Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Понятие коммуникативного дискомфорта

Китайцы как представители реактивной культуры | Особенности этикета | Доминанты русского и китайского речевого общения | Проявления коммуникативного дискомфорта в деловом общении |


Читайте также:
  1. I. Понятие о речи и ее функциях
  2. Аборт и его последствия. Понятие «безопасный аборт».
  3. Биосинтез белков. Понятие о коллинеарности кода. Этапы процесса.
  4. В каком возрасте знакомить детей с понятием «деньги»?
  5. Введение. Понятие забывание. Физиология забывания
  6. Виды сервисной деятельности. Понятие «контактной зоны» как сферы реализации сервисной деятельности.
  7. Виды споров о праве собственности на недвижимое имущество. Понятие и основания возникновения общей собственности. Определение долей в праве долевой собственности.

Под коммуникативным дискомфортом понимается состояние «неудобства» в общении, которое, если оно будет продолжаться, может привести к конфликту, который, в свою очередь, может закончиться коммуникативной неудачей – отрицательным результатом, при котором цель общения не достигнута.

Это понятие, как правило, связывается с наличием некоторых помех в общении из-за различия культур, их менталитета, идеологии и мышления. Как показывает практика, коммуникативный дискомфорт часто возникает не тогда, когда представители разных наций не могут «технически» понять, что говорят разные стороны, участвующие в разговоре, а тогда, когда стороны неверно истолковывают поведение собеседника, наполняют ничего не значащие в речи другого человека слова своим собственным смыслом.

В случае, когда коммуникативный дискомфорт нарастает и не предпринято никаких мер, он приводит к коммуникационному провалу – ситуации, в которой речь вызывает у собеседника полное или частичное непонимание высказывания, т.е. мы имеем неосуществление или неполное осуществление коммуникативного намерения говорящего, а также возникающий в процессе общения не предусмотренный говорящим нежелательный эмоциональный эффект: обида, раздражение, изумление

Показателями коммуникативного дискомфорта могут выступать вербальные и невербальные «симптомы»: включение в речь слов, обычно не свойственных говорящему, паузы, повторы, запинки, различные интонации, рассогласование речевых действий.

Россия как страна имеет богатый опыт межкультурного общения, и русский народ взаимодействовал, взаимодействует и будет взаимодействовать в своей повседневной жизни с огромным количеством культур, и это помогает представителям нашей культуры в общении в том числе с китайским народом. Однако, вследствие самобытности и уникальности каждой культуры, коммуникативный дискомфорт все равно может возникать и возникает в процессе взаимодействия. Рассмотрим же причины, из-за которых он появляется, само проявление, а также способы его устранения.

 


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 175 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Китайский речевой этикет| Тип культуры и национальный стиль коммуникации

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)