Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Придворные, горожане

MERRY-go-round – кружит карусель! | Мы по морю плывем!.. | Мы по небу летим!.. |


Читайте также:
  1. Город и горожане
  2. Горожане
  3. Клеон (властно, горожанам). Оставьте его! Увидев Клеона, горожане послушно отпускают Герострата. Кто вы?

Игорь ФАРБАРЖЕВИЧ

 

 

ГУЛЛИВЕР. МЕТАМОРФОЗЫ.

Пьеса в 2 частях,

на тему Джонатана Свифта –

для актеров и кукол

 

 

 


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

ЛЕМЮЭЛЬ ГУЛЛИВЕР, кукольник

 

ДЖОНАТАН ГУЛЛИВЕР, его отец

МЕРИ БЕРТОН, его невеста

КОРОЛЕВА МЕРИ

ПАНЧ и ДЖУДИ, куклы

ФЬЮ и ТПРУМ,гуигнгнмы

Жители Лилипутии

КЕЛИН ПЕРВЫЙ, император

 

КЛЕФРИН, императрица

РЕЛЬДРЕСЕЛЬ, Главный Секретарь Тайного Совета

 

БОЛГОЛАМ, военный министр

ФЛИМНАП, канцлер Казначейства

ПРОЙЛЬ, ученый

ДРЕНЛО, Главный соглядатай

ПИСАРЬ

Придворные, горожане

 

 

В сценах, где отсутствует Гулливер-человек,

лилипутов играют живые актеры.

 


 

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1. МОРСКОЙ БЕРЕГ.

 

Резкий свист ветра, громкий плеск волн, удары грома. На сцене полутьма, освещаемая частыми вспышками молний. На берегу лежит Гулливер.

 

ГУЛЛИВЕР (в бреду). Ничего не вижу… Густой ту­ман… (Пытается под­няться.) Где я?.. Ку­да попал?.. В Норфолк?.. Кент?.. Сус­секс?.. О, Боже Правый! Спаси меня!.. Я выбился из сил… Что за видение там, на горизонте?.. Белые па­руса брига… Это спешат мне на помощь… Эй! Я здесь!.. Зде-е-есь!… (Падает без чувств.)

 

 

2. РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ. Эпизод из Прошлого.

 

Над кукольной ширмой высовывается голова Гулливера.

 

ГУЛЛИВЕР. Почтеннейшая публика! Начинаем веселое представление Панча и его жены Джуди!.. (Исчезает за ширмой.)

 

На кукольной сцене появляются марионетки – Панч и Джуди. Позади зевак стоит Девушка в синем капоре.

 

ГУЛЛИВЕР (голосом Джуди). Ты где был, негодяй?! Снова у прачки?! У этой рыжей потаскухи?! (Голосом Панча.) Она не прачка. И не потаскуха. И совсем не рыжая. Это скромная девушка. Я помог усмирить ее отца, который каждый день ее лупил, и за это она мне дала… (Голосом Джуди.) Что?!.. Дала?!.. Ах, ты раз­вратник! (Лупит ее скалкой. Гулливер – голосом Пан­ча.) Дала отхлебнуть пива, дура!.. Ай! Больно! (Вы­сунув голову из-за ширмы.) Да вот же она, вот!.. В синем капоре!.. Подтвердите, барышня!.. Ой! Пере­стань!..

 

Горожане с веселым любопытством оборачиваются на Девушку.

 

ГУЛЛИВЕР. О, смиренная! Великодушная! Прекрасная незнакомка! (Уклоняясь от ударов.) Ай!.. Твое сердце полно доб­ра, не то, что у моей Джуди! Аяяй!.. Твоя рука ни­когда не поднимется, чтобы меня ударить!.. (Голосом Джуди.) Подлец! Потаскун! Блудливый козел! (Голосом Панча, к девушке.) Твои уста никогда не выплюнут ни одного бранного слова!.. Ай! Убивают!..

 

ГОРОЖАНКИ. Так его, так! Будет знать, как изме­нять жене!

 

ГОРОЖАНЕ. Беги, Панч! Мы угостим тебя пинтой пи­ва!..

 

Восторженные аплодисменты толпы. Девушка в крайнем смущении исчезает за кулисами.

 

 

3. УГОЛОК ОТЦОВСКОГО ДОМА. Эпизод из Прошлого.

ОТЕЦ (хлебнув из бутыли, обиженно). Позор!.. Cын известного врача позорит отца перед всем Ноттингемширом!..

 

ГУЛЛИВЕР (возится с игрушечным парусником, иронично). Помилуйте, сэр! Я поношу ваше имя в своих спектаклях?!.. Напротив! Я даже убрал роль лекаря, чтобы достопочтимой публике ни­что не напоминало о вас!.. А может именно это вам и не по нраву?.. Вы никогда не мечтали выйти на театральные подмостки?..

 

ОТЕЦ. Я?.. Боже упаси! Хорошо, что твоя покой­ная мать уже не узнает про кукольные страсти! Она была богобоязненной женщиной!

 

ГУЛЛИВЕР. Даже в Раю ангелы поют и играют на ар­фах.Потому что Господь сотворил наш мир, как театр!..

 

ОТЕЦ. Эту глупость тебе сказал преподобный Патрик на проповеди?

 

ГУЛЛИВЕР. Этот афоризм сочинил Шекспир!

 

ОТЕЦ. Оторви его язык! Впрочем, он не имел в виду твоих марионеток.

 

ГУЛЛИВЕР. В том-то и дело, что Господь дергает любого за его ниточку. Оттого у каждого своя Судьба.

 

ОТЕЦ. Вот еще! Меня никто не дергал за нитки!.. Я сам творил свою судьбу упорным трудом. Разве кто-нибудь посмеет сказать, что Джонатан Гулливер недостойно прожил свою жизнь?!..

 

ГУЛЛИВЕР. Надеюсь, никто, отец.

 

ОТЕЦ. То-то же! (Отхлебнув из бутылки.) Почему ты не пошел по моим стопам – не понимаю!..

 

ГУЛЛИВЕР. У вас косолапость, отец!

 

ОТЕЦ (хмуро смеется). Весельчак! Надеюсь, твои стройные ноги не приведут тебя прямиком в ночлежку.

 

ГУЛЛИВЕР. Терпение, сэр! Скоро у меня будет настоя­щий театр!

 

ОТЕЦ (мечтательно). Может, и впрямь, куклы наполнят тебе сундук золотом или принесут мешок фунтов?.. Нет! Как бы не так! Жалкие гроши в дырявой шляпе и то не каждый день!

 

ГУЛЛИВЕР. Деньги не главное!

ОТЕЦ. Но разве можно без них прокормить семью?..

ГУЛЛИВЕР. Вы опережаете события, отец. Я не со­бираюсь жениться.

 

ОТЕЦ. А обо мне ты подумал?.. Хотя бы перед смертью я хочу понянчиться с внуком.

 

ГУЛЛИВЕР. Буду молиться о вашем бессмертии.

 

ОТЕЦ. Ты эгоист, Лемюэль! Твоя мать не дожила до преклонных лет – дай хоть отцу порадоваться за те­бя!..

ГУЛЛИВЕР. Сожалею, мистер! Но у меня нет девушки на примете, которую я… Хотя вру, есть одна…

 

ОТЕЦ. Кто это?!..

 

ГУЛЛИВЕР. Мое скромное воспитание не дает мне права узнать ее имя…

 

ОТЕЦ. И, слава Богу!.. Пока ты шатался по дорогам, я нашел ту единственную, кто составит тебе отличную партию!

 

ГУЛЛИВЕР. Вы знаете, кто мне нужен?..

 

ОТЕЦ. В отличие от тебя, я хотя бы знаю, из какой она семьи.

 

ГУЛЛИВЕР. Любопытно!

 

ОТЕЦ. Из очень приличной!.. Семья чулочного тор­говца мистера Эдмунда Бертона на Ньюгетстрит. Это богатый и щедрый человек!.. Когда-то я срезал ему бородавку на пятке, и он заплатил мне такой гонорар, словно я удалил ему десяток почек!.. Кстати, его дочь очень мила и образованна… И даже знает те­бя.

 

ГУЛЛИВЕР. Знает меня?!.. Почему же я ее никогда не видел?

 

ОТЕЦ. Скоро познакомишься… (Бьют часы. Смотрит за кули­сы.) И, вдобавок, она пунктуальна!.. Поправь платок на шее! Юная леди уже здесь!

 

ГУЛЛИВЕР (откладывает парусник, растерянно поправляет платок). Но я ее не приглашал!..

 

ОТЕЦ. И не пригласил бы!.. Я позаботился об этом.

 

На сцене появляется Девушка в синем капоре.

 

ГУЛЛИВЕР (изумленно вскрикнув). Вы!..

 

Дальние удары грома, вспышки молний.

 

ОТЕЦ. Знакомьтесь, юная леди! Мой сын Лемюэль… Впрочем, вы и так его знаете… (Гулливеру.) Мисс Мери Бертон… (В сторону.) Очаровательное создание!.. Ну-с, дети… не буду вам мешать… (Нетрезвой походкой уходит за кулисы, на ходу прикладываясь к бутылке.)

МЕРИ (через паузу). Мне понравился ваш спектакль, мистер Лемюэль!..

 

ГУЛЛИВЕР. Простите за импровизацию, граничащую с нахальством.

 

МЕРИ (смеется). Пустяки! Все было так смешно и… мило!..

 

ГУЛЛИВЕР. Я рад…

 

МЕРИ. Ваш спектакль я смотрю дважды в день: когда открываю чулочную лавку и когда возвращаюсь домой.

 

ГУЛЛИВЕР (удивлённо). Вы уже работаете?!..

 

МЕРИ. Целых четыре года.

 

ГУЛЛИВЕР. Вы очень самостоятельная девушка!..

 

МЕРИ. Не терплю молодых людей, которые сидят на шее у своих родителей.

 

ГУЛЛИВЕР. Сколько же вам лет, мисс?.. О, прос­тите!..

 

МЕРИ. Много! Целых восемнадцать!..

 

ГУЛЛИВЕР. Мне тоже много… Целых двадцать два…

 

МЕРИ. Ужас! Нам вместе уже целых со­рок!..

 

Оба смеются.

 

ГУЛЛИВЕР (через паузу). А сколько бы вы хотели, чтоб нам… вместе… осталось до самой смерти?..

 

МЕРИ. Ах, не говорите мне о смерти, Лемюэль!.. Жизнь так прекрасна!..

 

ГУЛЛИВЕР. О да! Она полна открытий и путешест­вий!.. Вы любите путешествовать?

 

МЕРИ. Не знаю… До сих пор я ещё никуда не выезжала из Ноттингемшира. Но вы, говорят, объездили весь мир!

 

ГУЛЛИВЕР. О, нет, пока что всего лишь наше графство. Но так хочется везде побывать!… Не хотите составить мне компанию? Увидим Европу, Азию! Доплывем до Нового Света!.. Кстати, меня приглашают туда на гастроли.

 

МЕРИ. А как же дом? Семья? Дети?!..

 

ГУЛЛИВЕР. Дети?… Честно говоря, их у меня нет…

 

МЕРИ. Просто вы об этом ещё не думали.

 

ГУЛЛИВЕР. Да, не думал… Знаете, Мери… Ничего, что я вас так называю?..

 

МЕРИ. Меня все так зовут.

 

ГУЛЛИВЕР. Знаете, Мери, мои дети – это мои куклы! Я мечтаю о большом кукольном доме! Даже название придумал в честь Вильяма Шекспира.

 

МЕРИ. Случайно это не хозяин сапожной мастерской с Форест-стрит?!

 

ГУЛЛИВЕР. Что вы! Он самый знаменитый драматург! И актер тоже!.. У него в Лондоне был театр «Глобус», а у меня будет – «Кукольный глобус»! Здо­рово, правда?!

 

МЕРИ. Мило!… (Замечает куклу.) А это что? Кукла?

 

ГУЛЛИВЕР (небрежно). Болванка!..

 

МЕРИ (изумлённо). Так вы называете кукол-женщин?! (Строго.) Не очень-то и прилично, сэр!..

 

ГУЛЛИВЕР. Вы не так меня поняли, Мери! Болванка – это деревянная форма, которую еще нужно выделать: ошкурить, побелить, разрисовать красками, одеть в костюм! Вот тогда она и превратится в… женщину-куклу! В настоящую леди!..

 

МЕРИ. Да?.. Может быть… Впрочем, сама идея с театром мне не очень нравится…

 

ГУЛЛИВЕР. Неужели?.. Но почему?!

 

МЕРИ. Мужчина должен иметь профессию! Например, врача или торговца!..

 

ГУЛЛИВЕР (расстроено). Вы, в самом деле, так думаете?.. Почему же тогда каждый день приходите в мой балаган?

 

МЕРИ (смутившись). Ну… так считает мой отец… Честно говоря, это он недолюбливает театр. Хотя когда ему заказывают чулки для господ актеров, он относится к искусству более благосклонно.

 

ГУЛЛИВЕР (страстно). Я закажу ему огромное коли­чество чулок! Я заставлю его полюбить «Кукольный глобус»!

 

МЕРИ. Попробуйте. И чем больше будет чулочных пар, тем лучше!.. Ну, мне пора, Лемюэль!

 

ГУЛЛИВЕР (берет ее за руку). Называйте меня Лем!

 

МЕРИ. До свиданья, Лем!

 

ГУЛЛИВЕР. До скорого, Мери!..

 

Оба стоят, молча глядя друг на друга.

 

МЕРИ. Вы ничего больше не хотите сказать на прощанье?

 

ГУЛЛИВЕР (пылко). Очень хочу!

 

МЕРИ. Так что вас останавливает?.. (Закрывает глаза.)

Гулливер целует Мери. Раскаты грома, вспышки молний.

ГУЛЛИВЕР (поет).


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
График приема нормативов ГТО в школе №86| MERRY-go-round – кружи'т карусель!

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.023 сек.)