Читайте также:
|
|
-Псевдоним - [греч. pseudónymos — "лжеименный"] — вымышленное имя, заменяющее собой настоящее, которое по тем или иным причинам надо скрыть. По условиям создания вымышленного имени следует различать псевдоним литературный от псевдонима сценического и других многочисленных случаев зашифровки имен. [5].
Псевдонимы наиболее распространены в среде писателей, актеров, спортсменов и деятелей шоу-бизнеса. Причинами выбора псевдонимов являются различные факторы, в первую очередь это подчеркивает индивидуальность и особый статус людей. Женщины выбирают псевдонимы, подчеркивающие их романтичность и женственность. Писатели предпочитают выбирать запоминающие псевдонимы, отражающие стиль их работ или же приверженность к определенному образу жизни.
Причины образования английских псевдонимов:
-обыденность или недостаточная благозвучность имени и фамилии.
Настоящее имя и фамилия | Псевдоним |
Maud Barlow | Ida Barr |
Donald Smith | Robert Armstrong |
Doris Collier | Josephine Bell |
Peggy Middleton | Yvonne de Carlo |
Norma Baker | Marilyn Monroe |
-имя вызывает смех или насмешку своими ассоциациями.
Настоящее имя и фамилия | Псевдоним |
Louise Jelly(желе) | Louise Kirkland |
John Suckling(сосунок) | John Wyckham |
William Parrot(попугай) | Talbot O'Farrell |
Arnold Cream(сливки) | Jersey Joe Walcott |
-некоторые авторы меняли свое имя на псевдоним или же псевдоним на другой, к примеру Марк Твен был известен своими смешными рассказами, но когда он решил выпустить книгу о Жанне Д'Арк, читатели искали в его книгах смешное, что несомненно отвлекало их от глубины идей автора.
-чересчур длинная фамилия вынуждает ее обладателя выбирать себе более лаконичный псевдоним.
Имя и фамилия | Псевдоним |
Michael Dumble-Smith | Michael Crawford |
Albert Cromwell-Knox | Teddy Knox |
Cornelius McGillicuddy | Connie Mack |
Clementine Campbell | Cleo Lane |
-носители иностранных имен и фамилий нередко выбирали в качестве псевдонимов стандартные английские антропонимы.
Lucille Langehanke-Mary Astor
Romulo Larralde-Romney Brent
Josef Korzeniowski-Joseph Conrad
- наличие однофамильцев
Melvin Kaminsky-Mel Brooks
Patricia White-Patricia Wilde
-зачастую, писательницы пописывались мужскими именами, так как существовал стереотип, что если произведение принадлежит перу женщины, то его не оценит читатель.
- стереотип мнимых иностранцев. Под впечатлением от красоты русского балета, многие британские танцоры взяли псевдонимы на русский манер.
Patrick Healey-Kay-Anton Dolin
Evelyne Cournard-Anna Galina
Lilian Marks- Alicia Marcova
-псевдонимы-характеристики-псевдонимы, подчеркивающие какую-либо особенность автора.
Thomas Waller-Fats Waller(пухлая внешность)
Ringo Starr-Ringo(носит кольца)
-шуточные псевдонимы, для создания комического эффекта:
Настоящее имя и фамилия | псевдоним |
Washington Irving | George Crayon |
Charles Clark | Doggerel Drydog |
Rosko Arbuckle | Will B.Good |
Henry Bird | Professor Longhair |
David Garrick | Sir Nickolas Nipclose |
William Cobbett | Peter Porcupine |
Robert Barr | Luke Sharp |
Robert Southey | Abel Shuffbottom |
George Carey | Paul Tell-Truth |
-обычные имена заменялись аристократическими, чтобы повысить социальный статус, или же наоборот:
Настоящее имя | Псевдоним |
Daniel Foe | Daniel Defoe |
Queen Ann of England | Mrs Morley |
King George III of England | Ralph Robinson |
Frederick Rolfe | Baron Covo |
-тайные имена(побег, шпионаж, вербовка):
Настоящее имя | Псевдоним |
Guy Fawkes | Porter John Jonson |
Thomas Moore | Thomas Brown the Younger |
John Stonehouse | Joseph Arthur Markham |
John Rogers | Thomas Matthew |
-религиозные псевдонимы:
Настоящее имя | Псевдоним |
Ann Lee | Mother Ann |
Frances Ball | Mother Frances Mary Theresa |
Mary Maud Morant | Sister Mary Regis |
Agnes Gonxa Bojaxhim | Mother Teresa of Calcutta |
[2]c.83-86.
Способы создания псевдонимов:
-Пропуск фамилии -люди изменяют имена, не упомяная фамилии,в результате пспевдонимом становится имя+среднее имя:
Настоящее имя | Псевдоним |
Iris Adrian Hostetter | Iris Adrian |
Kathryn Crawford Moran | Kathryn Crawford |
Charles Lloyd Birkin | Charles Lloyd |
Phoebe Anne Oakley Moses | Annie Oakley |
Fer Andra von Weichs | Fer Andra |
George Barrington Rutland Fleet | Rutland Barrington |
John Dickson Carr | Carr Dickson |
[2]c.92.
-Псевдонимом становится имя:
Настоящее имя | Псевдоним |
Douglas England | Douglas |
Alexander Robins | Zander |
Victor Weisz | Vicky |
Solomon Cutter | Solomon |
Donovan P. Leitch | Donovan |
[2]c.92.
-Псевдонимы-анаграммы - в настоящем имени переставляют буквы так, чтобы псевдоним имел столько же букв, сколько и настоящее имя:
Настоящее имя | Псевдоним |
George Augustus Nokes | G.A. Sekon |
[2]c.92.
-Псевдоним создается в результате перестановки, сокращения, переспеллингования или же перегруппировки реальных, настоящих имен:
Настоящее имя | Псевдоним |
Patrick Reardon Connor | Rearden Conner |
William Kingscote Greenland | W.Scott King |
Gertrude Franklin Atherton | Frank Lin |
Martin Rosenblatt | Ross Martin |
Wyatt Rainey Blassingame | W.B.Rainey |
[2]c.92.
-В роли псевдонима выступают две буквы, изначально можно было принять их за инициалы, однако это были начальные буквы не имени и фамилии, а других слов.
Например:
Lewis Carroll-B.B.(от Bean Brummel-его кличка во время учебы в Итоне).
H.G. Wells-S.B.(от Bachelor of Science- бакалавр наук).
- Абберивиатуры:
Настоящее имя | Псевдоним |
Alistair Ferguson Ritchie | Afrit |
Aldo Graziati | G.R.Aldo |
Arthur Telford Mason | Artemas |
Hilda Doolittle | H.D. |
Engene Zimmerman | Zim |
[2]c.93.
-Перевод или толкование имени,-псевдоним появляется если есть возможность сделать буквальный перевод имени:
Настоящее имя | Псевдоним |
Stein | Stone |
Casalegno(casa-дом, legno-лес) | Woodhouse |
[2]c.93.
Произвольные псевдонимы:
Настоящее имя | Псевдоним | Источник |
David Comwell | John Le Carre | надпись на витрине магазина |
Jonathan Swift | Isaak Bickerstaff | надпись на вывеске мастерской |
Henry Cole | Felix Summerly | "Summerly's Tea Service" |
[2]c.93.
-Любое слово превращается в псевдоним:
Настоящее имя | Псевдоним |
Henry Jackson | Henry Armstrong |
Thomas Moore | Thomas Little |
Samuel Clements | Mark Twain |
Washington Irving | George Crayon |
Henry Bird | Professor Longhair |
[2]с.94.
В завершении стоит отметить, что в качестве псевдонимов, могут использоваться, как отдельные буквы или набор букв(H.D), отдельные слова(Tyger), словосочетания(Professor Longhair), так псевдонимами могут быть и отдельные предложения- A gentleman who has left his lodgings.
-Сетевой псевдоним(nickname)- ложное, неподлинное имя посетителя чата, условный знак, с помощью которого субъект создает себе новый образ и предоставляет сетевой псевдоним, в качестве своей визитной карточки.
В некоторых ситуациях, человек выдумывает себе сетевой псевдоним с тем, чтобы скрыть свое истинное имя и личность в целом, а иногда, чтобы выделить свою индивидуальность.
Примеры:
Geoneygoogoo,Gingerella,One Leg Lady,sadsuccess,downunderman,oolala,I Love Mike,someone,MrSweet Guy,Lady Luck,niceguy4u2, justme,goodandbad,officeguy.
Криптонимы -отдельная группа зашифрованных сетевых имен.
В данной группе особенно выделяются "ники", состоящие не из букв или цифр, а из разного рода значков, например: XoXoStarXoX.
Мотивы создания таких неудобочитаемых сложных в написании псевдонимов не вполне понятны. Возможно таким образом субъект пытается оградить себя от излишней активности участников виртуального пространства. Чаще всего в основе виртуального имени субъекта лежит реальное имя субъекта, сокращенное или видоизмененное. [2]c.96.
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 316 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Самых распространенных фамилий в США. | | | II.3. Прозвище. Классификация прозвищ. |