Читайте также:
|
|
...Я ставила себе (в роли Скобло) задачу искать такие приемы, которые помогали бы зрителю воспринять играемый образ как выразителя какого-то явления, ибо мне казалось, что всякий образ ценен постольку, поскольку является «собирательным» и объясняет какое-нибудь явление. Я хотела играть образ так, чтобы зритель, глядя на него, «ощущал» явление и среду, этот образ породившую,— что ценнее, так как вызывает у зрителя более Сложное восприятие.
Поясняю примером.
Ведь можно было трактовать Скобло во «Власти», если б думать о ней вне явления и среды, выразителем которых она является, совершенно иной. И рассуждать примерно так: «старушка лет под семьдесят... попала в перепалку на вокзале... поезда идут не во-время... уже ночь... приткнуться некуда... чего она треплется?. пошла бы поспать...» и т. д.
Это было бы актерской обывательщиной.
Кроме жалости к ней и искреннего пожелания крематория, я у зрителя ничего бы не вызвала.
Разве это было бы правильно? Конечно нет.
В том-то и дело, что строилась она иначе, поскольку основное в пьесе было — Октябрьский переворот и отношение к нему разных социальных групп и группочек. С этой точки зрения Скобло рисовалась совсем иной. Она в пьесе была представительницей партии народных социалистов. И мне важно было вывести в Скобло черты, наиболее характерные для этой «партии», например: расхождение слов с делом, лжепафос, то есть, свойства, для отдельной старушки, возможно, совсем и не характерные. Скобло — представительница данной социальной группы и тем самым — определенной идеи и явления...
Как у меня сложилась роль Скобло?
... Когда-то я слышала, как один товарищ читал хорошо комические рассказы, где изображался старик. Я его потом тут же пародировала. Схожесть была небольшая, но самостоятельно получилось довольно забавно. По реакции окружающих я поняла, что это можно будет когда-нибудь использовать. Сразу же отложила это в свои актерские «заготовки». Но в «заготовках» в разряде «старух» кое-что уже было. У одной из актрис была манера держать при разговоре нижнюю губу вперед. Почему-то эта губа мне очень нравилась, и я ее утилизировала для Скобло, она мне дала основу характерности речи в этой роли, постановку всей головы.
Все это я вспомнила и на-редкость легко и без мучений «схватила» эту роль при чтении. Правда, тон, которым я эту роль читала, был очень низок, технически труден и, в конце концов, смел и резок. Поэтому я за все это немного боялась. Но от одного жеста (который я делаю на словах: «в данный момэ-энт») мне стал вдруг ясен весь (внешний) двигательный рисунок роли. Кроме того, меня очень заботило, чтоб эту роль максимально «очеловечить», дабы не получилась схема (кстати, тогда начали говопить о «живом человеке» на сцене). Надо было скелет речи облечь в плоть и кровь, наделить ее противоречиями, то есть сделать выразительной и убедительной. Согласовав это с автором, я стала «раздувать текст», ища, главным образом, таких штрихов, которые бы «очеловечивали», делали бы ее, так оказать, более «теплой».
Например, было: «Я немедленно покидаю вокзал!»
Я прибавила: «Я немедленно покидаю засед... собра.. вокзал!»
Эту реплику она должна говорить в большом аффекте, я привычное состояние находиться на собраниях — говорильнях того времени — заставляет,ее не сразу найти определение своего настоящего местопребывания.
Короче — я смело приступила к читке на первой репетиции за столом и сразу почувствовала по реакции правильность взятого курса, что у меня бывает редко, ибо читаю я скверно и «застольный» период для меня самый мучительный.
Если бы не было у меня «заготовочного» материала, я бы наверняка не справилась с этой ролью в такой короткий срок, как три недели («Власть» делалась к десятой годовщине Октября).
Внешность мне была сначала ясна лишь по двум-трем деталям. Ото было: портфель, пенсне на шнурке и шляпа «пирожком». Все это я себе дома, завела и в трудные минуты работы прибегала к ним. Когда я надевала эти части костюма, мне становилось легче не только работать, но и разрешать трудные места.
Немного помогла мне (в смысле нахождения «стойки») карикатура на Шаляпина в роли «Дон-Базилио», которую я вытащила из домашних вещей и специально повесила на стену в своей комнате.
Таким образом, была «стойка» фигуры, характерность голоса, шляпа, пенсне и портфель. Кроме того я знала, что, эту роль мне нужно внешне обязательно сделать худой, ибо все мои прежние роли были или обычны или с толстой внешностью. Поэтому определился темный тон костюма, как утончающий фигуру; Эти же сображения продиктовали высокую талию и длинную юбку (в семнадцатом году так и носили).
В виду того, что.Скобло является лидером партии «народных социалистов», нужно было ее трактовать как человека не дела, а человека слов. Нужно было показать человека фразеологии. Поэтому я стала усиленно наблюдать и следить за людьми ораторствующими и ходить на всяческие собрания.
Я пошла и на происходивший тогда съезд работниц и крестьянок. Съезд был многолюден и очень ярок. Я прямо была поражена, как авторы наши, да и театры, умудрились из такого сочного, здорового, полного жизни и энергии материала создать маски женщин-общественниц, бескровные и схематичные. Это было зрелище, столь богатое содержанием, что стало совершенно ясно, что пытаться делать современный тип общественницы и не ходить смотреть все это— нельзя. Хотя бы чисто внешне: каждая делегатка, взятая в отдельности, наделена была такими характерными, острыми, иногда полными юмора, иногда глубоко трогательными и вместе с тем всегда чертовски убедительными штрихами, что прямо стыдно стало, как театр за десять лет проморгал все это... А взять хотя бы одни речи. Чувствуешь себя бесконечно бедной, лишенной всякой фантазии, глубоко бездарной перед богатством этой бесконечной выразительности в самой жизни.
Это было одно из многих собраний, которые я в то время посещала, обогащаясь на них материалом далеко' не только для ©той роли...
Ю. С. Г л и з е р, «Как я работаю над ролью», журнал «Советский театр» №5—6, 1930, стр. 24—26,
...Я хотела в Глафире («Инга» А. Глебова) попытаться разрешить вопрос образа новой героини. На театре довлел стандарт театральной героини. Трудновато было смотреть на сцене образы коммунисток, комсомолок и работниц, ибо они несли в себе черты старого. Это был в разных вариантах мещаиско-буржуазный стандарт женщины. Жизнь говорила совсем о другом, и получался нестерпимый разрыв. Из какого-то внутреннего протеста ко всему этому, к этим актрисам-прелестницам я невольно всегда даже уродовала свою фигуру на сцене, свои образы. Это было у меня реакцией на ту сладость и патоку, которую разводили на сцене, реакцией на всех этих женщин-зверушек, женщин-кошечек, женщин-вампиров.
Но это одна лишь сторона дела.
Главное было (показать в Глафире собирательны тип, представительницу тех женщин-работниц, которые после Октябрьской революции миллионами выходят в жизнь. Кто они в своей массе? Красавицы, стандарт которых мы видим взападном кино или в образах театральных героинь с тремоло в голосе? Нет. Это малозаметные, серые женщины, которых коверкала жизнь. Непосильный, изнуряющий труд с малых лет делал их лица бледными и измученными, руки от вечной работы корявыми, спины согнутыми. Где уж тут до женских чар! У Ленина я читала: «...женская половина рода человеческого при капитализме угнетена вдвойне» и дальше: «... они остаются в «домашнем рабстве», «домашними рабынями», будучи задавлены самой мелкой, самой черной, самой тяжелой, самой отупляющей человека работой кухни и вообще одиночного домашне-семейного хозяйства». Это же —рецепт для работы над Глафирой..
А как мне попадало тогда за эту трактовку от людей, подвластных, очевидно, старым традициям! Один рецензент писал:
«...Нельзя согласиться с толкованием образа Глафиры артисткой Глизер. Зачем надо было изображать Глафиру уродливой, неуклюжей женщиной...» Вообще установлено, что у фотографов всегда требуют ретуши. Фотограф без ретуши быстро прогорает. Мне кажется, что в театре этим заниматься не стоит: вообще не надо вискусстве льстить и подлизываться.
Я не хотела, чтоб Глафира этакой плакатной женщиной росла «диаграммой». Я хотела, чтоб она карабкалась по жизненной лестнице. Ибо в действительности это трудный л часто мучительный процесс. И как раз эта идея движения, изменения и развития мне в этом образе казалась важной. Важно было, взять массовый случай, когда малоразвитая, забитая, отупевшая от работы женщина нашла правильный выход в жизнь и стала стремиться к самостоятельности. Надо было показать ее эволюцию, из чего она развилась, что служило «отказным» движением в ее общей линии развития.
Такие примеры неходульных новых героев, не стоящих над толпой, а обладающих всеми чертами той массы, из которой они вышли и частью которой они остаются, мы имеем очень часто в жизни. Вспомним описание Чапаева
или Ленина...
Вот почему я так трактовала Глафиру, которая мне казалась новой героиней.
Все это не сразу дается, и путь этот труднее, ибо он новый. «Кухарку, управляющую государством, изобразить труднее, чем красавицу, управляющую самоваром или поклонниками...»
Ю. С. Г л (Г л и з е р, из сборника «Московский театр революции», изд. Мособлисполкома, 1933, стр. 166—167.
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ШТРАУХ О МАСТЕРСТВЕ АКТЕРА | | | ОБ ИГРЕ ИЛЬИНСКОГО |