Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

The tension

Тhe ultrasound | The ceremony | The massage | The gifts | Глава 32 | The outcome | The surprise | The genders | The names | The oath. |


 

- Держись от меня подальше, Гермиона. – Гарри встал, прикрывая собой коляску. - От меня и моих сыновей.

Гермиона криво усмехнулась:

- А иначе что? Что ты сделаешь, Гарри?

«Я волшебник, - успокаивал себя Гарри. – И у меня есть волшебная палочка. А она – несостоявшаяся ведьма, изгнанная из магического мира».

Вроде бы, все так. Все правильно, но было одно большое НО – они находились в маггловском кафе. Еще большим препятствием вступить в перепалку с ней было то, что у него на руках был шестимесячный малыш, другой его брат мирно посапывал в коляске, которую сейчас заслонял собой Гарри.

Гарри беспомощно оглянулся по сторонам.

- По приговору, тебе запрещено приближаться ко мне…

Девушка нервным движением руки откинула назад длинную прядь, выбившуюся из прически. Ее взгляд исподлобья не предвещал ничего хорошего.

- У тебя есть шанс на смягчении приговора, если ты не станешь делать глупости. – Гарри сделал крохотный шаг назад. – Но если я буду вынужден обратиться в полицию, ты знаешь, чем все для тебя закончится…

- Ах-ах! – Гермиона расхохоталась, подперев бока руками. – А тебе самому слабо арестовать старую школьную подругу? Я то, наивная, полагала, что наш Золотой Мальчик стал первоклассным аврором! Или статус мамочки сделал тебя мягкотелой тряпкой?

Гарри с улыбкой посмотрел на сына.

- Ты не права, Гермиона. Просто я понял, что в этой жизни для меня важнее всего. Аврорат и дети – не совсем совместимые для меня понятия. ЗоТИ – вот мое призвание. Через два года после окончания стажировки под руководством крестного, я в качестве профессора буду преподавать в Хогвартсе. И я всегда смогу находиться рядом с моими драгоценными мальчиками.

Страх ледяной рукой сжал его сердце – перед ним стояла та, которая лишила его первенца. Сейчас у него были сыновья, но он никогда не сможет ей простить своего падения с лестницы, унесшего жизнь ни в чем неповинного малыша.

Хотя… Может, падение он мог отнести к несчастному случаю, но не те слова, пренебрежительно брошенные ей ему в лицо во время суда: «Твой ребенок – генетический урод. Он не заслуживает право на жизнь!»

Гермиона, картинно закатив глаза, покачала головой:

- Да неужели! Позволь-ка мне угадать: Ремус Люпин вернулся к преподаванию только для того, чтобы сохранить для тебя место? Всю жизнь ты идешь по дороге, расчищенной для тебя другими людьми, в подобострастии склоняющими пред тобой головы.

Гарри окинул ее взглядом:

- Я вижу, ты тоже весьма преуспела в делах. Стала простой официанткой в дешевой маггловской забегаловке. А ведь была главным префектом Гриффиндора.

Сжав кулаки, Гермиона в один большой шаг оказалась напротив Гарри, практически столкнувшись с ним нос к носу.

- Главным префектом? – взвизгнула она. – Да я в один прекрасный день могла стать Министром магии! А сейчас я вынуждена в двух местах за гроши работать официанткой, чтобы не потерять крышу над головой и не сдохнуть с голоду!

Слухи о том, что родители Гермионы отказались финансово поддерживать ее оказались правдивыми. Грейнджеры всецело встали на сторону дочери, когда она была изгнана из магического мира, но нежелание девушки нести наказание в виде общественных работ, - из-за своего упрямого нрава ее просто ото всюду увольняли, - им пришлось полностью пересмотреть свое отношение к ней.

Гарри устало вздохнул.

- Может быть, тебе стоило хорошенько подумать о последствиях, прежде чем решиться столкнуть меня с лестницы, Гермиона?

- Ох, ты ж, Мерлин мой! – истерично захохотала девушка. – Не похоже, чтобы ты потом зазря терял время, предаваясь тоске и печали по своему первенцу, Гарри. Прошла парочка месяцев, и у тебя появились другие. – Она кивнула в сторону ребенка. – Тебе ли жаловаться?

У Гарри появилось нестерпимое желание ударить ее по лицу. За всю свою жизнь он ни разу не поднял руку на женщину, но эта… Если бы не ребенок, спящий на его руках, он сделал бы это не смотря на то, что они находились в людном месте.

- Я думал, за эти полтора года исключения из школы и изгнания ты могла бы хоть чуточку раскаяться за то, что сделала, - процедил он сквозь зубы, стараясь успокоить Люка, заворочавшегося на его руках. – Им всего по шесть месяцев, - продолжал он. – И если ты хоть чуть-чуть включишь мозги и вспомнишь элементарную математику, то поймешь, что прошло достаточно много времени, прежде чем я позволил своему мужу притронуться к себе хотя бы пальцем. – Прикоснувшись губами к мягкой щечке сына, он прошептал: - Я до сих пор скучаю по нему…

Гермиона подалась вперед, наблюдая, как Гарри укладывает в коляску Люка рядом с Ремом.

- Он был таким же мерзким уродом, как эти два ублюдка.

Резкий рывок за руку отбросил девушку назад подальше от Гарри и коляски.

- Тебе крупно не повезло, Грейнджер, - раздался у нее за спиной язвительный голос Драко. Возвращаясь из умывальника, он отчетливо слышал последнюю реплику девушки. – Я уже вызвал маггловскую полицию и пригласил сюда менеджера. – Он встал между Гарри и Гермионой.

Малфой схватил ее за руку, когда девушка протянула ее в сторону коляски.

- Ты не прикоснешься своими грязными лапами ни к Гарри, ни, тем более, к моим племянникам. Если сделаешь хоть одну попытку, то, клянусь Основателями, я запущу в тебя самым жутким проклятием, не смотря на толпу магглов, сидящих в этом кафе.

Гермиона тщетно попыталась вырваться из железной хватки Драко.

- Я видела тебя здесь с Забини. Что, запустишь в меня проклятием, если я так же коснусь твоей подстилки? Я надеялась, что со временем ты хоть чуточку поумнеешь, Малфой.

Дроко побледнел. На его скулах заиграли желваки.

- Блейз – не подстилка. Он мой жених. А ты – ожесточенная ревнивая сучка, и поэтому выглядишь одинокой и жалкой.

Гермиона остекленевшим от безумия взглядом посмотрела мимо него, в упор уставившись на коляску:

- Эти маленькие уродцы заслуживают участи их не родившейся сестры или брата, - мне все равно, кто это был. Два бастарда от двух похотливых самцов. Какая мерзость. – Губы поджались в одну тонкую кривую полоску.

В ту же секунду Драко отпустил ее руку, чтобы остановить Гарри, который почти набросился на Гермиону. Возможно, два года – не малый срок, но боль, оставшаяся в душе, еще была сильна, и угрозы, слетавшие с губ девушки в адрес близнецов, заставили Гарри потерять остатки самообладания.

В этот момент к ним подошел управляющий.

- Мисс Грейнджер, - спокойно произнес он, - вы уволены. Спешу сообщить, что полиция с минуту на минуту будет здесь. Вы не вправе угрожать и наносить оскорбления посетителям нашего заведения.

- Что?! – Гермиона недоуменно посмотрела на своего бывшего босса, а затем, заметив входящих в двери кафе полицейских, побледнела, не в силах остановиться: - Вы не можете это сделать! Это не преступление – кричать на неплатежеспособных клиентов!

Надевая на девушку наручники, один из полицейских доходчиво разъяснил ей, что угроза в адрес клиента и его детей, тем более в присутствии многочисленных свидетелей, уже является преступлением. После отказа от общественных работ за мисс Грейнджер велось пристальное наблюдение до первого правонарушения. И теперь у нее есть возможность обдумать свою дальнейшую жизнь в ближайшем полицейском участке.

Драко повернулся к Гарри, наблюдающем, как бывшую подругу, закованную в наручники, уводят к выходу, и осторожно приобнял его за плечи,

- Все кончено. Успокойся. Она уже ушла. – Спокойный голос постепенно приводил в чувство. - Адвокаты отца сказали, что если она за время испытательного срока нарушила хоть один пункт, оглашенный в приговоре, то ее ожидает как минимум два года тюремного заключения.

Гарри подхватил Люка на руки, и, укачивая, потянулся за бутылочкой с молоком.

- Спасибо, Дрей. Ты можешь взять Рема, чтобы покормить его?

Драко видел – Гарри был в ярости и не отдавал себе отчета, что говорил. Он не стал спорить, просто сел на соседний стул, взял в руки второго малыша и теплую бутылочку. К ним подошел управляющий кафе, чтобы принести свои извинения, предложив меню за счет заведения и пообещав любое содействие в полиции, если в этом возникнет необходимость.

***

 

Северус буквально ворвался в Малфой-Мэнор. Он получил известие сразу, как только закончилось его выступление на семинаре. Они должны были встретиться с Гарри в «Дырявом Котле», чтобы вместе вернуться в Хогвартс. Но теперь…

- Тише, Сев, успокойся. – Люциус протянул ему бокал с огневиски, закончив рассказ о том, что, со слов Драко, произошло в кафе. – Гарри сейчас в библиотеке. Он подавлен. Не пугай его своим видом еще больше.

- Люц…

- Послушай своего старого друга: все, что тебе сейчас нужно, это ясность мысли. Поэтому виски – это лучшее средство, чтобы правильно оценить обстановку.

Северус одним глотком влил в себя обжигающий напиток. Зажмурился, выдохнул, молча сжал руку друга.
- Я все понял. Спасибо…

Дверь в библиотеку бесшумно отварилась. Тяжелые шаги заглушил густой ворс ковра. Северус плавно опустился на диван и обнял мужа за плечи.

- Мне очень жаль, что так получилось, Гарри, - тихо сказал зельевар, прижимая к себе парня. – Я даже мысли не мог допустит, что ты столкнешься с Грейнджер, когда вы отправились гулять в город.

- Я почти забыл ее. – Гарри отвел взгляд от малышей, спящих в коляске. – Я знал, что она все еще в Лондоне, но никогда не думал…

Северус успокаивающе поцеловал его в макушку:

- Ты справился. Если честно, то я удивлен. Я знаю, как тебе было страшно и за себя, и за близнецов.
Этот мальчик был от природы храбр и смел. Он всегда мог постоять за себя. Он шутя справлялся с любым проявлением магии, не страшась ее темной стороны. В столь юном возрасте он с легкостью мог заткнуть за пояс любого профессора ЗоТИ. Но предательство близкого друга застало его врасплох. Загнанный в угол, он нашел в себе силы противостоять ему без помощи волшебства и палочки, практически заслоняя собой, как живым щитом то, что дороже ему собственной жизни – своих сыновей.
Гарри обвил руками Северуса за шею. Прерывистый шепот шевелил длинные пряди мужчины, от чего становилось щекотно и жарко…

- Она угрожала близнецам. – Судорожный вздох. – Я думал, что за это время ей стало хоть немного жаль о содеянном.

Северус через себя пропускал все то, что чувствовал Гарри.

- Я знаю. Я тоже так думал, но ею до сих пор движет гнев. Не ожидал, что она кинет в сторону мальчиков такие жестокие слова.

Гарри положил голову на плечо мужа:

- Я хотел ударить ее… - Тишина, повисшая в комнате, стала напряженной. – Не смотря на то, что рядом были дети. Не знаю, что бы все закончилось, если б не Драко…

Поглаживая парня по спине, Северус прервал его:

- Ты никогда не сделал бы ничего такого, что могло навредить детям. Я рад, что Драко был вместе с тобой. Не стоит беспокоиться о том, что могло произойти.

Гарри, вцепившись в лацканы сюртука мужа, вдруг всхлипнул и, уткнувшись лбом ему в грудь, дал волю слезам. И все, что накопилось в нем за это время – разочарование, гнев, боль, страх, - стало выходить из него, катясь тяжелыми солеными каплями из глаз. Он долго сдерживал себя перед бывшей подругой, полицией, Драко, Люциусом, но перед Северусом сдержаться не смог.

Умудренный житейским опытом, мужчина не стал успокаивать его пустыми словами. Только чувствовал, как намокает ткань сюртука, обжигая кожу.

- Плачь, малыш, плачь. – Северус прикрыл веки. – Пусть эти слезы станут самым большим разочарованием в твоей жизни…

Массивная дверь библиотеки открылась, и в комнату, покручивая в руке трость, - верный признак хорошего настроения, - вошел Люциус.

- В полиции сообщили, что вам не обязательно присутствовать при даче показаний, - буквально пропел он. – Достаточно будет вашего заявления и опроса свидетелей, и мисс Грейнджер придется познакомиться с тюремной камерой.

Гарри, найдя успокоение в объятиях мужа, тихо вздохнул.

- Я не смогу сделать это снова. Мне хватило одного столкновения с ней в зале суда, второго раза я не вынесу.

- Если в этом возникнет необходимость, - Люциус сел на противоположный край дивана, - то Драко согласился пойти вместо тебя, так как был главным свидетелем угроз этой барышни в твой адрес. Тебе не стоит беспокоиться.

Гарри посмотрел на детей.

- Я только хочу быть уверен, что о ней позаботятся. А я-то, наивный, полагал, что стоит уладить все дела с Принцами, и моим малышам больше ничто не будет угрожать. И тут, на тебе – она!

Северус потрепал мужа за волосы.

- Она отправится в тюрьму. - Склонив голову на бок, он слегка нахмурился. – Весь вопрос в том, надолго ли? Но сейчас и ты, и мальчики полностью в безопасности. Так будет и впредь. Я обещаю.
Люциус и Северус пересеклись взглядами. Они были уверены: каждое слово, произнесенное зельеваром - истина. И оба прекрасно понимали опасения Гарри – это была еще одна большая угроза для близнецов с тех пор, как они появились на свет.

Гарри взглянул в лицо мужу.

- Сев, ты можешь забрать нас с мальчиками в Хогвартс? Я хочу домой прямо сейчас.

Северус не любил, когда Гарри принимал поспешных решений. Но сейчас он был вынужден согласиться с желанием мужа. Пережитый день очень сильно повлиял на мальчика. Он буквально валился с ног.

- Да, мой хороший, - легко согласился он. – Детям давным-давно пора занять свои кроватки.

Поднявшись с дивана, они тепло попрощались с хозяином мэнора.

- Спасибо, Люциус, - мальчик крепко обнял Малфоя-старшего. – Передай мою благодарность Драко. За его поддержку в трудную минуту.

Кивнув головой, Люциус улыбнулся:

- Ты же знаешь, я сделаю все, что в моих силах для вас и мальчиков. Обещаю, буду держать вас в курсе событий.

Они аппарировали к стенам школы.

Северус незаметно наблюдал за Гарри и совершенно не удивлялся, что мальчик так и оставался в напряжении до тех пор, пока они не переступили порог Хогвартса. И лишь только оказавшись в их квартире, Гарри смог расслабиться.

Уложив детей в детской, Гарри, зевая и потягиваясь, повернулся к мужу:

- Знаешь, Сев, я решил, что на этой неделе оставлю мальчишек под присмотром Добби.

Северус удивленно приподнял левую бровь. Обычно Гарри предпочитал, чтобы за детьми присматривали люди, а не эльфы.

- Если хочешь, то Молли спокойно могла бы присмотреть за близнецами.

Гарри, подойдя вплотную к мужу, потянулся за поцелуем.

- Я знаю, - поцелуй, - я веду себя как дурак. - Потерся щекой о щеку. - Нора – это не маггловский Лондон, - рука скользнула под плотную ткань рубашки зельевара, и ноготки оставили легкие красные полосы на подрагивающей под ладонями коже. – Но мне это нужно…

Наклонив голову, мужчина, касаясь губами губ, прошептал:

- Мне все равно, кто будет с ними рядом – Молли или Добби. – Язык скользнул по приоткрытым губам. - Мы отправим мальчиков в Нору, как только ты этого захочешь. Обещаю.

Уже много позже, когда Гарри, утомленный тяжелым днем и нежными ласками мужа, крепко спал, Северус через каминную сеть связался с Молли, которая с радостью согласилась посидеть с близнецами, как только у Гарри возникнет необходимость. Особенно после того, как всесильная совиная почта донесла до нее, что произошло сегодня в маггловской части Лондона.

***

 

Ремусу было не по себе. Он в течение всего дня, пока шли уроки, наблюдал за Гарри. На первый взгляд, все было как всегда – на работе крестник всегда был тих и очень внимателен. Они обсудили несколько уроков, проведенных в старших классах, написали несколько планов для следующих занятий, но отстраненный взгляд ассистента с каждой минутой настораживал профессора ЗоТИ все больше и больше. Ремус уже был в курсе, что произошло в Лондоне, и чувствовал нарастающее беспокойство, исходящее от парня.

Чета Люпинов пригласила Гарри и Северуса на ужин в ближайшую среду.

Встречая гостей, Тонкс весело улыбнулась, прикоснувшись рукой к своему животу:

- Еще несколько недель, и здесь станет на одного человека больше, - рассмеялась она.

После выходных Гарри, глядя на веселящуюся девушку, в первый раз улыбнулся, когда они вместе с Тонкс вышли из детской, один в один напоминающей детскую на Гримаул-плэйс.

- Жду не дождусь познакомиться со своей сестренкой.

Тонкс сжала его руку:

- Твоей сестре, как и близнецам, повезло, что у них есть ты.

Улыбнувшись, Гарри поцеловал ее в щеку:

- Спасибо, Тонкс.

Они присоединились к своим мужьям, сидящим за большим столом.

Ужин проходил легко и весело. Гарри, отвлекшись от гнетущих его мыслей, весело болтал, подшучивая над будущими родителями, когда в открытое окно влетела большая сова.

Недовольно ухнув, она опустилась напротив Северуса и, протянув ему лапу, позволила отвязать письмо. Гарри протянул ей совиное печенье. Птица приняла угощение как само собой разумеющееся, не упустив момента клюнуть руку, фамильярно погладившую ее оперенье.

Тихо ругнувшись сквозь зубы, Гарри, под насмешливым взглядом Ремуса, одернул ее назад.

- Это от Люциуса, - улыбнулся зельевар, развернув пергамент. – За нарушение судебного запрета на угрозы она лишилась права на досрочное освобождение и получила два года тюремного заключения.
Вздохнув, Гарри устало положил голову на скрещенные руки.

- Черт, я не знаю, что сказать. По-хорошему – эта новость должна меня обрадовать. Я не держал на нее зла, полагая, что приговор Визенгамота хоть чему-то научит ее, но сейчас…

Северус обнял его, поднял и заставил прервать мрачные мысли поцелуем.

- Я знаю, малыш. Надеюсь, эти два года она проведет с пользой для себя. Если изгнание не послужило для нее уроком, то этот она запомнит на всю жизнь. Она получила то, что заслужила.

Ремус многозначительно постучал вилкой по пустому бокалу.

- Северус, Гарри, - обратился он к ним, разливая по бокалам легкое вино, - вам не кажется, что вы достаточно потратили нервов, времени и энергии на предмет, не достойный обсуждения? – Глаза оборотня весело сверкнули. – Мы собирались приятно провести вечер, поужинать, развлечься приятной беседой и вдоволь повеселиться.

- А еще, - Тонкс пригубила бокал с соком, - мне бы хотелось обсудить с вами парочку имен для нашей девочки.

- Имен? – Гарри с готовностью повернулся к девушке, - Что касается этого…

Северус, пряча улыбку, демонстративно вздохнул и сочувственно посмотрел на Ремуса.

- Кажется, Гарри оседлал любимого конька.

Но уже через минуту был увлечен в горячий спор, продлившийся до глубокой полночи, в котором каждая из сторон не желала признавать ничего, кроме собственной правоты.


Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
The revise| The cublette.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.018 сек.)