Nous avons eu l’idée d’aller nous promener dans le quartier où nous habitions.
| Мы решили прогуляться по кварталу, в котором поселились.
| Nous avons décidé d’aller faire un tour dans le quartier où nous étions logés.
|
Ce quartier a reçu ce nom parce que dans le passé la langue des études — c’était le latin.
| Латинский квартал называется так, потому что в прошлом официальным языком обучения была латынь.
| Le Quartier Latin s’appelle comme ça parce que jusqu’en 1789 la langue officielle de l’enseignement a été le latin.
|
Devant le bâtiment principal de l’université, on voit des jeunes gens qui parlent de quelque chose avec enthousiasme.
| Перед главным зданием университета группы молодых людей оживленно разговаривают о чем-то.
| Sur la place devant la Sorbonne des groupes d’étudiants discutent avec animation.
|
La personne qui nous accompagne nous apprend que nous sommes devant le musée de Cluny, qui est célèbre pour ses trésors d’art médiéval.
| Преподаватель сообщает нам, что мы находимся у музея Клюни, знаменитого своими богатейшими коллекциями средневекового искусства.
| Le professeur nous explique que c’est le musée national du Moyen Age, qui abrite de très riches collections de sculptures, tapisseries, peintures, broderies et tissus moyenâgeux.
|
Nombreuses sont les pesonnes qui se retrouvent devant la célèbre fontaine.
| Множество людей назначают встречу у знаменитого фонтана.
| Beaucoup de gens se donnent rendez-vous devant la fontaine Saint-Michel.
|
Nous voilà devant le berceau de Paris, où se dresse la majestueuse cathédrale, chantée par Victor Hugo dans un de ses romans, et l’ancien siège du Tribunal.
| Мы стоим напротив острова Сите, на котором находится собор Парижской Богоматери и Дворец Правосудия.
| Nous sommes en face de l’Ile de la Cité, où se trouve Notre-Dame et le Palais de Justice.
|
Pour ne pas prendre la même route au retour, nous marchons le long du quai et puis nous suivons une rue à notre droite, en regardant les belles maisons des deux côtés de cette rue.
| Чтобы не возвращаться той же дорогой, мы проходим вдоль набережной, а потом идем по улице направо, разглядывая прекрасные дома по обеим сторонам улицы.
| Pour ne pas retourner par le même chemin, nous longeons le quai et nous prenons à droite la rue Saint-Jacques, dont nous admirons les belles façades.
|
Brusquement, au bout d’une rue, nous voyons un magnifique temple éclairé par des projecteurs.
| Вдруг в конце одной из улиц мы видим великолепный храм, освещенный прожекторами.
| Tout à coup à notre gauche nous apercevons un très beau bâtiment ancien, tout illuminé.
|
Nous avons un peu de temps, et quelques membres de notre groupe l’utilisent pour appeler leur proches et parler des sentiments qu’ils ont éprouvé pendant cette promenade dans Paris.
| У нас есть немного времени, и некоторые из членов нашей группы пользуются этим, чтобы позвонить своим близким и рассказать о своих впечатлениях об этой прогулке по Парижу.
| Il nous reste encore quelque temps, certains d’entre nous en profitent pour téléphoner à la maison et faire part de leurs premières impressions de la capitale française.
|