Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Повторяющийся СОЮЗ 4 страница

Категория морфологическая 7 страница | Категория морфологическая 8 страница | Категория морфологическая 9 страница | Категория морфологическая 10 страница | Категория морфологическая 11 страница | Категория морфологическая 12 страница | Категория морфологическая 13 страница | Категория морфологическая 14 страница | Повторяющийся СОЮЗ 1 страница | Повторяющийся СОЮЗ 2 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

concrete adjective. Прилагательное, обозначающее материальный (кон­кретно выраженный) признак, в отличие от прилагательных субъектив­ной оценки И Т. П. □ Русск. деревянный, снний, теплый, большой. Прилагательное краткое (прилагательное именное, прилагательное нечленное, нечленцая форма прилагательного, краткая форма прила­гательного) англ. short-form adjective. Качественное прилагательное, имеющее (в русском языке) нулевое окончание в ед.ч. мужск. рода, -а(-я) в ед. ч. женск. рода и -о(-е) в ед. ч. средн. рода при -ы(-и) во мн. ч. всех родов, употребляющееся обычно в предикативной функции. СЗ Русск. Прям, хорош; пряма, хороша, синя; прямо, хорошо, снне; прямы, хороши, сиии.Прилагательные местоимённые.1) То же, что прилагательные-место­имения. 2) (полные прилагательные, полные формы прилагательных, местоименные формы прилагательных, слабые прилагательные, членные прилагательные, членные формы прилагательных). Прилагательные, склоняющиеся в индоевропейских языках по особой парадигме; ср. местоименное склонение. Прилагательное неопределённое англ. indefi­nite adjective. Прилагательное, совпадающее по значению с неопреде­ленным местоимением и представляющее собой, таким образом, переход­ный случай между двумя традиционно выделяемыми классами слов, а Русск. некий, некоторый. Прилагательное непричастное. То же, что причастие окачествленное (см. причастие). Прилагательное обособлен­ное см. обособленный. Прилагательное ограничивающее англ. limiting adjective. Прилагательное, выделяющее предмет из ряда аналогичных; ср. описывающее прилагательное. = Русск. бомбардировочная авиация, злокачественная опухоль, плакучая ива, всеобщая амнистия. Прилагательное описывающее англ. descriptive adjective. Прилагательное, указывающее признак предмета; ср. ограничивающее прилагательное. □ Русск. ка­верзный вопрос, испытующий взгляд, казенный подход. Прилагательное относительное англ. relative adjective. Прилагательное, обозначающее качество (признак) предмета по отношению к другим и произведенное от именных основ; ср. качественное прилагательное. = Русск. кирпичная стена (стена из кирпича), пивная бутылка (бутылка для пива). Прилага­тельное отпричастное (прилагательное причастное) англ. participial adjective. В русском языке прилагательное, представляющее собой старую форму причастия, связанное по происхождению с причастием. = Русск. стоячий, горячий. Прилагательное перенесённое (прилагатель­ное конденсированное) англ. condensed adjective. Прилагательное, за­меняющее перифрастическое определение, и Англ. Foreign Office ел». Office for foreign Affairs (ср. русск. разг. иностранное министерство вм. министерство иностранных дел), парижские настроения вм. настроения, господствующие в Париже. Прилагательные полуместоимённые англ. semi-pronominal ad­jectives. Семантическая подгруппа прилагательных со значением неопре­деленного количества. = Англ. many, few, certain; русск. многие, немногие, некоторые. Прилагательное порядковое.То же, что числительное порядко­вое (см. числительное). Прилагательное предикативное англ. predicative adjective. Прилагательное, выступающее в функции предикативного члена в составном сказуемом; ср. атрибутивное прилагательное. Прила­гательное примыкающее англ. paratactic adjective. Атрибутивное при­лагательное в языках аналитического типа, т. е. в таких, где прилага­тельное присоединяется к существительному посредством примыка­ния. Прилагательное притяжательное англ. possessive adjective, нем. Possessivadjektiv, исп. adjetivo posesivo. Прилагательное, обозначаю- щее принадлежность одному лицу или животному, т. е. содержащее в себе указание на обладателя и характеризующееся особой парадигмой словоизменения. <=> Русск. мамин платок, отцова дача, медвежья берлога. Прилагательное причастное. 1) То же, что прилагательное отпричаст- ное. 2) То же, что причастие окачествленное (см. причастие). Прилага­тельное распределяющее англ. distributive adjective. Разновидность местоименных прилагательных (в 1 знач.) с дистрибутивным значением.

сэ Русск. каждый, всякий, любой; англ. each, every, either, neither.

Прилагательные сложнопроизводные англ. derivational compound adjective. Прилагательные со значением принадлежности (посессивные прилагательные), соединяющие в себе сложение основ и аффиксацию; Ср. бахуврихи. с3 Русск. золотоволосый; англ. goldhaired; нем. barmherzig. Прилагательное страдательное англ. passive adjective. Прилагатель­ное с суффиксами, выражающими значение пациенса, или пассив­ного Объекта действия. ш Русск. гонимый, любимый; англ. breakable. Прилагательное субстантивированное (прилагательное абсолютное, прилагательное свободное) англ. substantival (substantivized, absolute) adjective, фр. adjectif substantivé, ucn. adjetivo substantivado. Прилага­тельное, выступающее в функции существительного и обозначающее не только признак, но и его носителя, т. е. указывающее на предмет не­посредственно, а не только через его признак; ср. субстантивация.

сэ Русск. Сытый голодного не разумеет; очень капризная боль­ная, большая гостниая, красивый и бодрый военный; англ. The mighty have fallen. Прилагательное субъективной оцёнки англ. eval­uative adjective. Прилагательное, выражающее отношение говорящего К данному предмету, сэ Русск. замечательный, скверный, прелестный, гадкий. Прилагательное счётное. То же, что числительное порядковое (см. чис­лительное). Прилагательное указательное. То же, что местоимение ука­зательное (см. местоимение). Прилагательное усечённое англ. clipped adjective. Форма прилагательного, образованная искусственным путем (от полной формы прилагательного) обычно в поэтической речи и внеш­не напоминающая именную форму. <=>Русск. Вострепетала совесть черна. Прилагательное усилительное англ. intensifying (emphasizing) adjective. Прилагательное, усугубляющее значение основного определения в обо­ротах типа русск. мой собственный дом, англ. my own house, this very thing. Прилагательного предикативная форма см. предика­тивный.

ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ-ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ англ. adjective numeral. То же, что числительное порядковое (см. числительное).

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ-МЕСТОИМЕНИЯ (местоимения-прилагатель­ные, местоимения адъективные, местоименные прилагательные, местои­мения родовые) англ. pronominal adjectives, adjective pronouns. Группа слов, имеющая местоименное значение, но по синтаксической функции (а в русском языке и по парадигме словоизменения) совпадающая с прилагательными, а Русск. всякий, каждый, любой.

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ-СКАЗУЕМЫЕ англ. adjective predicates. Пре­дикативные формы прилагательного в русском языке.

ПРИЛОЖЕНИЕ (аппозиция) англ. apposition, фр. apposition, нем. Apposition, ucn. aposiciön. I. Паратактическое соположение двух грам­матически эквивалентных именных слов для выражения особого рода атрибутивной связи.

Приложение-придаточное

2. Определение, выраженное существительным (или сочетанием с существительным в качестве главного слова) в приложении (в 1 знач.). Приложение необособленное. Q Русск. гражданин Иванов, Москва- -р е к а Приложение обособленное. СЭ Русск Москва, столица СССР, один из красивейших городов мира. Приложение ьесогласуемое англ. ap­position not in formal agreement with antecedent. Приложение, ко­торое не согласуется с определяемым словом при словоизменении.

а Русск. пароход «Революция» (ср. иа пароходе «Революция»), общество «Долой неграмотность». Приложения перечисляющие англ. «enumerative» appositions. Однородные члены предложения, обычно выраженные су­ществительными, соотнесенные с обобщающий! словом. сз Русск. Под­пруги, подковы, узды, чепраки — все было пеною покрыто; Меж ними все рождало споры.: Племен минувших договоры, Плоды иаук, добро и зло.. Приложёние предикативное англ. predicative apposition. Приложение, находящееся в атрибутивно-предикативном отношении к определяемому существительному, т. е. обособленное приложение, уподобляющееся по смыслу вторичному сказуемому. = Русск. Иванов, прекрасный организатор и воспитатель молодежи, проявил себя и в этом деле; Мы проехали Кирсанов, важнейший пункт ссыпки хлеба.

ПРИЛОЖЁНИЕ-ПРИДАТОЧНОЕ англ. subordinate apposition. Приложение, семантически сближающееся с обстоятельственным при­даточным предложением, сэ Русск. Старшие уехали в Петербург; о б а от­личные математики, оии сверх службы.. давали уроки (ср....так как они были отличными математиками..).

*ПРИМЁТА. То же, что показатель (в 1 знач.). Примета граммати­ческая. Примета инфинитива. Примета класса. Примета падежная. Примета прошедшего времени. Примета формальная.

ПРИМЫКАНИЕ англ. parataxis, фр. parataxe, нем. Parataxe, Bei­ordnung, Nebenordnung. Вид синтаксической связи, при которой зави­симость одного элемента (члена) от другого выражается только пози- ционно, т. е. без применения служебных слов или морфологического изменения. 1=1 Русск. внимательно выслушать, поверить сразу. Примыкание наречий к глаголу. Примыкание наречий к прилагательному. Примы­кание наречное. Примыкание сильное англ. strong parataxis. Примы­кание инфинитива к личной форме глагола в сложном глагольном сказуемом. СЗ Русск. Я могу попробовать, Он умеет делать

ПРИМЫКАЮЩИЙ англ. paratactic. Присоединённый посредством примыкания. Примыкающие наречия. Примыкающее слово. Примыкаю­щий член предложения. Примыкающие обособленные члёны предложё- ния см. члены предложения. Примыкающее прилагательное см. прила­гательное.

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДАТЕЛЬНЫЙ. То же, что дательный посес­сивный (см. дательный падеж).

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ РОДЙТЕЛЬНЫЙ см. родительный падеж.

ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ МАТЕРИАЛЬНАЯ см. материальная при­надлежность.

* ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ <СЛОВА> ФОРМАЛЬНАЯ. То же, что

аффикс грамматический (см. аффикс). *Принадлёжность формальная отрицательная. То же, что флексия нулевая (см. флексия). *Принад-

Приращение

лёжность формальная положительная англ. overt marker. Граммати­ческий показатель, имеющий открытое выражение.

ПРИНЦИП АКРОФОНЙЧЕСКИЙ см. акрофонический принцип.

ПРИНЦИП БИНАРНЫЙ см. бинарный.

ПРИНЦИП ВОСХОДЯЩЕЙ ЗВУЧНОСТИ англ. principle of increas­ing sonority. Принцип строения слога в русском языке, состоящий в том, что слог начинается с наименее звучного элемента.

ПРИНЦИП ДИХОТОМИЧЕСКИЙ. То же, что бинарный принцип (см. бинарный).

ПРИНЦИП ИММАНЕНТНОСТИ англ. principle of immanence, исп. principio de inmanencia. Принцип абстрактного описания языка, со­гласно которому предметом языкознания являются внутренние от­ношения элементов языка как системы вне их связи (зависимости) с антропофоническими, социологическими, психологическими и др. факторами.

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ. То же, что

орфографии символический принцип (см. орфография).

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ДИФФЕРЕНЦИРУЮЩИЙ. То же, что

орфографии символический принцип (см. орфография).

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИЙ. То же, что орфографии символический принцип (см. орфография).

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ИСТОРИЧЕСКИЙ. То же, что орфогра­фии традиционный принцип (см. орфография).

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ КОНСЕРВАТИВНЫЙ. То же, что орфографии традиционный принцип (см. орфография).

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ см. орфография.

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ СИМВОЛИЧЕСКИЙ см. орфография.

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ СЛОВОПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ. То же, что орфографии этимологический принцип (см. орфография).

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ТРАДИЦИОННО-ИСТОРИЧЕСКИЙ. То же, что орфографии традиционный принцип (см. орфография).

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ТРАДИЦИОННЫЙ см. орфография.

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ФОНЕМАТИЧЕСКИЙ см. орфография.

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ФОНЕТИЧЕСКИЙ см. орфография.

ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ см. орфография.

ПРИНЦИП РАСПРОСТРАНЕНИЯ англ. expansion. Один из мето­дов синтаксического исследования и описания, состоящий в сопостав­лении нераспространенного предложения как ядерной структуры с таким предложением, в котором каждому члену иераспространенного предложения будет соответствовать словосочетание.

ПРИНЦИП РЕЛЕВАНТНОСТИ англ. relevance principle, фр. prin­cipe de pertinence, нем. Relevanzprinzip. Принцип функционирования языковых единиц, основанный на понятии их абстрактивной релевант­ности.

ПРИНЦИП РИТМИЧЕСКИЙ см. ритмический.

ПРИРАЩЕНИЕ. 1. Те же, что наращение основы.


2. То же, что аугмент. Приращение временное. Приращение слого­вое.

ПРИРОДНОЕ ДВОЙСТВЕННОЕ ЧИСЛО см. двойственное число.

ПРИСВЯЗОЧНЫЙ англ. attached to a link-verb. Относящийся к связке, примыкающий к связке, связанный с другими элементами вы­сказывания при помощи связки. Присвязочные слова. Присвязочное без­личное сказуемое. То же, что категория состояния. Присвязочный член. То же, что предикативный член именной (см. предикативный).

ПРИСЛОВНОЕ НАРЕЧИЕ см. наречие I.

ПРИСОЕДИНЕНИЕ англ. annexation, фр. annexion, нем. Annexion, Adnexion, Anknüpfung. Использование присоединительной связи для указания на дополнительный характер вводимых ею элементов выска­зывания. Присоединение предложений. Присоединение части предло­жения. а Русск. И казалось, что в этом городе живут мирно и дружно. И даже весело

ПРИСОЕДИНЕННЫЙ англ. conjoint. Связанный (с другим синтак­сическим членом) синтаксическим отношением присоединения. При­соединенное предложение.

ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ англ. conjunctive. Прил. к присоединение. Присоединительное значение. Присоединительные отношения. При­соединительное сочетание. Присоединительное сочинение. Присоеди­нительный союз. Присоединительные конструкции см. конструкция. Присоединйтельная связь см. связь.

ПРИСТАВКА. То же, что префикс. Приставка глагольная. При­ставка именная- Приставка приглагольная. Приставка двойная англ. double prefix. Сочетание двух приставок, воспринимаемое как одна приставка. □ Русск повыкидать, понабраться. Приставка наречная англ. adverbial prefix. Предлог в составе наречных фразеологических единиц.

сз Русск. (передать) на словах, (меняться) на глазах, (читать) про себя.

ПРИСТАВОЧНЫЙ англ. préfixai. Прил. к приставка. Приставоч­ное вторичное образование несовершенного вида. Приставочный глагол. Приставочное образование. Глагол приставочного образования. При­ставочная основа. Приставочное прилагательное. Приставочное слово­образование. Приставочнаи морфема. То же, что префикс.

ПРИСТУП. 1. (экскурсия) англ. on-glide, фр. tension, нем. Anglitt, Lauteinsatz, исп. intension. Первая фаза артикуляции, когда органы речи переходят от того или иного предшествующего положения к поло­жению, необходимому для артикуляции данного звука; ср. выдержка, отступ (в 1 знач.).

2. (начальный приступ) англ. initial glide, фр. attaque, нем. Ein­satz, исп. ataque. Поведение голосовых связок при образовании на­чального гласного. Приступ гласных. Прйступ внутрислоговой см. впутрислоговой приступ. Прйступ сйльный (гортанный взрыв, гортан­ный взрывный, гортанный приступ, глоттальный взрыв, кнаклаут, крепкий приступ, твердый приступ, толчок, стед) англ. rough glide, фр. attaque dure (claire, forte), нем. fester Einsatz, исп. ataque duro. Задержка начала колебаний голосовых связок при артикуляции на­чального гласного слова или морфемы. Прйступ слабый (приступ мяг­кий, приступ постепенный, приступ тихий) англ. soft glide, фр. attaque douce, нем. leiser Einsatz, исп. ataque suave. Синхронность начала коле-

Причастие

бания голосовых связок с началом артикуляции первого (начального) гласного звука слова или морфемы (в отличие от сильного приступа, где связки сначала смыкаются).

ПРИСУБСТАНТЙВНЫЙ. То же, что приименный. Присубстан- тивный инфинитив. Присубстантшные падежи. Присубстантйвный дательный. То же, что дательный приименный (см. дательный падеж). Присубстантйвный родительный см. родительный падеж. Присубстан- тйвное управлёние см. управление.

ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЙ (посессивный) англ. possessive, фр. posses­sif, нем. possessiv, исп. posesivo. Выражающий значение владения, обладания чём-л., собственности, принадлежности. Притяжательное значение. Притяжательные отношения. Притяжательный дательный. То же, что дательный посессивный (см. дательный падеж). Притяжа­тельное местоимение см. местоимение. Притяжательный падёж см. падеж. Притяжательное прилагательное см. прилагательное. Притя­жательный родительный. То же, что родительный принадлежности (см. родительный падеж).

ПРИЧАСТИЕ (родовое глагольное слово, склоняемое глагольное имя) англ. participîe, фр. participe, нем. Partizip, исп. participio. Имен­ная форма глагола, грамматически изменяющаяся (в русском языке) подобно именам прилагательным и обозначающая действие (состояние, процесс), приписываемое лицу или предмету как их признак (свойство), проявляющийся во времени. Причастие аппозитивное. Причастие атрибутивное. Причастие примыкающее. Причастие присоединенное. Причастие абсолютное (причастие независимое, причастие самостоя­тельное) англ. absolute (dangling) participîe, нем. absolûtes Partizip(ium), исп. participio absoluto. Деепричастие в деепричастном обороте, под­разумеваемый субъект которого не совпадает с подлежащим главного предложения. = Англ В е 1 п g not yet fully grown, his trousers were too long, Corning to a bend in the road, a beaufiful house sfruck ту eye (cp. неправильное русск. Сидя y окна, y меня слетела шляпа). Причастие актйвное (причастие действительное, причастие первое) англ. active (imperfect) participîe. Причастие в форме действительного залога. Русск. дрожащий, занимающий, заливающий. Причастие возвратное англ. reflexive participîe. Причастие в форме возвратного залога. ■=> Русск. з а- ливающийся слезами. Причастие краткое (причастие нечленное) англ. short-form participîe. Причастие, имеющее те же окончания, что краткое прилагательное, и употребляющееся в современном русском языке в предикативной функции. Причастие настоящего времени англ. present participîe. Причастие, обозначающее действие как одновремен­ное с моментом речи или с другим, обычно главным, действием, выра­женным сказуемым. Причастие обособленное англ. parenthetic attribute. Обособленное определение, выраженное причастием. = Русск. На заседании, состоявшемся вчера, были приняты важные решения. Причастие окачествленное (непричастное прилагательное, причастное прилагательное, причастие адъективированное) англ. adjectival (ad- jectivized) participîe. Девербативное (отглагольное) прилагательное, произведенное от глагольной основы (в русском языке от полной формы причастия) и совпадающее по форме с причастием. Русск. дрожа­щий свет; Он был заброшенный, забытый, нелюбимый.

Причастие пассйвное (причастие страдательное, причастие второе) англ. passive participle. Причастие в форме страдательного залога. Причастие перфёктное англ. perfect participle. Причастие со значением предшествования, а Англ. having written, having asked Причастие предикативное англ. predicative participle. Причастие, употребленное в функции сказуемого. = Русск. Все это давно забыто. Причас­тие прошедшего времени англ. past participle. Причастие, обозна­чающее действие как предшествующее моменту речи или другому, обычно главному, действию, выраженному сказуемым. Причастие суб­стантивированное англ. substantivized participle. Причастие, подверг­шееся субстантивации, т. е. получившее способность непосредственно указывать на предмет. = Русск трудящиеся. Причастий окачествление см. окачествление причастий.

ПРИЧАСТНО-ГЛАГОЛЬНОЕ БЕЗЛИЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ см. безличный.

ПРИЧАСТНЫЙ (партиципиальный) англ. participial. Прил. к при­частие. Причастная основа. Причастная форма. Причастная конструк­ция. То же, что оборот причастный (см. оборот). Причастный оборот см. оборот. Причастное придаточное см. придаточное предложение. Причастное прилагательное англ. participial adjective. 1) То же, что прилагательное отпричастное (см. прилагательное). 2) То же, что причастие окачествленное (см. причастие). Причастное составное ска­зуемое см. сказуемое.

ПРИЧЙННО-ПРИСОЕДИНЙТЕЛЬНОЕ ОТНОШЕНИЕ см. отноше­ние.

ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННОЕ ОТНОШЕНИЕ см. отношение.

ПРИЧИННЫЙ. То же, что каузальный. Причинные отношения. Причинный оттенок. Причинная связь. Причинный союз см. союз подчи­нительный (в статье союз).

ПРИШЕПЁТЫВАНИЕ англ. lisping, фр. clichement. Дефект произ­ношения, состоящий в пропускании части выдыхаемого воздуха мимо щели при произнесении свистящих и шипящих согласных вследствие неплотного прилегания края языка к зубам; ср. шепелявость.

ПРОВЕРКА КОММУТАЦИОННАЯ см. коммутационная проверка.

ПРОВИНЦИАЛИЗМ. То же, что локализм.

ПРОГРЕССИВНАЯ ФОРМА. То же, что континуатив.

ПРОГРЕССИВНЫЙ англ. progressive, фр. progressif, нем. progressiv. Направленный вперед от начала слова или предложения в смысле после­довательности элементов слова или высказывания. Прогрессивная аккомодация. Прогрессивная диссимиляция. Прогрессивная палатали­зация. Прогрессивная ассимиляция см. ассимиляция. Прогрессивная деривация. То же, что аффиксация. Прогрессивная нейтрализация см. нейтрализация. Прогрессйвное сложное слово см. сложный.

ПРОГРЕССИВНЫЙ ВИД. То же, что вид длительный (см. вид).

ПРОДЛЕНИЕ (удлинение, протяжение, растяжение) англ. lengthen­ing, фр. allongement, нем. Dehnung, Verlängerung, исп. alargamiento. Увеличение длительности звука, которое может при определенных ус­ловиях стать фонологически релевантным. Продление гласного. Продлё- ние заменйтельное (замена фонетическая, заменитель фонетический, продление компенсирующее) англ. compensatory lengthening, фр. al-

Производящее слово

Iongement compensatoire, нем. Ersatzdehnung, исп. alargamiento com- pensatorio. Увеличение длительности звука за счет выпавшего. •=> Др.- -англ. uns > üs; лат. isdem > Idem, conventio > cöventio; др.-русск. конь > русск диал. [кон'] > [к^он'].

ПРОДЛЁННАЯ ФОРМА. То же, что полная форма.

ПРОДЛЁННЫЙ СОГЛАСНЫЙ англ. prolonged consonant, фр. con­sonne allongée, нем. gedehnter Konsonant. Согласный, произнесенный с длительностью больше нормальной.

ПРОДОЛЖЕННАЯ ФОРМА. То же, что континуатив.

ПРОДОЛЖЕННОЕ ВРЁМЯ см. время.

ПРОДОЛЖЕННОЕ ОТРИЦАНИЕ см. отрицание.

ПРОДУКТИВНОСТЬ англ. productivity. Сущ. по знач. прил. про­дуктивный.

ПРОДУКТИВНЫЙ (живой) англ. productive, исп. productivo. 1. Пригодный для образования новых слов и форм, понятных говорящим на данном языке; противоп. непродуктивный. Продуктивный аффикс. = Русск. -ость, англ. -ness. Продуктивные средства словообразования. Продуктивные суффиксы.

2. Являющийся образцом (моделью) словообразования (формообра­зования, словоизменения). Продуктивные классы. Продуктивная мо­дель. Продуктивное словоизменение. Продуктивный тип.

ПРОЗИОПЁЗИС англ. prosiopesis. Усечение (элизия) предшествую­щей части высказывания, обычно в быстрой (фамильярной, непринуж­денной) речи; ср. апозиопезисЛш. Morning] < Good morningl

ПРОЗОПОПЕЯ. То же, что олицетворение.

ПРОИЗВЕДЕНИЕ РЕЧЕВОЕ. То же, что произведение речи.

ПРОИЗВЕДЕНИЕ РЕЧИ (речевое произведение, текст) англ. text, corpus. Реально высказанное (написанное и т. п.) предложение или со­вокупность предложений (включая отрезок устной или письменной речи любой длины, вплоть до целого литературного произведения, произве­дения устного творчества и т. п.), могущее, в частности, служить мате­риалом для наблюдения фактов данного языка.

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ДЕЙСТВИЯ. То же, что агенс.

ПРОИЗВОДНЫЙ англ. derived, derivative, фр. dérivé, нем. abge­leitet, исп. derivado. Полученный путем аффиксации от производящей базы (основы); противоп. непроизводный. Производный глагол. Произ­водное наречие. Производный предлог. Производный суффикс. Произ­водная форма. Производное значение см. значение. Производное междо- мётие см. междометие. Производные омбннмы см. омонимы. Производ­ная основа см. основа. Производные слова англ. derived words, исп. palabra derivada. Слова, образуемые посредством аффиксации и зву­ковых чередований. Производный союз см. союз.

ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ ДИАЛЕКТ см. диалект.

ПРОИЗВОДЯЩАЯ ОСНОВА см. основа.

ПРОИЗВОДЯЩЕЕ ИМЯ см. имя.

ПРОИЗВОДЯЩЕЕ СЛОВО англ. underlying word. Слово, основа которого является производящей.


Произвольный

ПРОИЗВОЛЬНЫЙ англ. arbitrary, фр. arbitraire, нем. willkürlich, исп. arbitrario. Обусловленный внутренними закономерностями состоя­ния и развития данного языка, не поддающийся рациональному (ло­гическому) объяснению. Произвольный знак.

ПРОИЗНОСИТЕЛЬНОЕ ЕДИНСТВО см. единство.

ПРОИЗНОСИТЕЛЬНОЕ НАМЕРЕНИЕ см. намерение.

ПРОИЗНОСИТЕЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ см. напряжение произно­сительное.

ПРОИЗНОСЙТЕЛЬНО-СЛУХОВОЙ (артикуляционно-акустический, фонационно-аудиционный) англ. articulatory-auditory. Основанный на обратной связи между произносительным намерением и слухо­вым контролем; ср. графическо-оптический. Произносительно-слуховая эквивалентность между входом слуховым и выходом артикуляционным.

ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫЕ ВАРИАНТЫ. То же, что варианты слова фонетические (см. вариант).

ПРОИЗНОШЕНИЕ англ. pronunciation, фр. prononciation, нем. Aussprache, исп. pronunciation. 1. Характер, особенности артикуляции звуков речи. Произношение диалектное. Произношение дифтонги­ческое. Произношение закрытое. Произношение носовое. Произноше­ние посложнее. Произношение раздельное. Произношение удвоенное. Произношение ассибнлйрованное англ. assibilated pronunciation. Про­изношение взрывного согласного, при котором развивается паразити­ческий свистящий звук; ср. ассибиляция. Произношённе картавое. То же, что картавость.

2. Совокупность орфоэпических норм, характеризующих ту или другую разновидность данного языка. Произношение литературное. Произношение просторечное. Произношение индивидуальное англ. individual pronunciation. Фонетические особенности данного идиолекта. Произношения стиль см. стиль произношения.

ПРОИЗНОШЕНИЕ РЕГРЕССИВНОЕ англ. regressive pronunciation, фр. régression, нем. umgekehrte Sprechweise. Восстановление в произ­ношении ранее утраченного звука под влиянием традиционной орфо­графии. Фр. ours [u:rs].

ПРОКЛЙЗА англ. proclisis, фр. proclise, нем. Proklise, исп. proclisis. Акцентуационная зависимость предшествующего безударного слова от последующего ударного, служащего ему акцентуационной опорой; ср. ЭНКЛИза.= Русск. на берег, за гбродом.

ПРОКЛИТИКА (проклитическое слово) англ. proclitic, фр. procli­tique. Слово, подвергшееся проклизе; ср. энклитика. = Русск. Ной, со своей стороны...; под нйми.

ПРОКЛИТИЧЕСКИЙ англ. proclitic. Прил. к проклиза. Прокли­тическое местоимение. Проклитическая форма. Проклитическая час­тица. Проклитическое слово. То же, что проклитика.

ПРОКСИМАЛЬНОЕ ЛИЦО. То же, что лицо третье (см. лицо).

ПР0ЛЕПСИС (предвосхищение) англ. prolepsis, фр. prolepse, нем. Prolepse, Prolepsis. Синтаксическая антиципация, создаваемая исполь­зованием в предложении предвосхищающих элементов; ср. предвосхи­щающий.

ПРОМЕЖУТОЧНОЕ ЗНАЧЕНИЕ см. значение.

ПРОНОМИНАЛИЗАЦИЯ англ. pronominalization. Переход другой части речи в местоимение; ср. адвербиализация, адъективация, вер­бализация, конъюнкционализация, субстантивация. Нем. man < Mann; фр. on < лат. homo (ср. русск. друг в Он мне друг и друг в Они лю­били друг друга).

ПРОНОМИНАЛЬНЫЙ. То же, что местоименный.

ПРОПАРОКСИТ0Н англ. proparoxytone, фр. proparoxyton, нем. Proparoxytonon, исп. voz proparoxîtona. Слово с острым, а также си­ловым ударением на предпредпоследнем слоге, т. е. на третьем слоге от конца; ср. окситон, парокситон.

ПРОПЕРИСП0МЕН англ. ' properispomenon, фр. propérispomène, нем. Properispomenon, исп. vôz properispömena. Слово с циркумфлекс- ным ударением на предпоследнем слоге; ср. периспомен.

ПРОПИСНАЯ БУКВА см. буква.

ПРОПОРЦИОНАЛЬНАЯ АНАЛОГИЯ см. аналогия.

ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ см. противопо­ставление.

ПРОСОДЁМА англ. prosodeme, фр. prosodème, нем. Prosodem. 1. (про­содическая фонема, вторичная фонема). Семиологически релевантная единица силы, тона, длительности и т. п.

2. Кратчайшая просодическая единица данного языка, т. е. слог или мора (в моросчитающих языках).

3. (надлинейная морфема, сверхсегментная морфема, суперсегмент­ная морфема). Единица силы, тона и т. п. как регулярно соотносимая с определенным содержанием и поэтому приобретающая качество мор­фемы.

ПРОСОДИЧЕСКИЙ англ. prosodie, фр. prosodique, нем. prosodisch, исп. prosödico. Относящийся к явлениям высоты, длительности, силы и т. п.; ср. ритмико-интонационный, сверхсегментный. Просодический план. Просодические признаки. Просодические явления. Просодическая едннйца см. единица. Просодическая фонема. То же, что просодема (в 1 знач.). Просодические элемёнты неакцентуацибнные англ. поп- -accentual prosodie elements. Просодические элементы, характеризую­щие более одного слога в слове и потому лишенные кульминативной функции.

ПРОСОДИЯ англ. prosody, фр. prosodie, нем. Prosodie; исп. prosodia. 1. Общее название для сверхсегментных свойств речи, а именно: вы­соты тона, длительности (количества) и громкости (силы, амплитуды).

2. Учение о принципах и средствах членения речи и соединения расчлененных частей, таких как повышение и понижение основного тона (мелодия), расстановка более или менее сильных ударений (дина­мика), относительное ускорение и замедление речи (темп) и разрыв произнесения (паузы).

ПРОСТАЯ МЕТАТЕЗА англ. simple metathesis, фр. métathèse simple, исп. metâtesis sencilla о simple. То же, что метатеза по смежности (см. ме­татеза).

ПРОСТОЕ ОТРИЦАНИЕ см. отрицание.


Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Повторяющийся СОЮЗ 3 страница| Повторяющийся СОЮЗ 5 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.026 сек.)