Читайте также: |
|
2. Пропуск, утрата. Опущение йотации.
ОРАТОРСКИЙ англ. oratorical. Характерный для публичного выступления, принятый в обращении к аудитории. Ораторский стиль. Ораторский период см. период. Ораторская речь см. речь.
ОРГАНИЧЕСКАЯ ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ см. превосходная степень.
ОРГАНИЧЕСКАЯ СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ см. степени сравнения.
ОРГАНИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ <ЛИНГВИСТЙЧЕСКОЙ ФОРМЫ).
То же, что функция <лингвистической формы) конгруэнтная (см. функция).
ОРГАНИЧЕСКИЕ ЯЗЫКЙ. То же, что языки флективные (см. язык).
ОРГАНИЧЕСКИЙ англ. organic, фр organique, нем. organisch, исп. orgânico. Принадлежащий к исконному этимологическому составу дан-
Органическое соотношение
ного слова или формы. Органический согласный. □ фр. р в sceptre < лат. sceptrum б отличие от р в dompter < лат domitare.
органическое соотношение англ. congruent relationship.
Соответствие интонационного членения высказывания его собственно грамматическим признакам; ср. конгруэнция.
органы артикуляционные. То же, что органы речи. Органы речевые, то же, что органы речи.
ОРГАНЫ РЕЧИ (органы артикуляционные, органы речевые) англ. organs of speech. Органы, участвующие в образовании звуков речи, т. е. различные части человеческого организма, способные функционировать при произнесении звуков речи и нормально участвующие в их выговаривании. lj Губы, язык, небо, маленький язычок, надгортанник, полость носа, глотка, гортань и т. д. Органы речи активные (активные речевые органы) англ. active organs of speech. Подвижные органы речи, производящие основную работу, необходимую для образования звука, а Язык, губы, мягкое небо и т. д. Органы рёчи пассивные (пассивные речевые органы) англ. passive organs of speech. Неподвижные органы речи, неспособные к самостоятельной работе и являющиеся в процессе артикуляции звука точкой опоры для активного Органа, lj Твердое нёбо, альвеолы, зубы и т. д.
ОРУДИЙНЫЙ (орудный) англ. instrumental. Связанный со значением орудия действия. Орудийное значение. Орудийное употребление. Орудийный падёж. То же, что творительный падеж. Орудийный творительный см. творительный падеж.
ОРУДИЯ ТВОРИТЕЛЬНЫЙ. То же, что творительный орудийный (см. творительный падеж).
ОРУДНЫЙ. То же, что орудийный. Орудное значение.
ОРФОГРАММА англ. orthogram. 1. Закономерно воспроизводимый способ изображения на письме данного фономорфологического явления языка, независимо от свойств того или другого индивидуального слова.
□ Изображение на письме морфемы -н- в пассивных причастиях и прилагательных русского языка; изображение на письме окончания прилагательных ед. ч. род. п. м. р. -ого.
2. Написание, соответствующее правилам орфографии.
Орфограмма дублётная англ. orthographie doublet. Двойное написание (два написания) для одного и того же слова или морфемы, нередко связанное с выражением стилистической дифференциации, о Написания -ый(-ий) для славянизмов и -ой для просторечных слов в истории русск. яз.: добрый — доброй, сладк1й — сладкой.
ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ англ. orthographie, фр. orthographique, нем. orthographisch, исп. ortogrâfico. Прил. к орфография. Орфографический вариант. Орфографическая норма. Орфографическое правило. Орфографический словарь. Орфографйческое письмо см. письмо.
ОРФОГРАФИЯ (правописание) англ. orthography, фр. orthographe, нем. Rechtschreibung, исп. ortografia. 1. Система правил, устанавливающая единообразные способы передачи речи на письме. Орфографии мор- фологйческий принцип англ. morphological principles of orthography. Принцип орфографии, заключающийся в том, что общие для родственных слов морфемы сохраняют на письме единое начертание несмотря на различия в произношении; ср. фонематический принцип орфографии.
Ослабление
а Написания типа русск. ход, ходок, ходовой при произношенин [хот].
[хлдбк], [хъдлвбу]. Орфографии символический принцип (дифференциальный принцип орфографии, дифференцирующий принцип орфографии, иероглифический принцип орфографии) англ. symbolic principles of orthography. Принцип орфографии, заключающийся в том, что данное написание создается специально для различения на письме омонимов, а Русск. миръ — антоним войны U М1ръ — синоним вселенной (в дореволюционной орфографии)-, фр. а 'имеет' и ä (предлог), la (артикль ж р.) и lä 'там'. Орфографии традиционный принцип (традиционно- -исторический принцип орфографии, исторический принцип орфографии, консервативный принцип орфографии) англ. conservative principles of orthography. Принцип сохранения традиционных написаний, не объяснимых с точки зрения современного произношения и морфологического строения слова, представляющих собой остатки предшествующих орфографических систем. □ Написания типа русск. жизнь, ширь, помощник. Орфогрйфин фонематический принцип англ. phonematic principles of orthography. Принцип орфографии, заключающийся в том, что буквами алфавита изображаются не реально произносимые звуки, а фонемы по их основному виду, т. е. независимо от позиции; ср. морфологический принцип орфографии, о Русск буква о в вода и вбды передает фонему [О] одинаково, независимо от позиций. Орфографии фонетический принцип англ. phonetic principles of orthography. Принцип орфографии, заключающийся в том, что буквами алфавита изображаются реально произносимые звуки. Орфографии этимологический принцип (словопроизводственный принцип орфографии) англ. etymologic principles of orthography. Принцип орфографии, заключающийся в том, что написание сохраняет прошлое фономорфологическое строение словоформ. а Непроизносимые согласные во фр. champ, etang, seing, в англ. thought, through, psychology и т. п.
2. Фактическое написание слова. Орфография ошибочная. Орфография правильная.
ОРФОТ0Н англ. orthotonic, фр. orthotonique, исп. ortotönica. Слово, сохраняющее свои просодические свойства независимо от положения во фразе.
ОРФОЭПИЧЕСКИЙ англ. orthoepic. Относящийся к орфоэпии. Орфоэпические данные. Орфоэпическая культура. Орфоэпическая норма. Орфоэпическое произношение. Орфоэпическая система.
ОРФОЭПИЯ англ. orthoepy, фр. orthoepie, нем. Orthoepie, исп. ortoepia. 1. Раздел языкознания, изучающий существующие в языке варианты произношения и выбирающий те из них, которые более соответствуют принятым традициям, тенденциям развития языка и последовательности в системе.
2. Произношение, соответствующее принятым в данном языке произносительным нормам; система произносительных норм данного языка.
ОСЛАБЛЕНИЕ. 1. англ. weakening, фр. affaiblissement, нем. Abschwä- chung, Abschleifung, исп. debilitamiento. Уменьшение произносительного напряжения, обычно связанное с отсутствием словесного (соотв., фразового) ударения, особенностями позиции или общей тенденцией в развитии данного языка. Ослабление гласных. Ослабление конечного слога. Ступень ослабления в чередовании.
Ослабленный
2. англ. softening, фр. adoucissement,««. Abschwächung, Erweichung, Stimmhaftwerden, ucn. sonorizaciön. Переход сильного (глухого) согласного в слабый (звонкий); ср. озвончение, ротацизм, и р > Ь: лат. cepulla > ucn. cebolla; t > d: англ. брит, ['beta] >англ. амер. ['beds]; s >z.
3. англ. softening, фр. adoucissement, нем. Erweichung. То же, что лениция.
ОСЛАБЛЕННЫЙ англ. weak, фр. faible, нем. schwach, ucn. débit. Подвергшийся ослаблению (в 1 знач.); ср. ненапряженный. Ослабленные гласные.
ОСЛОЖНЕНИЕ ОСНОВЫ см. основа.
ОСЛОЖНЁННЫЙ. То же, что распространенный. Осложненное глагольное сказуемое, а Русск. Он взял и сказал; Мальчик читает с в ыражением. Осложненное предложение англ. expanded sentence. Предложение, внутри которого имеется относительно самостоятельная синтаксическая конструкция, напр. обособление, причастный или деепричастный оборот. Осложненное предложение односоставное.
ОСНОВА (база, семантема, тема) англ. stem, фр. thème, нем. Stamm, ucn. tema. Та часть словоформы, которая остается, если отнять от нее окончание и формообразующий суффикс, и с которой связывается лексическое (реальное, вещественное) значение этого слова. Основа глагольная. Основа именная. Основа имперфектная. Основа инфинитива (основа инфинитивная). Основа местоименная. Основа на гласный. Основа на согласный. Основа настоящего времени. Основа односложная. Основа префиксальная. Основа вторичная англ. secondary stem, фр. thème secondaire, ucn. tema secundario. Основа с двумя суффиксами; ср. первичная основа, третичная основа, а Лат. ama-bili-tat- в amabihtatis. Основа глагола вторая англ. second verbal stem. Основа инфинитива, прошедшего времени, причастия и деепричастия прошедшего времени В русском языке. 1=1 Русск бра- в брать, бравший, брал в отличие от бер- в беру. Основа глагбльно-именная англ. deverbal nominal stem. Именная основа, произведенная от глагола. Основа гласная (основа вокалическая) англ. vocalic stem, фр. thème vocalique, ucn. tema vocâlico. Основа, оканчивающаяся гласным звуком. Основа корневая англ. root basis, фр. base radicale, нем. Wurzelbasis, ucn. base radical. 1) Морфологический корень, т. е. основа, не поддающаяся разложению на корень и аффикс по отношению к данному состоянию языка. 2) Атематическая основа. Основа неподвйжная англ. fixed-stress stem. Основа с неподвижным (фиксированным) ударением. Основа непроизводная (основа простая) англ. underived (simple) stem. Основа, в составе которой не выделяется живых аффиксов; противоп. производная основа, а русск. скот, город, жаворонок, сад. Основа первйчная англ. primary stem, фр. thème primaire, ucn. tema primario. Основа с одним суффиксом; ср. основа вторичная, основа третичная. = Лат. can-t- в canto Основа производная (основа сложная) англ. derived (compound) stem. Основа, образовавшаяся от другой основы, т. е. такая, в составе которой для данного состояния языка выделяется живой аффикс или аффиксы; противоп. непроизводная основа. □ Русск. народный, счастливец. Основа произвбд- ная вторичная англ. secondary derivative stem. Основа, являющаяся производной от другой основы, в которой первичный суффикс отчетливо не выделяется, а Общеслае. sestr-іпь. Основа производящая (исходная форма) англ. underlying stem. Простая (или производная) основа,
Основные гласные
являющаяся источником дальнейшего словообразования и формообразования. а Русск. дом- в домовой, двор- в дворник. Основа связанная. То же, что корень связанный (см. корень <слова». Оснбва смягчённая англ. «softened» stem. Основа, оканчивающаяся на мягкий согласный; ср. твердая основа. а Русск. [рук'-] в руки. Основа согласная (основа консонантная) англ. consonantal stem, фр. thème consonantique. Основа, оканчивающаяся на согласный. Оснбва твёрдая англ. «hard» stem. Основа, оканчивающаяся на твердый согласный; ср. смягченная основа, а Русск. рук-a. Основа третичная англ. tertiary stem, фр. thème tertiaire. Основа с тремя суффиксами; ср. основа первичная, основа вторичная, а Лат. ama-si-un-cul- в amasiunculus. Основа чистая англ. pure stem. Основа, состоящая из корня и суффикса, без приставки. Основы исход англ. stem final. Конечный слог, звукосочетание, звук основы, характеризующийся особыми фонетическими и фономорфологнческими свойствами. Основы наращённе (приращение) англ. increment, фр. crément, нем. Krement, исп. incremento. Суффиксальные элементы, присоединяемые к базе. Основы осложнёние англ. expansion of stem. Распространение основы. Осложнение основы суффиксом. Основ оформитель. То же, что морфема (во 2 знач.). Основы удвоёние см. удвоение. Основы флёксия см. флексия. Основы чередование см. чередование.
ОСНОВА ВЫСКАЗЫВАНИЯ. То же, что тема I.
ОСНОВА ФОНОЛОГИЧЕСКОГО ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ см. противопоставление.
ОСНОВА ЯЗЫКА ОБЩЕСТИЛЕВАЯ. То же, что стиль нейтральный (см. стиль).
ОСНОВНАЯ КАРТА нем. Grundkarte, исп. fondo de тара linginstico. Контурная географическая карта, являющаяся основой лингвистического картографирования.
ОСНОВНАЯ СТЕПЕНЬ. То, же что степень положительная (см. степени сравнения).
ОСНОВНАЯ ФОРМА МОРФЕМЫ см. морфема.
ОСНОВНАЯ ФОРМА СЛОВА. То же, что словарная форма слова (см. словарный).
ОСНОВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ см. значение.
ОСНОВНОЕ УДАРЕНИЕ. То же, что главное ударение.
ОСНОВНОЙ ВАРИАНТ см. вариант. Основной вариант фонёмы
англ. principal (main, basic) variant, фр. variante fondamentale, нем. Grundvariante. То же, что основной вид фонемы.
ОСНОВНОЙ ВИД ФОНЕМЫ (основной вариант фонемы) англ. main variant of a phoneme. Наиболее самостоятельная, наименее обусловленная разновидность (вариант) данной фонемы, служащая ее обозначением (названием); противоп. вариация фонемы.
ОСНОВНОЙ ЛЕКСИЧЕСКИЙ ФОНД. То же, что словарный фонд основной (см. словарный).
ОСНОВНОЙ СЛОВАРНЫЙ ФОНД см. словарный.
ОСНОВНОЙ ТОН <ГЛАСНОГО> см. тон I.
ОСНОВНЫЕ ГЛАСНЫЕ. То же, что кардинальные гласные.
Основные слова
ОСНОВНЫЕ СЛОВА. То же, что знаменательные слова (см. знаменательный).
ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА англ. principal parts, нем. Grundformen. Формы глагола, выступающие в качестве морфонологической основы всей глагольной парадигмы, а в герм. яз. инфинитив, прошедшее время и причастие II; лат. 1 л. наст, вр., перфект, супин, инфннитив (ото — ornavi — ornatum — ornare).
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ см. части речи.
0СН0В0И30ЛЙРУЮЩИЕ ЯЗЫКИ см. язык.
ОСНОВООБРАЗУЮЩИЙ англ. stem-forming. Присоединяемый к корню или производящей основе. Основообразующий аффикс.
0СН0В0ПР0ИЗВ0ДЯЩИЙ ГЛАГОЛ см. глагол.
ОСНОВОСЛОЖЁНИЕ. То же, что словосложение.
*0СРЕДНЕЯЗЫК0ВЛЕННЫЙ. То же, что палатализованный.
*0СРЕДНЕЯЗЫЧЕНИЕ. То же, что палатализация.
*0СРЕДНЕЯЗЫЧЕННЫЙ. То же, что палатализованный.
ОСТРОЕ УДАРЕНИЕ. То же, что акут (в 1 знач.).
ОСТРОТА англ. acuteness, фр. acuité, нем. Akuität, исп. acuidad. Качество звука, определяемое музыкальной нотой, свойственной данной форме резонатора. Основным делением в этом аспекте является деление звуков на несущие острый тон (острое ударение, акут) и иа несущие тупое (тяжелое) ударение (гравис). Более или менее выраженные свойства акут — гравис мыслятся как располагаемые на «шкале остроты» (исп. escala de acuidad), которая может быть представлена испанскими i, е, а, о, и.
ОСТРЫЙ ТОН. То же, что акут (в 1 знач.).
ОТВЕРДЕНИЕ англ. hardening, фр. durcissement, нем. Verhärtung. То же, что веляризация (в 1 знач.); противоп. смягчение. Отвердение конечных согласных.
ОТВЕТНЫЙ англ. reply (attr.), answer (attr.). Определяемый (вызываемый) предыдущим членом сверхфразового единства, несамостоятельный. Ответное предложение. Ответная реплика.
ОТВЛЕЧЁННАЯ СВЯЗКА. То же, что связка чистая (см. связка I).
ОТВЛЕЧЁННОЕ ЗНАЧЕНИЕ. То же, что значение абстрактное (в 1 знач.; см. значение).
ОТВЛЕЧЁННЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ см. существительное.
ОТГЛАГОЛЬНЫЙ (девербативный, поствербальный, девербальный) англ. deverbative, фр. déverbatif, нем. deverbal, исп. deverbal, deverba- tivo. Образованный (произведенный) от глагольной основы. Отглагольные слова. Отглагольное междометие. То же, что междометие глагольное (см. междометие). Отглагбльное наречие см. наречие 1. Отглагольный предлог. То же, что предлог глагольный (см. предлог). Отглагбльное прилагётельное. То же, что прилагательное глагольное (см. прилагательное). Отглагольное существительное см. существительное.
ОТДАЛЕННАЯ МЕТАТЁЗА. То же, что метатеза на расстоянии (см. метатеза).
Отмеченный
ОТДЕЛИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ. То же, что аблатив (в 1 знач.).
ОТДЕЛИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ВНЕШНЕ-МЕСТНЫЙ. То же, что
аблатив (во 2 знач.).
ОТДЕЛЬНОСТЬ СЛОВА англ. separability of a word. Лексическая раздельность и самостоятельность слова, выражающаяся в его технической (звуковой и морфологической) выделимости.
ОТДЕЛЯЕМЫЙ англ. separable, фр. isolable, нем. isolierbar, trennbar, исп. separable. Подвижный, морфологически не закрепленный в составе слова в качестве постоянного элемента. Отделяемые приставки. а Нем. aufstehen — Ich stehe auf.
ОТКРЫТОЕ УДАРЕНИЕ. То же, что внутрислоговой приступ слабый (см. внутрислоговой приступ).
ОТ KP bITOCTb англ. openness, фр. ouverture, нем. Öffnung, исп. abertura. Сущ. по знач. прил. открытый. Открытость гласного.
ОТКРЫТЫЙ 1. англ. open, фр. ouvert, нем. offen, исп. abierto. Характеризующийся по сравнению с закрытым более свободным (менее напряженным) состоянием языка в той его части, которая непосредственно участвует в произнесении данного звука. Открытый звук. Открытое образование. Открытое произношение. Открытый гласный англ. open vowel, фр. voyelle ouverte. Гласный, при произнесении которого (в пределах одного акустического типа) высшая точка поднятой части языка находится (несколько) ниже, чем при произнесении закрытого гласного.
2. То же, что фрикативный, а русск. [ф] по отношению к [ni.
3. англ. overt. Обозначенный, имеющий определенное морфонологи- чески выраженное грамматическое или лексико-грамматическое значение; противоп. скрытый (в 1 знач.); ср. маркированный, р0д имен существительных в лат. яз. является открытой категорией (образует фенотип) в отличие, напр., от рода в совр. аигл яз, где он проявляется только в синтаксическом сопоставлении существительных ед. ч. с местоимениями he, she, it (т. е. является криптотипом) Открытые грамматические средства.
ОТ KP BIT ЫЙ ПЕРЕХОД см. переход.
ОТКРБ1ТЫЙ СЛОВЕСНЫЙ РЯД. То же, что сочинительное словосочетание (см. сочинительный).
ОТКРЫТЫЙ СЛОГ см. слог I. Открытого слога закон см. закон <лингвистический>.
ОТЛОЖИТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол.
ОТЛОЖИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ. То же, что аблатив (в 1 знач.).
ОТЛОЖИТЕЛЬНЫЙ РОДИТЕЛЬНЫЙ см. родительный падеж.
ОТМЕЖДОМЕТНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол.
ОТМЕЧЕННОСТЬ англ. markedness, grammaticalness, grammaticali- ty. Грамматическая правильность предложений и словосочетаний.
ОТМЕЧЕННЫЙ англ. marked, grammatical. 1. Построенный по правилам грамматики данного языка, соответствующий законам сочетания элементов, свойственным данному языку, и поэтому пригодный в качестве основы для трансформаций и других видов лингвистического эксперимента. Отмеченные предложения. Отмеченные сочетания.
2. То же, что маркированный.
Отмирающие явления
ОТМИРАЮЩИЕ ЯВЛЕНИЯ англ. moribund phenomena. Языковые явления, встречающиеся в речи старшего поколения, при литературной стилизации и т. п., но уже не воспроизводящиеся в речи большинства носителей данного языка; противоп. развивающиеся явления.
ОТНЕСЁННОСТЬ СЛОВА ПРЕДМЕТНАЯ. То же, что наименование.
ОТНИМАЕМЫЕ МОРФЁМЫ. То же, что морфемы субтрактивные (см. морфема).
ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХРОНОЛОГИЯ англ. relative chronology. В сравнительно-историческом языкознании определение древности того или иного явления в том или ином языке по отношению к другим сравниваемым языкам.
ОТНОСИТЕЛЬНО-БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (относительно- -бессубъектные предложения) англ. relative-impersonal sentences. Общее название для обобщенно-личных и неопределенно-личных предложений.
ОТНОСИТЕЛЬНО-БЕССУБЪЕКТНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. То же,
что относительно-безличные предложения.
ОТНОСИТЕЛЬНО-ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ. То же, что местоимение вопросительно-относительное (см. местоимение).
ОТНОСИТЕЛЬНО-ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ ПОДЧИНЕНИЕ. То же, что подчинение косвенно-вопросительное (см. подчинение).
ОТНОСИТЕЛЬНОСТЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ см. лингвистический.
ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ (релятивный) англ. relative, фр. relatif, нем. relativ, исп. relativo. 1. Соотнесенный с другим элементом системы языка или с другой частью того же высказывания; противоп. абсолютный (в 1 знач.). Относительное время см. время. Относительная длительность см. длительность. Относительное значение см. значение.»Относительный признак см. признак относительный.
2. Частичный, неполный; противоп. абсолютный (во 2 знач.). Относительные синонимы см. синонимы.
3. Указывающий на такое сочетание предложений (выражающий такую связь между частями сложного предложения), при котором зависимость второго предложения от первого выражается посредством особой категории связующих слов, входящих в состав предложений в качестве «относительных членов». Относительный член. Относительный антецедент. То же, что союзное слово (см. союзный). Относительная аттракция см. аттракция. Относительное местоимение см. местоимение. Относительное подчинение предложений см. подчинение. Относительное предложение. То же, что придаточное относительное (см. придаточное предложение). Относительное предложение бессоюзное. Относительное придаточное см. придаточное предложение. Относительное слово. То же, что союзное слово (см. союзный).
Относительное дополнение. То же, что дополнение релятивное (см. дополнение). Относительное определение см. определение. Относйтель- ное прилагательное см. прилагательное.
ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ ДЁЙКСИС. То же, что анафора.
ОТНОШЕНИЕ англ. relation, фр. rapport, relation, нем. Beziehung, Bezug, Relation. Тот или другой (временной, экзистенциальный, пространственный, причинный, квалификативный и т. п.) вид синтаксического
Отношение
соответствия, находящий регулярное (структурно обусловленное) выражение в высказывании. Отношение атрибутивное. Отношение видовое. Отношение видо-временное. Отношение временное. Отношение грамматическое. Отношение лимитативное (отношение ограничительное). Отношение модальное. Отношение одновременности. Отношение определительное. Отношение определительно-обстоятельственное. Отношение перечисления. Отношение подчинительное. Отношение предикативное. Отношение принадлежности. Отношение присоединительное. Отношение присоединительно-определительное. Отношение притяжательное. Отношение причинное. Отношение пространственное. Отношение разделительного противопоставления. Отношение разделительное. Отношение разновременности. Отношение релятивно-ат- рибутивное. Отношение релятивное. Отношение синтаксическое. Отношение совпадающее. Отношение соединительное. Отношение сопоставительно-выделительное. Отношение сопоставительное. Отношения сопсставительно-перечислительные. Отношения сопоставительно-присоединительные. Отношения сопоставительно-противительные. Отношение сопоставительно-сравнительное. Отношение ссчинительное. Отношение сравнительное. Отношение условно-следственное. Отношение условно-уступительное. Отношение уступительное. Отношение уступительно-противительное. Отношение целевое. Отношение ад- версатйвное англ. adversative relation. Синтаксическое значение, выражаемое адверсативными словами. Отношение аднектйвное англ. ad- nexive relation, нем. adnektive Beziehung. Присоединительное отношение, соотношение относительно самостоятельных, независимых (обратимых) членов синтаксического целого. Отношения в модели (отношения структурные) англ. patterned relations. Отношения элементов языка как членов парадигматического ряда или системы. Отношение генетическое англ. genetic relation. 1) Отношение по происхождению; отношение между родственными языками. 2) Семантико-синтаксическое отношение, выражаемое предлогами со значением 'от', 'из', рассматриваемым как значение «происхождения». Отношение гетерокатегорй- ческое англ. heterocategorical relation, исп. relation heterocategörica. Отношение между двумя элементами, принадлежащими к разным категориям. <=> Отношение между предлогом и управляемым им падежом. Отношёние гетеронексуальное англ. heteronexual relation. Отношение между элементами, принадлежащими к разным предложениям (отношение между элементами за пределами предложения); ср. гомо- кекСуаЛЬнОе отношение = Отношение относительного местоимения и его антецедента. Отношение гомокатегориальное англ. homocategorial relation. Отношение, устанавливающееся между двумя морфемами, принадлежащими К одной И ТОЙ же категории. Отношение между окончанием ед. ч. сущ. и окончанием ед ч. прил. Отношение гомо- нексуальное англ. homonexual relation. Отношение элементов внутри (в пределах) предложения; ср. гетеронексуальное отношение. Отношёние гомосинтагматйческое англ. homosyntagmatic relation, исп. relation homosintagmätica. Отношение между частями производного слова, т. е. отношение между корнем и аффиксами. Отношёние гомоунитйвное англ. homounitive relation, исп. relation homouniti- va. Отношение между предлогом и падежом управления. Отношёние гомофундаментальное англ. homofundamental relation, исп. relation homofundamental. Отношение (в пределах слова) между флектив-
Отождествление — различение
ными морфемами как носителями разных категориальных форм, а Отношение между морфемой рода и морфемой падежа в лат. templum. Отношение гомоэлемёнтное англ. homoelemental relation, исп. relation homoelemental. Отношение согласования. Отношение квалификатйвное англ. qualificative relation. Отношение определения, указания на признак, а Русск. Белый дом; Он студент; Город на реке Отношения локальные англ. local relations. Отношения между предметами, выражаемые местным падежом или его эквивалентами. Отношёние полупредикатйвное англ. semi-predicative relation. Семантико-синтакси- ческое отношение, напоминающее отношение сказуемости. Отношение предметно-процессное (отношение процессно-объектное) англ. object- process relation. Синтаксическое отношение, характеризующее дополнение как второстепенный член предложения, связанный с подлежащим через сказуемое (в отличие от обстоятельства, характеризующегося синтаксической связью либо со сказуемым, либо с предложением в целом), а Русск. Я вижу дом; Мальчик читает книгу (предметно-процессное отношение между я и дом, мальчик и книга). Отношение причйнно-прнсоединйтельное англ. causal-conjunctive relation. Синтаксическое отношение в русском языке, выражаемое союзными словосочетаниями (фразеологическими союзами) «а потому», «а поэтому», «а следовательно». Отношение причйнно-слёдственное англ. causal-resultative relation. Синтаксическое отношение, выражаемое фразеологическими союзами «и потому», «и поэтому». Отношение релятивное англ. relative relation. Отношение, устанавливаемое между признаком предмета и тем, как этот признак относится к предмету — носителю признака. Отношёние семантйческое (отношение смысловое) англ. semantic relation. Лексико-фразеологические связи (соответствия) между частями высказывания. Отношёння структурные англ. structural relations. 1) Отношения, выражаемые синтаксическим построением. 2) То же, что отношения в модели. Отношёння субъёктно-объёктные англ. subject-object relations. Отношения подлежащего и прямого дополнения. Отношения родительный см. родительный падеж.
ОТОЖДЕСТВЛЕНИЕ — РАЗЛИЧЕНИЕ англ. identification—differentiation. Основной метод дескриптивной лингвистики, разработавшей сложную методику для отличения семиологически «одинаковых» (англ. same) явлений от семиологически «различных» (англ. different).
ОТОЖДЕСТВЛЕНИЯ ПАДЕЖ. То же, что падеж идентичный (см. падеж).
ОТПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ НАРЕЧИЕ. То же, что наречие качественно- -относительное (см. наречие I).
ОТПРИЧАСТНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ см. прилагательное.
ОТПРИЧАСТНОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ см. существительное.
ОТРАЖЕНИЕ англ. reflection. Видоизмененное воспроизведение той же инвариантной единицы в другом языке (диалекте) или том же языке (диалекте) в другое время. Отражение носового «о» в современных славянских языках.
ОТРИЦАНИЕ англ. negation, фр. négation, нем. Verneinung, Negation, исп. negation. Выражение при помощи лексических, фразеологических, синтаксических и др. средств языка того, что связь, устанавливаемая между элементами высказывания, реально не существует (мыслится в речи как реально не существующая). Отрицание абсолютное англ. absolute negation. Отрицание, относящееся к содержанию высказывания в целом. □ Русск. H е т, он не пойдет (нет в отличие от не, которое относится только к глаголу). Отрицание двойное англ. double negation. Дважды выраженное отрицание в составе одного высказывания; повторение отрицания при двух членах предложения, не допускаемое правилами некоторых литературных языков, напр. английского, вследствие дифференциации утвердительной и отрицательной форм глагола. = Русск. Он ничего не сказал, но англ. Не said nothing — не he did not say nothing (т. е. букв 'он'сказал ничего', а не 'он не сказал ничего'); е англ. яз. особая отрицательная форма глаголов, образуемая посредством вспомогательного глагола do не мсжет сочетаться с выражением отрицания, в отличие от оформления глагольного отрицания в русск. яз.. где единственным способом образования отрицательной формы глагола является отрицание не: он ходил — он не ходил; ср. англ. he went — he did not go) Отрицание логическое англ. logical negation. Отрицание в логико-математическом смысле, согласно которому удвоение (повторение) отрицания является взаимно уничтожающим. □ Англ. not infrequently = often; лат. non nulli; русск. Он мне не неприятен; нельзя не удивляться = удивляюсь. Отрицйние многокрйтное (отрицание кумулятивное) англ. multiple negation. Отрицание, повторяемое при всех членах высказывания. = Русск. Никто ничего не видел. Отрицание продолженное англ. resumptive negation, нем. Ergänzungsnegation. Отрицательный союз как часть тавтологического союзного словосочетания. □ Англ. Не will not write poetry, nor will he read it any more. Отрицание простое (отрицание однократное) англ. simple negation. Однажды выраженное отрицание (в отличие от двойного и многократного). Русск. Он не пришел. Отрицание синтак- сйческое англ. syntactic negation. Отрицание, выражаемое просодическими средствами, напр. в форме риторического вопроса. □ Русск. Чтобы я пришла к вам в такой дождь'! Отрицание словесное англ. word-negation. Отрицание, выражаемое лексическими средствами, а Русск. Никто не может объять необъятного. Отрицания альфа. То же, что привативная альфа (см. привативный). Отрицания общего слово. Русское «нет» и его эквиваленты на других языках; ср. слово общего утверждения, □ Русск. Нет, весь я не умру Отрицаний согласование см. согласование отрицаний. При отрицании родительный см. родительный падеж.
Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Категория морфологическая 10 страница | | | Категория морфологическая 12 страница |