Читайте также: |
|
Правителя высокий терем на берегу Реки.
Нет звона яшмовых подвесок — нет песен, плясок нет.
К столбам подходят на рассвете от юга облака.
Поднимешь занавески к ночи — дождь с запада летит.
Здесь тучки легкие все время в реке отражены;
Как много осеней минуло — и сколько перемен!
Где ныне терема владыка, где отыскать его?
А за оградой безмятежно течет, течет Чанцзян...
ЧЭНЬ Ц3Ы-АН
ВЕЧЕРОМ ОСТАНАВЛИВАЮСЬ В ЛЭСЯНЕ
Родимый мой край не виден нигде вдали,
и к вечеру солнце, а я одиноко иду.
Рекою, долиною застлана старая родина,
путями-дорогами в город иду к рубежу.
На дикой границе рвутся поляны тумана,
в глубоких горах — в линию встали деревья.
Вот такова тоска в эти черные дни!
Ау-ау да ау-ау кричит в ночи обезьяна.
ПОТРЯСЕН ВСТРЕЧЕЙ
1 Чуть видная луна меркнет в западном море,
А солнца тусклый круг, быстро светлея, всходит.
Миг один — и восток круглым светом заполнен,
А темная душа утром уже застыла.
Да, великий предел твердь и землю рождает.
О, вероятно, в том сокрыта высшая тонкость...
Присущи началам трем расцвет и увяданье —
Ценность Трех и Пяти кто доказать сумеет?
2 Когда б и летом и зимой орхидеи всходили,
Едва ль бы нам их красота столь чаровала взоры.
Цветенье пышных орхидей все в лесу затмевает,
На фиолетовых стеблях красные листья никнут.
Медленно-медленно ползет в сумрак бледное солнце,
Гибко, едва коснувшись земли, взвился осенний ветер.
В расцвете лет — уже конец трепета, опаданья...
Прекрасным замыслам когда ж можно осуществиться?
5 Гордятся люди рынка ловкостью и смекалкой,
Но жизни путь проходят, словно в неведенье детском:
К мошенничеству склонны и мотовством кичатся,
Ни разу не помыслят, чем жизнь их завершится.
Им бы Трактат постигнуть об истине сокровенной,
Им бытие узреть бы в яшмовом чайнике Дао
И, в разочарованье оставив небо и землю,
По правилам превращений в беспредельности кануть!
ПЕСНЯ О ВОСХОЖДЕНИИ НА ЮЙЧЖОУСКУЮ БАШНЮ
Не вижу былого достойных мужей.
Не вижу в грядущем наследников им;
Постиг я безбрежность небес и земли,
Скорблю одиноко, и слезы текут.
XЭ ЧЖИ-ЧЖАН
ПИШУ НА ДАЧЕ
С хозяином дачи я лично совсем не знаком,
но рядом сижу с ним, ради деревьев с потоком.
Вам не к чему, право, скорбеть, как купить вино:
в мошне у меня всегда были деньги на это.
ПРИ ВОЗВРАЩЕНИИ ДОМОЙ
Молодым я из отчего дома ушел,
воротился в него стариком.
Неизменным остался лишь говор родной,—
счет годов у меня на висках.
И на улице дети глядят на меня,—
все они не знакомы со мной,—
И смеются, и просят, чтоб гость рассказал,
из каких он приехал краев.
ВОСПЕВАЮ ИВУ
Украшенья из яшмы лазоревой стали деревом,
И свисают зеленые полосы шелка тонкого;
Эти узкие листья кто вырезал, мне неведомо —
Или ветер весенний, что ножницы, выстригает их?
Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 92 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ИЗ НАРОДНЫХ ПЕСЕН ЮЭФУ | | | ОТПРАВЛЯЮСЬ В ПУТЬ НА ЗАРЕ |