Читайте также: |
|
Утвердительная форма повелительного наклонения. Местоимения при утвердительной форме повелительного наклонения. Ударные формы притяжательных местоимений. Tan/ tanto.
Carlos: Katia, acaba de llamar un amigo mío. Nos ha invitado a cenar esta noche en su casa.
Katia: ¿Un amigo tuyo?
Carlos: Sí, Mario Ibáñez, es madrileño de pura cepa. Lleva casi un año trabajando en Barcelona. Su madre desea
celebrar su visita.
En casa de los Ibáñez.
Mario: Carlos, ¡cuánto tiempo sin verte, hombre! Entrad.
Carlos: ¡Caramba, Mario! ¡Qué sorpresa! Mira, te presento a Katia.
Mario: Encantado. Sentaos, ahí viene mi madre.
Carlos: Doña Eva, ¿cómo está?... Los años no han pasado para Vd.
Eva: Gracias. Carlos, tú no has cambiado nada, como siempre tan galante. Katia, bienvenida a casa.
Katia: Muchas gracias, Sra. Ibáñez.
Eva: Hace tanto calor aquí por el horno. Mario, abre la ventana, por favor.
Mario: Mi madre ha preparado las famosas empanadas para que las pruebe Katia.
Eva: Sírvase, Katia. Las tiene que probar calientes. Mario, Carlos, servios.
Katia: ¿Son todas iguales?
Eva: No. Estas son de pollo, éstas de carne picada y ésas de verdura.
Katia: ¡Qué sabrosas!.. Carlos, pruébalas. Están buenísimas.
Mario: Carlos, tomemos primero un vino tinto.
Eva: Mario, he olvidado la botella en la cocina. Llévate estos vasos porque no los vamos a necesitar si bebemos vino, por favor.
Mario: ¿Y dónde está el vino?
Eva: Abre el armario de la izquierda, allí están las botellas. Katia, la casa suya está cerca, así que visíteme. Generalmente estoy en casa. Pero llámeme por teléfono para mayor seguridad.
Katia: Sí, lo haré con gusto.
Eva: Mario, quedan algunas empanadas en el horno. Apágalo, por favor.
Вечер с друзьями
Карлос: Катя, мне только что позвонил один мой друг. Он пригласил нас поужинать сегодня вечером у него дома.
Катя: Один твой друг?
Карлос: Да, Марио Ибаньес, он коренной мадридец. Уже год, как он работает в Барселоне. Его мама хочет отпраздновать его приезд.
В доме семьи Ибаньес.
Марио: Карлос, сколько времени тебя не видел, здорово! Входите!
Карлос: Здорово, Марио! Что за сюрприз! Вот, знакомься, это Катя.
Марио: Очень рад. Садитесь, вот идет моя мама.
Карлос: Донья Ева, как вы поживаете? Прошедшие годы на вас не отразились.
Ева: Спасибо, Карлос, ты совсем не изменился, как всегда галантен. Катя, добро пожаловать к нам в дом.
Катя: Большое спасибо, сеньора Ибаньес.
Ева: Здесь так жарко из-за духовки. Марио, открой окно, пожалуйста.
Марио: Моя мама приготовила знаменитые пироги, чтобы Катя их попробовала. Ева: Берите, Катя. Их нужно пробовать горячими. Марио, Карлос, угощайтесь.
Катя: Они все одинаковы?
Ева: Нет, эти с курицей, эти с мясом, эти с овощами.
Катя: Какие вкусные!.. Карлос, попробуй их! Они восхитительны.
Марио: Карлос, выпьем сначала красного вина.
Ева: Марио, я забыла бутылку на кухне. Захвати с собой эти стаканы, пожалуйста, так как они нам не понадобятся, если мы будем пить вино.
Марио: А где стоит вино?
Ева: Открой шкаф слева, там стоят бутылки. Катя, ваш дом рядом, так что заходите ко мне. Обычно я дома. Но позвоните мне для большей уверенности.
Катя: Хорошо, с большим удовольствием приду.
Ева: Марио, в духовке осталось несколько пирогов. Выключи ее, пожалуйста.
Утвердительная форма повелительного наклонения
comprar
tú compr a
Vd. compr e
vosotras compr ad
Vds. compr en
beber
beb e
beb a
beb ed
beb an
escribir
escrib e
escrib a
escrib id
escrib an
При помощи повелительного наклонения (императива) выражается просьба или требование.
Форма 2-го лица единственного числа (tú) соответствует форме глагола в 3-м лице единственного числа
изъявительного наклонения настоящего времени:
¡Pasa por mi casa! – Зайди ко мне!
¡Lee el libro! – Читай книгу!
¡Recibe a mis amigos! – Прими моих друзей!
Уважительные формы (Vd., Vds.) образуются присоединением окончаний сослагательного наклонения настоящего времени.
¡Pasen Vds. por mi casa! – Зайдите ко мне!
¡Lea el libro! – Читайте книгу!
¡Reciban a mis amigos! – Примите моих друзей!
При образовании 2-го лица множественного числа (vosotros) к глагольному корню присоединяются окончания -ad (для глаголов с окончанием -аr ) и -ed, -id (для глаголов с окончаниями -er, -ir ).
¡Pasad por mi casa! – Зайдите ко мне!
¡Leed el libro! – Читайте книгу!
¡Recibid a mis amigos! – Примите моих друзей!
Внимание!
При образовании форм повелительного наклонения возвратных глаголов -d- выпадает:
sentados sent ao s
Местоимения при утвердительной форме повелительного наклонения
Личные местоимения присоединяются к утвердительным формам повелительного наклонения. Дательный падеж предшествует винительному:
¡Pruéb eselas! – Попробуйте их!
¡Sírv ete! – Берите! Угощайтесь!
Ударные формы притяжательных местоимений
Ед. число
муж. р./жен. р.
mío/ mía
tuyo/ tuya
suyo/ suya
nuestro/ nuestra
vuestro/ vuestra
suyo/ suya
Мн. число
муж. р./жен. р.
míos/ mías
tuyos/ tuyas
suyos/ suyas
nuestros/ nuestras
vuestros/ vuestras
suyos/ suyas
В то время как безударные местоимения mi, tu, su и т.д. всегда стоят перед именем существительным, ударные притяжательные местоимения используются в следующих конструкциях:
ип + существительное + mío: un amigo mío (один мой друг)
ser + mío: la blusa es mía (эта блузка принадлежит мне)
el+ mío: éste (abrigo) es el mío (это (пальто) мое)
¡Существительное + mío!: ¡Dios mío! (Боже мой!)
Ударные притяжательные местоимения так же, как прилагательные, согласуются в роде и числе с именем существительным.
tan и tanto
tanto, -a, -os, -as (столько, так много) употребляется перед именем существительным и согласуется с ним в роде и числе:
tanto calor – tantos hombres
tanta gente – tantas amigas
tanto – как и mucho – как наречие не изменяется:
bebe tanto – он пьет так много
lamenta tanto – он так сожалеет
tan (так, столь) – как и muy – употребляется перед именами прилагательными или наречиями:
sois tan amables – вы столь любезны
toca tanbien la guitarra – он так хорошо играет на гитаре
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Урок 27 Visita de Rusia | | | Урок 29 En la consulta |