Читайте также: |
|
ПОЛНЫЕ СЛОВА англ. full words, фр. mots pleins. То же, что знаменательные слова (см. знаменательный).
ПОЛНЫЕ ФОРМЫ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. То же, что прилагательные местоименные (во 2 знач.; См. прилагательное).
ПОЛНЫЙ. То же, что членный. Полные окончания см. окончание. Полные прилагательные. То же, что прилагательные местоименные (во 2 знач.; см. прилагательное).
Полудифтонгический характер <гласных>
ПОЛНЫЙ ВОПРОС. То же, что вопрос чистый (см. вопрос).
ПОЛНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол.
ПОЛНЫЙ ЗВУКОВОЙ ВИД см. вид звуковой.
ПОЛНЫЙ СТИЛЬ ПРОИЗНОШЁНИЯ см. стиль произношения.
ПОЛНЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ см. стиль.
ПОЛОЖЕНИЕ. То же, что позиция. Положение в начале слова. Положение внутри слова. Положение интервокальное (между гласными). Положение интерконсонантное (между согласными). Положение конечное (на конце слова). Положение перед паузой. Положение после паузы. Положение фонетическое. Положение включённое англ. included position. Положение морфологического или синтаксического элемента как члена или части составного единства. Положение постпозитйвное. То же, что постпозиция. Положение препозитйвное. То же, что препозиция. Положение сильное англ. strong position. 1) То же, что позиция максимальной дифференциации (см. позиция). 2) Положение синтаксической выделенности. Положение слабое англ. weak position. I) То же, что позиция слабая (см. позиция). 2) Положение синтаксической невыделенное™, семантико-синтаксическая ненагруженность. По положению долгий слог см. слог I. По положению долгота см. долгота.
ПОЛОЖЕНИЕ НЕЙТРАЛЬНОЕ. То же, что положение покоя.
ПОЛОЖЕНИЕ ПОКОЯ (нейтральное положение) англ. position of rest, фр. position d'indifférence, нем. Ruhelage, Indifferenzlage, ucn. position de reposo. Положение речевых органов во время молчания.
ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ см. степени сравнения.
ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ англ. positive, фр. positif, нем. positiv, ucn. positivo. То же, что маркированный. Положйтельный артикль см. артикль. Положительная морфема см. морфема. * Положительная формальная принадлежность см. принадлежность <слова> формальная.
ПОЛУВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол.
ПОЛУГЕРУНДИЙ англ. half-gerund. Разновидность отглагольного имени в английском языке, занимающая промежуточное положение (представляющая промежуточное морфосинтаксическое явление) между герундием и причастием первым. = Англ. I was surprised at him (the man) doing it.
ПОЛУГЛАСНЫЙ (*полусогласиый) англ. semi-vowel, фр. semi- -voyelle, нем. Semivokai, Halbvokal, ucn. semivocal. В знач. сущ. Звук, способный выступать в зависимости от положения в слоге как в функции согласного, так и в функции гласного, a [jl, Iwl.
ПОЛУГОЛОС (приглушенный голос) англ. vocal murmur, фр. voix murmurée, нем. Murmelstimme, Murmelton, ucn. voz murmurada. Ослабленное звучание голоса при ненапряженных (заметно раздвинутых) голосовых связках и относительной слабости экспирации.
ПОЛУДИФТОНГЙЧЕСКИЙ ХАРАКТЕР <ГЛАСНЫХ> (дифтонго- ндальный характер <гласных>) англ diphthongoidai character. Свойство некоторых долгих гласных, заключающееся во внутреннем изменении их качества во время произнесения; ср. слабодифтонгический, а Англ Ci: J = [H], [ijl; tu:l = luv], tuw]
ПОЛУД0ЛГИЙ ГЛАСНЫЙ англ. semi-long (half-long) vowel. Гласный промежуточный по длительности между долгим и кратким.
ПОЛУЗАКРЫТЫЙ ГЛАСНЫЙ англ. half-close(d) vowel, фр. voyelle mi-fermée. Вторая степень закрытости в шкале закрытые — полузакрытые — полуоткрытые — открытые.
ПОЛУЗВОНКИЙ англ. haif-voiced, semi-resonant, medium. В знач. сущ. Непридыхательный слабый взрывной согласный, при артикуляции которого участие голосового тона начинается не с самого начала смычки, а лишь в конце ее.
ПОЛУЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ. То же, что глагол полувспо- могательный_ (см. глагол).
ПОЛУКАДЁНЦИЯ англ. semi-cadence, фр. mi-cadence, нем. Halb- kadenz. Сила ритмико-интонационной инерции, реализующаяся при вынужденных остановках речи, напр. во время диктовки.
ПОЛУКАЛЬКА. То же, что гибрид.
ПОЛУЛАБИАЛИЗОВАННЫЙ СОГЛАСНЫЙ англ. semi-iabiai- ized consonant. Согласный, характеризующийся неполным образованием лабиализации, т. е. неполным осуществлением видоизменения в направлении «у».
ПОЛУМЕСТОИМЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ см. прилагательное.
ПОЛУМЯГКИЙ (полусмягченный) англ. semi-soft consonant. В знач. сущ. Согласный, характеризующийся неполным образованием смягчения. i=> Свистящие в положении перед мягким согласным в русск. яз; полумягкие ет>, «д» в др.-русск. яз.
ПОЛУНОСОВОЙ англ. semi-nasal. В знач. сущ. Сложный согласный, состоящий из носового плюс ртовый того же места образования, a fin mb, nd.
ПОЛУОТКРЫТЫЙ ГЛАСНЫЙ англ. half-open vowel, фр. voyelle mi-ouverte. Третья степень закрытости в шкале закрытые — полузакрытые — полуоткрытые — открытые.
ПОЛУОТКРЫТЫЙ СЛОГ см. слог I.
ПОЛУОТЛОЖЙТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ см. глагол.
ПОЛУПРЕДИКАТЙВНЫЙ англ. semi-predicative. Приближающийся по своей синтаксической фуикции к функции сказуемого. Полупредикативная сравнительная форма, а Русск. Он вернулся из путешествия образованнее, начитаннее, ио не умнее. Полупреди- катйвное отношение см. отношение. Полупредикатйвньш творительный см. творительный падеж. *Полупредикатйвный член англ. semi- -predicative member. Именной член в функции второго сказуемого.
а Русск. Он ходит сонный; Он вернулся п ь я ii.
ПОЛУПРЯМАЯ РЕЧЬ см. речь.
ПОЛУСЛОГОВОЙ ЗВУК англ. semi-syllabic. Русский «й», который, не составляя отдельного слога (т. е. не будучи слогообразующим), не является также и частью дифтонга.
ПОЛУСМЫЧНЫЙ англ. semi-occlusive, фр. mi-occlusif, нем. Halb- verschlufilaut. То же, что аффриката.
ПОЛУСМЯГЧЕННЫЙ. То же, что полумягкий.
Понятийный
*ПОЛУСОГЛАСНЫЙ англ. semi-consonant, исп. semiconsonante. То же, что полугласный.
ПОЛУУНЦИАЛ англ. half-uncial. Переходная форма письма между маюскульным письмом и минускульным.
ПОЛУУСТАВ англ. poluustav. Графическая разновидность славяно- -русского письма, отличавшаяся от устава меньшей геометричностью букв, наклонным их расположением, применением сокращений слов и т. п.; ср. устав, скоропись.
ПОЛУУСТАВНЫЙ англ. poluustav (attr). Прил. к полуустав. Полууставное письмо. Полууставная рукопись.
ПОЛЯРИЗАЦИЯ (полярность) англ. polarization. Установление максимального формального различия, возможного в системе данного языка, между обосновывающей и обоснованной формами (напр., между производящей формой и производной формой). Поляризация значений. То же, что энантиосемия (в 1 знач.).
ПОЛЯРНОСТЬ. То же, что поляризация.
ПОМЁТА англ. mark(ing), note. Лексикографический прием, состоящий в использовании определенной (установленной) системы сокращенных обозначений и позволяющий расширить объем и разнообразие сведений о включаемых словах без существенного увеличения объема издания. Помёта грамматическая англ. grammatical note. Лексикографическое выражение грамматической характеристики слова в словаре.
а Русск. сов. (глагол совгршенного вида), несов. (глагол нгсовгршгнного вида).
Помёта специальная англ. terminological note. Лексикографическая помета, указывающая на принадлежность данной словарной единицы к языку той или иной области науки. <=• Русск. физ., хим,биол. Помёта стилистическая англ. stylistic marking. Лексикографическая помета, указывающая на стилистические свойства разъясняемой (переводимой И Т. П.) словарной единицы. = Русск. кннжн. (книжное), прост. (просторечное), разг. (разговорное), устар. (устарелое), обл. (областное), высок (высокого стиля).
ПОНИЖАЮЩАЯСЯ ИНТОНАЦИЯ. То же, что интонация нисходящая (см. интонация).
ПОНИЖЕНИЕ ГОЛОСОВОГО РЕГИСТРА англ. lowering the vocal register, нем. Senkung des Stimmregisters. Сверхсегментная особенность вводных слов.
ПОНИЖЕНИЕ ПЕРИОДА см. период.
ПОНИМАЕМОСТЬ < ВЗАИМНАЯ) англ. intelligibility. Пригодность (применимость) для общения как критерий объединения диалектов в один язык.
ПОНУДИТЕЛЬНЫЙ. То же, что каузативный.
ПОНЯТИЙНЫЙ англ. notional, фр. notionnel.Ka*. Inhalts-.Begriffs-. 1. Относящийся к понятиям как к семантической основе лингвистических категорий. Понятийный императив. Понятийная аналогия. То же, что аналогия материальная (см. аналогия). Понятийная категория см. категория понятийная. Понятийное мышлёние см. мышление понятийное. Понятййный срёдний род см. средний род понятийный.
2. Относящийся к вещественному содержанию слов (в отличие от их формальной части). Понятийная классификация.
Приятия грамматический
ПОНЯТИЯ ГРАММАТИЧЕСКИЕ см. грамматический.
* ПОРИЦАТЕЛЬНЫЙ ЭПИТЕТ см. эпитет.
ПОРОГИ РАЗЛИЧЕНИЯ англ. phonologie assessment of sounds. Различные критерии определения фонетических свойств данного звука, обусловленные фонологической системой родного языка наблюдателя.
ПОРОЖДАЮЩАЯ ГРАММАТИКА см. грамматика.
ПОРОЖДАЮЩАЯ МОДЕЛЬ см. модель.
ПОРОЖДАЮЩАЯ СЙЛА англ. generative power. Способность данного сочетания языковых элементов к закономерным трансформациям, способность данной конструкции выступать в качестве «механизма», внутреннего устройства, обеспечивающего однозначное воспроизведение моделей илн их совокупностей в данном языке.
ПОРОЖДАЮЩИЕ ПРОЦЕССЫ англ. generative processes. Процессы образования правильных предложений путем трансформации ядерных структур.
ПОРОЖДАЮЩИЙ МЕХАНИЗМ англ. generative mechanism. Внутреннее строение данной модели как обеспечивающее ее способность к расширенному (многообразному) воспроизведению.
ПОРТРЕТ РЕЧЕВОЙ. То же, что речевая характеристика Персонажей) (см. речевой).
ПОРЯДКОВОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. То же, что числительное порядковое (см. числительное).
ПОРЯДКОВОЕ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ см. числительное.
ПОРЯДОК (построение) англ. order, исп. secuencia. Последовательность составляющих сложной формы, взаимное расположение частей сложного и производного слова, словосочетания, предложения и т. д. как выражение определенного синтаксического, психологического, логического или лингвостилистического содержания. Порядок предложений. Порядок грамматический англ. constructional meaning. Значение построения, или выражение грамматических значений синтаксическими средствами. Порядок синтаксйческий англ. syntactic order. Семиологически релевантный порядок следования элементов синтаксического построения. Порядок слов (словопорядок) англ. word-order, фр. ordre des mots, нем. Wortfolge, исп. orden de palabras. Взаимное расположение членов предложения, мыслимое как взаимное расположение тех слов, которыми они выражены. Порядок слов инверсный. То же, что инверсия. Порядок слов инвертйрованный. То же, что инверсия. Порядок слов нормальный (порядок слов обычный, порядок слов прямой, порядок слов излюбленный) англ. normal word-order. Такое расположение составляющих предложения, которое является общепринятым, наиболее широко распространенным в речи на данном языке, по отношению к которому всякий другой порядок воспринимается как перестановка. Порядок слов обратный. То же, что инверсия. Порядок слов объективный англ. objective order. Расположение элементов высказывания (обычно слов) от основы (темы), т. е. того, что дано или известно, по направлению к ядру высказывания (реме, собственно сообщаемому). Порядок слов свободный англ. free word-order. Синтаксическое свойство языка, допускающего перестановку (перемещение) членов высказывания без изменения их синтаксичес-
Пословичный
ких (грамматических) функций. Порядок слов субъектйвный англ. subjective word-order. Порядок слов в данном высказывании, обусловленный специфическими причинами (обстоятельствами), такими как взволнованность говорящего, его внутренняя заинтересованность, желание подчеркнуть, выделить какую-л. из частей высказывания и т. п. Порядок слов твёрдый (порядок слов фиксированный) англ. rigid word-order. Строгое соблюдение правил расположения элементов в соответствии е данной синтаксической моделью. Порядок структурный англ. structural order. Внутренняя связь элементов синтаксического построения, ие обязательно раскрываемая контактным расположением единиц и реализуемая другими средствами, такими как дистактная последовательность элементов и т. п. сэ Нем. er wird kommen kônnen.— Здесь открытый (выраженный) порядок не соответствует внутреннему (скрытому, структурному) порядку, внутреннее содержание этого сочетания было бы гораздо точнее передано последовательностью «Er wird konnen kommen» 'Он сможет прийти'.
ПОСЕССИВНЫЙ. То же, что притяжательный. Посессивная конструкция. Посессивные отношения. Посессивная функция. Посессйвиый дательный см. дательный падеж. Посессйвиый родйтельный. То же, что родительный принадлежности (см. родительный падеж). Посессйвное сложное слово см. сложный.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНАЯ МЕТАФОРА см. метафора.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ПОДЧИНЕНИЕ см. подчинение.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ англ. sequence. То же, что ряд I. Последовательность линейная. Последовательность нелинейная. Последовательность слов <в предложении}. Последовательность регрессивная. То же, что инверсия. Последовательностей фонология. То же, что фонология сегментная (см. фонология).
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ВРЕМЕН англ. sequence of tenses, tense back-shifting. Соотнесенность глагольных форм в главном и придаточном предложениях как вид синтаксического уподобления; ср. согласование Времен, q Лат. scribo quid sentiam, scribebam quid sentirem; англ. Не said: «I am tired» > Не said he was tired; Не said: «I have finished read- îng» > Не said he had finished reading.
ПОСЛЕДУЮЩИЙ ЧЛЕН см. член последующий.
ПОСЛЕЛОГ англ. postposition, фр. postposition, нем. Postposition. Служебное слово (служебный элемент), выполняющее морфосинтакси- ческую функцию, соответствующую предлогу, но в отличие от последнего находящееся в постпозиции и нередко ие обладающее свойством раз- Дельнооформленности. а Лат. cum в nobiscum, vobiscum
ПОСЛЕПРОШЁДШЕЕ ВРЕМЯ СМ. время.
ПОСЛЕТОНЙЧЕСКИЙ. То же, что посттонический.
ПОСЛЕУДАРНЫЙ. То же, что заударный.
ПОСЛОВИЦА ("поговорка) англ. proverb, adage. Образное законченное изречение, имеющее назидательный смысл и, обычно, специфическое ритмо-фонетическое оформление. 1= Русск. Белые ручки чужие труды любят.
ПОСЛОВИЧНЫЙ англ. proverbial, исп. proverbial. Характерный для пословиц, встречающийся в пословицах. Пословичное выражение. Пословичное сравнение.
Посредственное управление
ПОСРЕДСТВЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ. То же, что управление предложное (см. управление).
»ПОСРЕДСТВЕННО-ПЕРЕХОДНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол.
ПОСРЕДСТВУЮЩИЙ ЯЗЫК. То же, что язык-посредник.
ПОСТВЕЛЯРНЫЙ англ. post-velar. Образуемый у самого края заднего нёба.
ПОСТВЕРБАЛЬНЫЙ англ. postverbal, фр. postverbal, нем. post- verbal, исп. postverbal. 1. То же, что отглагольный.
2. Образованный от глагола посредством дезаффиксации. Фр.
appel < appeler; англ. beg < begayer.
ПОСТДЕНТАЛЬНЫЙ англ. post-dental, фр. postdental, нем. post- dental, исп. postdental. То же, что межзубный.
ПОСТДОРСАЛЬНЫЙ. То же, что заднеязычный. Постдорсальный согласный.
ПОСТЕПЕННОЕ ИЗМЕНЕНИЕ см. изменение.
ПОСТЕПЕННЫЙ ПРИСТУП англ. gradual beginning, фр. attaque graduelle, исп. ataque gradual. To же, что приступ слабый (см. приступ).
ПОСТНОМИНАЛЬНЫЙ англ. postnominal, фр. postnominal, нем. postnominal, исп. postnominal. То же, что отыменный.
ПОСТОЯННОГО ТОЖДЕСТВА ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ. То же, что именительный предикативный (см. именительный падеж).
ПОСТОЯННОЕ НАСТОЯЩЕЕ см. настоящее время.
ПОСТОЯННОЕ УДАРЕНИЕ. То же, что неподвижное ударение.
ПОСТОЯННЫЙ ЭПЙТЕТ см. эпитет.
ПОСТПАЛАТАЛЬНЫЙ. То же, что задненебный. Постпалатальный согласный.
ПОСТПОЗИТИВНЫЙ англ. postpositional. Находящийся в постпозиции. Постпозитивное качественное наречие. Постпозитивное определение. Постпозитивный член. Постпозитйвный артйкль см. артикль. Постпозитйвиое положёние. То же, что постпозиция. Постпозитйвные частйцы см. частицы.
ПОСТПОЗИЦИЯ (постпозитивное положение) англ. postposition, фр. postposition, нем. Nachstellung. Помещение зависимого элемента после господствующего члена словосочетания, служебного слова после полиозначного слова, к которому оно относится, и т. п.; ср. препозиция.
ПОСТРОЕНИЕ. То же, что порядок. Построёния значёние см. значение. Построения форма англ. locutional form. 1) Формально-грамматическое членение предложения. 2) Формально обусловленные свойства (особенности) члена предложения.
ПОСТТОНЙЧЕСКИЙ (послетонический) англ. posttonic, фр. post- -tonique, нем. nachtonig, исп. postonico. 1. Следующий непосредственно за тонированным слогом.
2. То же, что заударный.
ПОСТФИКС англ. postfix. Суффикс в широком смысле, т. е. включая и словообразовательные, и словоизменительные суффиксы.
ПОТЕНЦИАЛИС. То же, что наклонение потенциальное (см. наклонение).
Правило
ПОТЕНЦИАЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ см. наклонение.
ПОТЕНЦИАЛЬНЫЙ англ. potential, Virtual. 1. Виртуальный, мыслимый как часть языковой системы, независимо от той или другой конкретной реализации. Потенциальный знак см. знак. Потенциальная значимость. То же, что ценность потенциальная (см. ценность). Потенциальная цёниость см. ценность.
2. Существующий в потенции; скрытый, но готовый проявиться. Потенциальная предикативность. Потенциальное лексйческое значё- ние см. значение. Потенциальное слово англ. potential word. 1) Производное или сложное слово, реально не существующее (т. е. не зафиксированное в реально осуществившихся уже произведениях речи), но могущее создаться в любой момент в соответствии с продуктивными словообразовательными моделями данного языка. ■=> Русск. примар- ситься 'совершить посадку на Марс '. 2) Слово как элемент фразеологемы, обнаруживающее способность вычленяться из нее в виде самостоятельной лексической единицы. Потенциальная форма англ. potential form. Форма, не зафиксированная в реально осуществившихся уже произведениях речи, но легко создающаяся в соответствии с продуктивными моделями словоизменения. г=з Русск прилунивался (очень долго).
ПОТОК РЕЧЕВОЙ. То же, что речевая цепь (см. речевой).
ПОЭТЙЗМ англ. poetism. Поэтическое слово или выражение. = Русск. легкокрылые мечты, мимолетное видение.
ПОЭТИЧЕСКИЙ англ. poetic. Свойственный поэзии, образный, художественный. Поэтическая лексика. Поэтическая речь. Поэтическое слово. Поэтический стиль. Поэтический язык. Поэтйческая метафора см. метафора. Поэтйческое множественное. То же, что множественное эмфатическое (см. множественное число). Поэтйческая сииёкдоха см. синекдоха.
ПОЯСНЕНИЕ англ. explication. Развитие содержания основного состава высказывания путем его детализации.
ПОЯСНИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (объяснительное предложение) англ. explicative sentence. 1. Разновидность сложного предложения, в котором придаточная часть развивает и конкретизирует содержание главной части. сз Русск. Следующий день прошел точно так же, как и предыдущий, то есть днем я был спокойнее и бодрее, а к ночи опять начинал бояться.
2. Простое предложение, В котором содержится пояснение. = Русск. Докладчик остановился на делом ряде вопросов, а именно, состояние антирелигиозной пропаганды, роль комсомольской организации в воспитании старших школьников
ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ РОДЙТЕЛЬНЫЙ.То же, что родительный объяснительный (см. родительный падеж).
ПРАВИЛА ТРАНСФОРМАЦИИ см. трансформация.
ПРАВИЛО англ. rule, фр. règle, нем. Regel, исп. regia. Краткая рекомендация, предлагающая выбор данного способа или разновидности языкового выражения как образцового. Правило орфографическое. Правило грамматйческое англ. grammar rule, фр. règle grammaticale, нем. grammatische Regel, исп. regia gramatical. Положение, выражающее определенную грамматическую закономерность, постоянное соотношение определенных грамматических явлений.
Правильность
ПРАВИЛЬНОСТЬ англ. well-formedness, grammatically, нем. Sprachrichtigkeit, исп. correction lingüistica. 1. Соответствие законам данного языка, пригодность для такого выражения мысли средствами данного языка, которое обеспечивало бы наиболее эффективное общение между его естественными носителями.
2. Соответствие определенным моделям грамматического построения; ср. отмеченность. Правильность грамматическая (грамматнчность) англ. grammaticalness, grammatically. Соответствие действующим грамматическим моделям данного языка; ср. отмеченность.
ПРАВИЛЬНЫЙ. 1. англ. correct, grammatical. Прил. к правильность. Правильное предложение.
2. англ. regular, фр. régulier, нем. regelmässig, исп. regular. Соответствующий продуктивному типу словоизменения; противоп. неправильный. Правильные глаголы. Правильное склонение. Правильное спряжение.
ПРАВИЛЬНЫЙ ДИФТОНГ. То же, что дифтонг истинный (см. дифтонг).
ПРАВОПИСАНИЕ. То же, что орфография. Правописание нефонетическое. Правописания нормализация. Правописание русское. Правописание фонетическое.
ПРАГМАТИКА англ. pragmatics. Один из планов или аспектов исследования языка, выделяющий и исследующий единицы языка в их отношении к тому лицу или лицам, которые пользуются языком; ср. семантика (в 3 знач.), сннтактика.
ПРАЖСКАЯ ШКОЛА см. школа Пражская.
ПРАКТИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА см. стилистика.
ПРАРОДИНА ИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ см. индоевропейский.
ПРАСЛАВЯНСКИЙ англ. common Slavic. Относящийся к первоначальной славянской языковой общности. Праславянский диалект. Пра- славянский период. Праславянская эпоха. Праславянский язык.
ПРАФОРМА. То же, что архетип.
ПРАЯЗЫК (язык-основа) англ. parent language, фр. langue mère, нем. Ursprache, Grundsprache. Древнейший из ряда генетически связанных языков как объект сравнительно-исторических реконструкций; абстрактная лингвистическая модель, мыслимая как источник всех остальных языков, развившихся на ее основе и составляющих одну семью или группу. Праязык общерусский. Праязык общеславянский (праязык славянский). Праязык славяно-балтийский. Праязык индоевропейский (индоевропейский язык-основа) англ. the Indo-European parent language. Гипотетический общий язык индоевропейцев, восстановленный сравнительно-историческим методом.
ПРАЯЗЫКОВОЙ англ. parent language (attr.), нем. ursprachlich. Прил. к праязык. Праязыковой диалект. Праязыковое состояние.
ПРЕВЕРБ англ. preverb, фр. préverbe, нем. Präverbium, исп. рге- verbio. Префикс, присоединяемый к глагольной основе для выражения различных лексико-грамматических и грамматических значений. ■=> Русск. при- в придумать; англ. re- в rewrite. Преверб пустой. То же, что префикс пустой (см. префикс).
ПРЕВЕРБАЦИЯ (префиксальное видообразование) англ. preverba- tion, фр. préverbation, нем. Präverbation. Образование форм совершен- ного вида от форм несовершенного вида посредством приставок (префиксов); ср. депревербация.
ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ англ. superlative degree, фр. superlatif, нем. Superlativ, исп. superlativo. Категориальная форма степеней сравнения, указывающая на высшую степень качества или превосходство данного предмета или процесса над рядом других в отношении степени ЭТОГО качества. = Англ. shortest, clearest; нем. der schönste. Превосхбдная стёпеиь абсолютная (абсолютное сравнение, предельное сравнение) англ. absolute superlative, фр. superlatif absolu, éla- tif, нем. absolute Gradation. Форма прилагательного, указывающая на чрезвычайную степень качества предмета без соотнесения с другим предметом. = Русск. предобрый, теснейший; англ. to be in cl os est touch with smb; нем. mit den herzlichsten Grüßen. Превосходная стёпень органическая англ. organic superlative, исп. superlativo orgänico. Слова, выражающие понятие высшей степени качества лексическим способом. => Русск. наиболее.
ПРЕВРАТЙТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ. То же, что транслатив.
ПРЕДБУДУЩЕЕ ВРЕМЯ. То же, что будущее второе (см. будущее время).
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ БУДУЩЕЕ. То же, что будущее второе (см. будущее время).
ПРЕДВАРЯЮЩИЙ англ. anticipatory. JTo же, что предвосхищающий.
ПРЕДВОСХИЩАЮЩИЙ (предваряющий) англ. pregnant, anticipatory, фр. prégnant. Общее название для тех членов, частей или элементов высказывания, которые приобретают определенный смысл только в связи с его последующим членом (частью, элементом и т. п.), о предстоящем появлении которого первый член (часть) предупреждает слушателя. Предвосхищающее it в английском языке. Предвосхищающее there в английском языке.
ПРЕДВОСХИЩЕНИЕ. То же, что пролепсис.
ПРЕДЕЛЬНОЕ СРАВНЕНИЕ. То же, что превосходная степень абсолютная (см. превосходная степень).
ПРЕДЕЛЬНЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ см. составляющая.
ПРЕДЕЛЬНЫЙ ВИД. То же, что вид терминативный (см. вид).
ПРЕДЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол.
ПРЕДИКАТ. 1. То же, что сказуемое. Предикат глагольный. Предикат присвязочный. Предикат вторйчиый. То же, что предикативный член именной (см. предикативный).
2. (сказуемое суждения). Предмет мысли, составляющий содержание предикации; мыслимое содержание, являющееся основой соотнесения высказываемого с действительностью и получающее языковое выражение в форме сказуемого (или других языковых средств выражения предикации). Предикат имплицитный (предикат свернутый) англ. implicit predicate. Предикат, не имеющий открытого языкового выражения, напр. свернутый или неопределенный предикат вопросительного предложения, рассматриваемого как выражение суждения. Предикат ло- гйческий. То же, что сказуемое логическое (см. сказуемое). Предикат психологйческий. То же, что сказуемое психологическое (см. сказуемое).
ПРЕДИКАТИВ. То же, что предикативный член именной (см. предикативный). Предикатйв объектный (предикативное дополнение) англ. objective predicative, predicative complement, complement predicate, ucn. complemento predicativo. Полупредикативное определяющее слово в составе сложного дополнения в английском языке. = Англ. white в Не painted the door white.
ПРЕДИКАТИВНО-АТРИБУТИВНЫЙ англ. predicative-attributive. Совмещающий функции определения и сказуемого. Предикативно- -атрибутивные отношения. *Предикатйвно-атрибутйвное определение см. определение.
ПРЕДИКАТИВНОСТЬ (сказуемость) англ. predicativity. Выражение отношения содержания высказываемого к действительности как основа предложения. Категория предикативности.
ПРЕДИКАТИВНЫЙ (сказуемостный) англ. predicative. Прил. к предикат (в 1 знач.) и предикация. Предикативная глагольная форма. Предикативная интонация. Предикативные отношения. Предикативные соединения слов. Предикативное употребление. Предикативная фразеологическая единица. Предикативная функция. Предикатйвиый винйтельный см. винительный падеж. Предикатйвная группа. То же, что группа сказуемого (см. группа). Предикатйвное дополнение. То же, что предикатив объектный (см. предикатив). Предикатйвиый име- ийтельиый см. именительный падеж. Предикатйвиое ймя см. имя. Пре- дикатйвиые конструкции Ъм. конструкция. Предикатйвиое наречие. То же, что категория состояния. Предикатйвное обстоятельственное слбво см. обстоятельственный. Предикатйвное определение см. определение. Предикатйвное прилагательное см. прилагательное. Предикатйвиое приложение см. приложение. Предикатйвиое причастие см. причастие. Предикатйвиый родйтельный см. родительный падеж. Предикатйвная связка см. связка I. Предикатйвная связь см. связь. Предикатйвная синтагма. То же, что предложение. Предикатйвная синтагматика см. синтагматика. Предикатйвные слова. То же, что категория состояния. Предикатйвное словосочетание. То же, что предложение. Предикатйвиое сочетание. То же, что предложение. Предикатйвиый творительный см. творительный падеж. Предикатйвная форма глагола. То же, что личная форма глагола (см. личный). Предикатйвная форма прилагательного англ. predicative form of adjective. Краткая форма прилагательного как характерная для употребления в предикативной функции в отличие от атрибутивной. ■=>Русск. Он весел и счастлив. Предикатйвная фразеологйческая единйца см. фразеологический. Предикатйвиый члеи именной (вещественный член, вторичный предикат, вторичное сказуемое, второстепенный предикативный член, второстепенное сказуемое, именная часть составного сказуемого, предикатив, присвязоч- ный член, подчиненное сказуемое) англ. nominal predicative. Именной Член СОСтаВНОГО ИМеННОГО СКазуеМОГО. а Русск. Он был студентом) Она стала учительницей.
ПРЕДИКАЦИЯ англ. predication. Отнесение данного содержания, данного предмета мысли к действительности, осуществляемое в предложении (в отличие ОТ словосочетания). 1= Русск. Мальчик будет (мог бы быть, является) трудолюбивым в отличие от трудолюбивый мальчик Предикации средства. Предикации неполной глагол см. глагол. Предикации полной глагол см. глагол.
ПРЕДИЦЙРУЮЩЕЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ. То же, что определение предикативное (см. определение). Предицйрующее определение самостоятельное см. определение.
ПРЕДЛИНГВЙСТИКА англ. prelinguistics. Фонетика (в отличие от фонологии), мыслимая как необходимая предварительная ступень в изучении фонологических (семиологических) свойств звуков речи; ср. макролингвистика, металингвистика (в 1 знач.), микролингвистика.
ПРЕДЛОГ англ. préposition, фр. préposition, нем. Präposition, Vorwort, исп. préposition. Часть речи, характеризующаяся категориальным значением отношения предмета к предмету, явлению, ситуации; это значение выражается не исконным лексическим значением слов этого класса, а особенностями их функционирования в качестве связующих служебных слов. Предлог вторичный (предлог второобразный, предлог производный). Предлог первичный (предлог непроизводный, предлог первообразный, * предлог собственный). Предлог простой. Предлоги составные (предлоги сложные). Предлог глагольный (предлог отглагольный) англ. verbal préposition. Вторичный предлог, произведенный от глагольной основы вследствие утраты деепричастием вещественного значения, а Русск благодаря (кому-чему-л); начиная с., несмотря на...; англ. durmg, pending Предлог двойнбй (предлог парный) англ. Compound préposition. Предлог, возникший вследствие слияния двух простых предлогов. Русск. из-за Предлог конкрётно-пространствеиного зна- чёиия англ. local préposition. Предлог, указывающий на местонахождение предмета или место совершения действия. = Русск. над, за, в. Предлог наречный. То же, что наречие предложное (см. наречие I). Предлог несобственный англ. préposition not proper, improper préposition. Другая часть речи, регулярно выступающая в функции предлога. Предлог отымённый англ. postnominal préposition. Предлог, образовавшийся из косвенного падежа существительного или из сочетания существительного С предлогом. = Русск. в течение, ввиду, за исключением, путем, посредством Предлог сйльный англ. strong préposition. Предлог в сильном управлении. Предлог слабый англ. weak préposition. Предлог в слабом управлении.
Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Повторяющийся СОЮЗ 1 страница | | | Повторяющийся СОЮЗ 3 страница |