Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Международная переписка

Введение | Понятие о церемониале и протоколе | Общий характер дипломатической деятельности | Глава дипломатического представительства | Дипломатический протокол | Англиканская Церковь в Великобритании | Духовенство в США | Дипломатические ранги | Порядок старшинства в дипломатическом представительстве | Переписка с духовными особами |


Читайте также:
  1. Глава 14. Международная деятельность в сфере образования
  2. Деловая переписка. Правила деловой переписки.
  3. Дипломатическая переписка
  4. Крупнейшая международная платёжная система исправляет «историческую ошибку» в Екатеринбурге, а банкиры анонсируют чипы, которые будут вживляться при рождении
  5. Международная единица
  6. Международная миграция и основные страны-участники
  7. Международная миграция рабочей силы

При подготовке письма или другого документа, имеющего межцерковное (международное) значение, необходимо хорошо знать именно тот вопрос, о котором пойдет речь, его историю, состояние этой проблемы в момент составления документа, а также учитывать позицию в этом вопросе нашей Церкви и страны.

Международную переписку следует вести с соблюдением традиционных правил протокола. Нарушение этих правил, выработанных длительной практикой, может привести к отрицательным последствиям.

Самого серьезного внимания требует содержание и форма изложения.

Официальные письма пишутся на специальном бланке. Неофициальные – на обычной бумаге в пол-листа, иногда на бланке, с напечатанными типографским способом в левом верхнем углу именем и фамилией и должностью отправителя. Обратная сторона листа не используется. Патриарху не принято посылать письмо на бланке.

Письмо обязательно состоит из следующих частей: обращения, рабочего текста, заключительного комплимента, подписи, даты и адреса.

В настоящее время установилась хорошая практика в переписке между христианскими церковными деятелями – испрашивание молитв, перед заключительным комплиментом.

В частном письме адрес пишется только на конверте. Конверт и бумага должны быть идеального вида, текст хорошо размещен. Исправления и подчистки не допускаются. Допускается складывание письма только в пол-листа. Письма обычно пишутся на языке отправителя.

На всякое письмо надо отвечать в самый короткий срок.

Ниже приводятся установившиеся термины, обозначающие различные части корреспонденции.

1. Обращение – обращение указывает официальный титул адресата, например: Сэр, Уважаемый господин посол и т.д.

2. Адрес-титул – это почётный титул адресата, например: Ваше Величество, Монсеньор; Превосходительство; Ваше Превосходительство и т.д.

3. Комплимент – это выражение вежливости, которым заканчивается письмо. Выражения вежливости меняются в зависимости от характера переписки.

4. Подпись – подпись удостоверяет данный документ. Фамилия лица, уполномоченного поставить свою подпись, обычно печатается в конце документа.

5. Дата – дата должна включать день, месяц, год и место написания письма. Эти данные никогда не следует писать в сокращенном виде.

6. Адрес – полная фамилия, титул и адрес помещаются либо вверху, либо внизу первой страницы документа в зависимости от его характера и воспроизводятся на конверте.

За образец переписки можно взять письма и обращения иерархов РПЦ, опубликованные в «Журнале Московской Патриархии».


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Консулы| Стиль переписки

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)