from the author. Части литературного произведения, в которых автор обращается к читателю от себя, а не через посредство речевых характеристик выводимых пер­сонажей. Речь косвенная см. косвенная речь. Речь несобственно-прямая. То же, что монолог внутренний (см. монолог). Речь периодйческая англ. periodic speech. Речь, организованная в периоды. Речь полупрямая англ. semi-direct speech. Разновидность речи, обладающая некото­рыми формальными признаками косвенной речи (напр., слова: мол, г[ово]рит), но не являющаяся такой по существу, поскольку в ней используются не все средства перевода высказывания в косвенную

речь. Русск. А она говорит, я не приду в отличие от А она говорит, что она не придет (косвенная речь) и Она говорит: «Я не приду» (прямая речь). Речь прямая (прямое повествование) англ. direct speech (oration, dis- course), фр. discours direct, нем. direkte Rede, ucn. estilo directo. Речь другого лица, передаваемая дословно, вне зависимости от речи лица, служащего передатчиком. Прямая речь следует за (перед, внутри) ав­торской в виде самостоятельного предложения;геро/?швоя.косвенная речь.

Речь пережитая. То же, что монолог внутренний (см. монолог). Речи части см. части речи. Речи частицы. То же, что служебные слова (см. служебный).


РЙКСМОЛ норе, riksmäl. Разновидность литературного норвежского языка, основанная на литературном датском языке; ср. ландсмол.

РИСУНОЧНОЕ ПИСЬМО. То же, что письмо пиктографическое (см. письмо).

РИТМ англ. rhythm, исп. ritmo. Равномерное чередование ускорения и замедления, напряжения и ослабления, долготы и краткости, подобного и различного в произведении речи. Ритм повествования. Ритм прозы. Ритм стиха. Ритм баритоийческий англ. barytonic rhythm, исп. ritmo baritono. Ритмическая организация фразы, помещающая центр интен­сивности, длительности и т. д. на начальные элементы высказывания; противоп. окситонический ритм. = Исп. Grande fu6 ml extraneza (cp Ml extra fieza fu<5 grande) Ритм окситонический (ритм окситонный) англ. oxytonic rhythm, исп. ritmo oxitono. Ритмическая организация фразы, помещающая центр интенсивности, длительности и т. п. на конечные элементы высказывания; противоп. баритонический ритм.


Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 35 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Повторяющийся СОЮЗ 5 страница| Повторяющийся СОЮЗ 7 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.019 сек.)