Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Дживс и незванный гость

Quot;Lady Malvern wishes to see you, sir," said Jeeves. | Quot;Who the deuce is Lady Malvern, Jeeves?". | Dashed unpleasant. I could see that the man was wounded. But I was firm. I tied the tie, got into the coat and waistcoat, and went into the sitting-room. | Quot;Yes, mother," he said, and corked himself up again. | There was something about this woman that sapped a chappie's will-power. | They went out, and I howled for Jeeves. | Quot;Lord Pershore will be staying here from to-night, Jeeves," I said coldly. | Quot;Lord Pershore gone to bed, Jeeves?" I asked, with reserved hauteur and what-not. | I went to the front door. The man was right. There was Motty huddled up outside on the floor. He was moaning a bit. | And, by Jove, he was right! Once on the right track, you couldn't mistake it. Motty was under the surface. |


Читайте также:
  1. Гость (поэма)
  2. ГОСТЬ НА СВАДЬБЕ
  3. ГОСТЬ НА СВАДЬБЕ
  4. ГОСТЬ НА СВАДЬБЕ
  5. ДЖИВС И НЕЗВАННЫЙ ГОСТЬ
  6. ДЖИВС И НЕЗВАННЫЙ ГОСТЬ

P.G. Wodehouse

JEEVES AND THE UNBIDDEN GUEST

 

 
 

 

ДЖИВС И НЕЗВАННЫЙ ГОСТЬ


 

Аннотация

 

Предлагаемая вниманию читателя книга из серии «Английский с улыбкой» включает в себя оригинальный текст рассказа Пэлема Грэнвила Вудхауза «Дживс и незванный гость», с его тонким английским юмором, содержащий большое количество широко употребляемой лексики и множество разговорных оборотов классического английского языка, дополненный рядом современных словарных оборотов и примеров словоупотребления.

Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: текст повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» – с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем – тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.

Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же текст – без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.

Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».

Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка – от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.



Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 70 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сыворотка заканчивается| ДЖИВС И НЕЗВАННЫЙ ГОСТЬ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)