Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Общие замечания

Речи Гримнира | Примечания | Общие замечания. | Песнь об Альвиссе | Примечания | Общие замечания | Изречения Высокого | Примечания | Общие замечания | Сказание о Риге |


Читайте также:
  1. I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  2. I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  3. II. ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПРОВЕДЕНИЯ ЭЛЕКТРОННОГО АУКЦИОНА
  4. III. Общие принципы нормирования технологических потерь электроэнергии при ее передаче по электрическим сетям
  5. XIV. Общие сведения
  6. Б. Общие сведения
  7. Ванны общие и обтирания

„Сказание о Риге“ сохранилось только в Codex Wormianus Sn. Ed. (242), причем конец его оказывается утраченным.

Могк считает это произведение не норвежским по происхождению, а занесенным из Дании, основываясь на заметной тенденции возвеличения королевской власти, притом именно в лице датского короля1. Время его возникновения позднее, но в точности не установлено.

Мифологические элементы в нем не играют существенной роли. Следует отметить, что распространенный взгляд на тождество личности Рига и Ѓеймдалльра имеет своих противников — между прочим в лице Могка, довольно убедительно защищающего предположение, что под Ригом подразумевался не Ѓеймдалльр, а Один2. Нельзя отрицать, что характеристика Рига в начале песни действительно в высшей степени подходит к Одину3 и, напротив, не заключает в себе ничего характерного для Ѓеймдалльра.

С художественной стороны сказание не представляет особенного интереса; зато в нем заключается богатейший культурно-исторический материал. Яркое и живое, местами очень подробное изображение быта всех сословий, последовательно выступающих в повествовании, заслуживает большого внимания и позволяет воссоздать довольно полную картину тогдашней повседневной жизни. Считаю необходимым здесь вкратце высказать лично мой взгляд на эту песнь — до сих пор, сколько мне известно, этот взгляд не встречается ни у одного из комментаторов Эдды, — между тем он естественно возникает из внимательного сопоставления ее текста с тем, что известно о древне-северных герметических учениях. Мне представляется возможным (не говорю: несомненным, но весьма вероятным), что и „Сказание о Риге“, подобно „Прор. Пров.“ и „Изр. Выс.“ — заключает, наряду с прямым экзотерическим смыслом „для толпы“ (не обманным, а достоверным смыслом; лишь не являющимся на деле главным содержанием песни) — скрытый смысл эзотерический, доступный лишь древним посвященным мистического Сообщества Одина (на которое аллегорически намекают эпические упоминания о его „ избранном воинстве “). В данном случае, сокровенное содержание песни составляет вовсе не установление сословий людского общества, но учреждение различных степеней посвящения, на которые разделяются все участники каждого мистического братства. Во все времена и во всем мире — число основных степеней: 3. (Четвертую группу, низшую, составляют стоящие вне посвящения лица, соответствующие „рабам» в социальной аллегории этой песни). Замечу кстати, что название „королевского“ или „царского“ достоинства, как обозначение высшей (относительно 2-х первых) степени посвящения — является также общепринятым в мистической терминологии всех времен; оно удержалось также, напр., у Розенкрейцеров и Масонов. Размеры и задачи настоящего комментария исключают возможность остановиться здесь на изложении и обосновании этого толкования данной песни — как иносказательного изображения установления высшим духовным Руководителем (Одином, а не Ѓеймдалльром) основных степеней посвящения среди людей. Но мне представляется необходимым, во всяком случае, указать на возможность такого толкования — повторяю, высказываемого здесь впервые. Читателю, знакомому с герметическими учениями и их литературой, это указание дает в руки нить, которая позволит ему отчасти самому проследить в тексте песни элементы, натолкнувшие меня на эту догадку. (Так, напр., ясная для каждого, знакомого с мистической символикою, аллегория характерного образа: божественного гостя, покоящегося на ложе между двумя супругами; и т. п.). Подробное обоснование и изложение моего взгляда в данном случае — как и касательно всех остальных, обладающих двойным (экзотерическим и эзотерическим) содержанием, песен Эдды, прежде всего „Прор. пров.“ и „Изр. Выс.“ — дано будет в моем, подготовляемом в настоящее время к печати, специальном труде: „Тайная Эдда“, составляющем разбор Эддического эпоса с точки зрения древне-северной герметической науки и религии — области, доныне ни разу даже не затронутой в русской, переводной или оригинальной, литературе.

1 Могк, ст. 47.

2 ibid. ст. 48. Прозаический текст в данном случае не имеет значения; как во всех других песнях, он является позднейшим прибавлением пересказчика.

3 „Ас достойный, премудрый и старый“. В особенности „неустанный ходок“. Аналогичное значение имеет роль Рига, как наставника в высшей мудрости, рунах, чарах и т. д.

 

 


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Примечания| Песнь о Ѓиндле

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)