Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Как изучать два-три языка одновременно. Интерференция

По словарю! Хм... | Обратный резонанс и матрица. | Три составные части иностранного языка | Физический процесс | Артикуляция и речевой аппарат | Прослушивание и начитывание | Нет времени | Как быть при изучений грамматики? | В настоящее время имеется готовые матрицы на двух языках. Немецкий, Английский(Британский). Вы их можете приобрести на моем сайте | Рассеянное внимание |


Читайте также:
  1. Lt;question>Что такое норма литературного языка?
  2. А. В плоскости одного языка
  3. Активизация языка тела
  4. Антонимы и омонимы в системе языка.
  5. БЫТИЕ ЯЗЫКА
  6. БЫТИЕ ЯЗЫКА
  7. В настоящее время имеется готовые матрицы на двух языках. Немецкий, Английский(Британский). Вы их можете приобрести на моем сайте

Для особо резвых и горящим желанием изучать два иностранных языка одновременно, каковым был я. Должен сказать буквально несколько слов о так называемой нитерференций между языками.

Слово интерференция обозначает влияние какого-либо языка на язык, который вы в данный момент изучаете. Если вы изучаете сразу два или более языков, то тогда это взаимное влияние этих языков друг на друга. Собственно, это даже не влияние языков друг на друга, а их влияние на вас, на то, как происходит процесс усвоения вами изучаемых языков. Наиболее часто это выражается в том, что вы хотите сказать слово или фразу, скажем по-немецкий, а она навязчиво «получается» по-английский и наоборот. Относится это не только к лексике, но и к грамматическим конструкциям. Интенференция – это своебразные «помехи», которые языки ставят на пути изучению других языков. Я только лишь хочу сказать, что если кто-то пожелает изучать более чем один язык одновременно, то этот феномен надо непременно брать во внимание и соответсвенно подбирать изучаемые языки с тем, чтобы минимизировать это нежелательное явление.

Интерференция особенно сильна между близкими языками, и ею можно пренебречь, когда языки достаточно удалены друг от друга. Вы смело можете братся за английский,и, скажем, французский или японский, не опасаясь никакой серьезности интерференций. Но если то будет французский и испанский или итальянский, то вам помех не избежать. Норвежский и немецкий – проблема. Итальянский и португальский – проблема. Английский и немецкий – проблема. Кстати в начале своего изучения иностранных языков я изучал английский и немецкий одновременно, сильных проблем не ощущалось.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Технические детали приготовление матричных диалогов| Интенсивность или напрасно сожженные спички.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)