Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Урок 27 Visita de Rusia

Испанско-русский словарь | Урок 22 Busco un nuevo trabajo | Испанско-русский словарь | УРОК 23 En el Rastro | На рынке | УРОК 24 Hacer unos recados | Испанско-русский словарь | Урок 25 Madrid de noche | Испанско-русский словарь | УРОК 26 ¡Feliz cumpleaños! |


Читайте также:
  1. Charla con el Sr. Pablo Cabrera, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Chile en Rusia.
  2. УРОК 12 Visita a la ciudad

Сослагательное наклонение глагола dar. Употребление сослагательного наклонения после некоторых союзов. Сослагательное наклонение в придаточном определительном предложении. Конструкция acabar + de+ инфинитив. Вопросительное слово ¿cuánto?

Recepcionista: Hotel Europa, buenas noches.

Katia: Buenas noches, ¿tienen Vds. habitaciones libres?
Recepcionista: Sí, ¿desea una doble o una individual?
Katia: Una individual con baño que sea tranquila y que dé al patio.
Recepcionista: ¿Para cuándo la necesita?
Katia: A partir del lunes.
Recepcionista: ¿Para cuántas noches la desea?
Katia: Para tres noches. ¿Cuánto cuesta la habitación?
Recepcionista: 53 euros por noche. El desayuno está incluido en el precio. ¿A nombre de quién?

Katia: De Nina Grídneva.
Recepcionista: Ya he tomado nota, gracias.

Katia habla con Carmen.

Katia: Acabo de reservar una habitación para que se aloje mi madre. ¡Ojalá le guste!
Carmen: ¿En qué hotel?
Katia: En el hotel Europa. Es un hotel como para ella, es confortable y realmente barato.
Carmen: ¿Tu madre viene sólo para visitarte?
Katia: No, no sólo para eso. Ahora tiene la oportunidad de conocer este país y después pasará unos días de vacaciones viajando por España. Bueno, a no ser que Madrid le guste más. Pero no creo que se quede mucho tiempo. A ella no le gustan las ciudades grandes.
Carmen: ¿Qué le gustaría ver a ella?
Katia: Le gustaría visitar un par de provincias, luego irse a una isla para bañarse y disfrutar del sol, del agua... Quizá regrese luego a Madrid. No es mala idea ¿no?
Carmen: En caso que ella necesite algunas direcciones, tenemos amigos por todas partes. Por mucho que ella viaje o lea no llegará a conocer España tan bien como con españoles. ¡Eso ya lo sabes tú!
Katia: Sí, es verdad. Hasta que ella llegue podré conseguir más informaciones sobre España para que ella pueda planear: un guía, un mapa, un plano de la ciudad. ¡Estoy tan contenta de que ella venga!

Визит из России

Портье: Отель «Европа». Добрый вечер.
Катя: Добрый вечер. У вас имеются свободные комнаты?
Портье: Да. Желаете двуместный номер или одноместный?
Катя: Одноместный, с ванной, тихий, чтобы выходил окнами во двор.
Портье: С какого времени он вам нужен?
Катя: Начиная с понедельника.
Портье: На сколько суток?
Катя: На трое суток. Сколько стоит комната?
Портье: 53 евро в сутки. Завтрак включен в стоимость. На чье имя?
Катя: Нина Гриднева.
Портье: Я записал. Спасибо.

Катя говорит с Кармен.

Катя: Я только что заказала комнату для моей мамы. Хоть бы ей понравилось!
Кармен: А в какой гостинице?
Катя: В гостинице «Европа». Эта гостиница прямо для нее, она удобная и действительно дешевая.
Кармен: Твоя мама приезжает только для того, чтобы тебя повидать?
Катя: Нет, не только для этого. У нее сейчас есть возможность узнать эту страну, она проведет несколько дней отпуска, путешествуя по Испании. Если только Мадрид ей не понравится больше. Но я не думаю, что она здесь проведет много времени. Ей не нравятся крупные города.
Кармен: А что ей хотелось бы посмотреть?
Катя: Ей бы хотелось посмотреть пару областей, а затем поехать на какой-нибудь остров насладиться солнцем и водой... Возможно, потом она вернется в Мадрид. Неплохая идея, правда?
Кармен: В случае, если ей понадобится помощь, у нас повсюду есть друзья. Сколько бы она ни путешествовала и ни читала, ей не удастся познакомиться с Испанией так же хорошо, как вместе с испанцами. Ты это уже знаешь!
Катя: Да, это правда. До того как она приедет, я смогу собрать больше информации об Испании для того, чтобы она могла ориентироваться: путеводитель, карту, план города. Я так рада, что она приезжает!

Еще одна неправильная форма сослагательного наклонения

dar – давать

des

demos
deis
den

Употребление сослагательного наклонения после некоторых союзов

После союзов, которые выражают намерение, сомнение, вероятность или неправдоподобие или указывают на будущее действие, употребляется сослагательное наклонение.

Para que pueda viajar.
Чтобы могла путешествовать.

Апоser que Madrid le guste más.
Если только Мадрид ей не понравится больше.

En caso (de) que ella necesite algunas direcciones.
В случае, если ей понадобится какая-нибудь помощь.

El perro no ladra sin que se lo permita.
Собака не лает без разрешения (досл. без того, чтобы ей это разрешили).

Tengo que estar en casa antes (de) que venga mi madre.
Я должен быть дома до того, как придет моя мама.

Por mucho que ella viaje y lea...
Сколько бы она ни путешествовала и ни читала...

Hasta que ella llegue, podré conseguir más informaciones.
До того как она приедет, я смогу собрать больше информации.

Сослагательное наклонение в придаточном определительном предложении

Сослагательное наклонение в определительном предложении выражает пожелание или условие:
Una habitación individual con baño que sea tranquila y que dé al patio.
Одноместный номер, с ванной, тихий, чтобы выходил окнами во двор.

Конструкция acabar + de + инфинитив

Конструкция acabar + de + инфинитив = только что сделать что-либо
Acabo de llamar a mi madre.
Я только что позвонил своей маме.
Acaban de llegar a casa.
Они только что вернулись к себе.

¿Cuánto?

¿Cuánto cuesta la habitación? – Сколько стоит комната?
¿Para cuántas noches la necesita? – На сколько суток она вам нужна?

При помощи вопросительного слова ¿cuánto? можно спросить о количестве. Оно изменяется как имя прилагательное.

 


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Испанско-русский словарь| УРОК 28 Una noche con los amigos

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)