Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Обратный резонанс и матрица.

Прежде чем как изучать иностранный язык | Вас невозможно научить иностранному языку. Научи себя! | С чего начать изучение иностранного языка? | Курсы иностранного языка. Почему посещая их вы не овладеете языком. | Физический процесс | Артикуляция и речевой аппарат | Прослушивание и начитывание | Нет времени | Как быть при изучений грамматики? | В настоящее время имеется готовые матрицы на двух языках. Немецкий, Английский(Британский). Вы их можете приобрести на моем сайте |


Читайте также:
  1. Быть в резонансе друг с другом
  2. ВВЕДЕНИЕ В ТЕХНИКУ РЕЗОНАНСНОГО ПЕНИЯ
  3. Вот, есть теория резонанса.
  4. Гиромагнитный резонанс.
  5. Магнитно-резонансная томография
  6. Мультиспиральная компьютерная томография. Магнитно-резонансная томография.
  7. Непрямой (обратный, косвенный) метод изготовления культевой вкладки.

Между нашими мыслительными процессами и говорением (артикуляцией) существует нерасторжимая связь. Связь молитвенного говорения с особым состояниями сознательного и бессознательного известна тысячилетия. Я утверждаю, что эту связь можно и нужно использовать для изучения иностранного языка.

Громкое артикулированное многократное проговаривание – начитывание иностранных текстов с наиболее точной имитацией произношения дикторов – ностителей языка, озвучивших эти тексты, вызывает в нашей нервной системе некий процес, который условно можно назвать обратным языковым резонансом. Резонанс включает в себя подсознательный анали всех структур и гармоний языка.

Этот языковой резонан основан на новых вначале чужих гармониях изучаемого языка. Через определённое время эти чужие гармоний становятся в какой-то мере привычными для изучаещего иностранный язык путём такого рода матричной медитацией постредством многократного громкого проговаривания текстов.

Первоначальным этапом изучения иностранного должно, таким образом, стать создание для последущего начитывание вслух резонансо-медитативной матрицы из речевых образцов: диалогов или иных текстов на изучаемом языке. На своём опыте знаю, что оптимальная матрица должна состоять из двадцати пяти – тридцати диалогов или монологичных текстов от 30-50 секунд по длительности времени. Таким образом вся матрица будет включать в себя 15-20 тысяч знаков. Диалоги и тексты должны быть начитаны, а еще лучше профессионально сыгранны носителями языка с нормальной скоростью говорения с употреблением высокочастотной лексики и таких же высокочастотных грамматических образцов.

Нежелательны пустоты либо длинные паузы в диалогах – это разрушает естественный ритм языка и целостность нашего восприятия. Паузы и пустоты допустимы, и часто даже необходимы при реальном общений в жизни, поскольку у нас имеются различные факторы подобных пауз: жесты, взгляды, мороженное во рту и т.д. Но в звукозаписях пустоты становятся мучительно – зияющими помехами для изучения иностранного и подлежат решительному устранению.

Посторонних звуков, усложняющий восприятие, также быть не должно, только язык и ничего больше. Говоря о посторонних звуков я имею виду звуки, вводимые в диалоги с фантазией авторов для создания так называемой «естественной языковой обстановки»: пение птиц, шум вертолёта над головой, ветер, скрип дверей и т.д. При прослушиваний один-два раза подобные звуки забавляют, потом раздражают, а при серьёзном прослушиваний, без которого язык изучить невозможно, превращается в пытку.

Первой реакцией нашего мозга на чужой нам язык почти обязательно является блокировка и отторжение этого языка. Мозг находится в состояний покоя и, естественно не хочет, чтобы этот покой нарушался. Резонанс, через медитативную матрицу позволяет успешно сломить первоначальное сопротивление мозга и получает возможность промежуточной тренировки и привыканию к чужому языку на этапах, когда переход на новый язык полностью еще невозможен. Матрицу можно сравнить с гаммами при обучений игре на музыкальных инструментах либо с упражнениями как «ката», при изучений восточных боевых единоборств. Вам это знакомо по боевым фильмам или каратэ – ученики повторяют определённые движения, имитируя удары.

Это еще не владение боевым искуством, но определенный и необходимый этап на пути к реальному использованию доведенных до автоматизма движений и реакций.

Для тех, кто по каким то причинам не устраивает полне название матрично медитативного подхода, я пологаю думать о нем как о методе здравого смысла, поскольку это и есть подход основанный на здравом смысле и опыте изучения иностранного языка.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
По словарю! Хм...| Три составные части иностранного языка

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)