Читайте также:
|
|
...«Ревизора» нужно будет дать так, как следует (сколько-нибудь сообразно тому, чего требует, по крайней мере, автор его); а для этого нужно будет время. Нужно, чтобы вы переиграли хотя мысленно все роли, услышали целое всей пьесы и несколько раз прочитали бы самую пьесу актерам, чтобы они таким образом невольно заучили настоящий смысл всякой фразы, который, как вы сами знаете, вдруг может измениться от одного ударения, перемещенного на другое место, или на другое слово. Для этого нужно, чтобы прежде всего я прочел вам самому «Ревизора», а вы бы прочли потом актерам. Бывши в Москве, я не мог читать вам «Ревизора». Я не был в надлежащем расположении духа, а потому не мог даже суметь дать почувствовать другим, как он должен быть сыгран. Теперь, слава богу, могу. Погодите,
1 Слова «таким образам» написаны сверху зачеркнутых «как бы».
может быть, мне удастся так устроить, что вам можно будет
приехать летом ко мне, [потому что]2мне ни в каком случае
нельзя заглянуть в Россию раньше окончания работы, кото
рую нужно кончить. Может быть, вам также будет тогда спод
ручно взять с собою3 и какого-нибудь товарища, более дру
гих толкового в деле. А до того времени вы все-таки не про
пускайте свободного времени и вводите хотя понемногу вто
ростепенных актеров в надлежащее существо ролей, в благо
родный верный такт разговора, понимаете ли, чтобы не слы
шался фальшивый звук. Пусть из них никто не оттеняет своей роли и не кладет на нее красок и колорита, но пусть услы
шит общечеловеческое ее выражение и удержит общечелове
ческое благородство речи. Оловом, изгнать вовсе карикатуру
и ввести их в понятие, что нужно не представлять, а переда
вать,—передавать прежде мысли, позабывши [самую]
странность и особенность человека. Краски положить не труд
но; дать цвет роли можно и лотам; для этого довольно встре
титься с первым чудаком и уметь передразнить его; но почув
ствовать существо дела, для которого призвано действующее
лицо, трудно, и без вас никто сам по себе из них этого не
почувствует. Итак, сделайте им близким ваше собственное
ощущение, и вы сделаете этим истинно доблестный подвиг в
честь искусства,
Письмо Гоголя к Щепкину. Цитиро
вано по книге «М. С. Щепкин», изд. Су-
; ворина, 1914 г., стр. 223—225.
1 Слово «можно» переделано из «нужно».
2 Заключенное в скобки зачеркнуто.
3 После этого зачеркнуто слово: «также».
* Олово «самую» зачеркнуто.
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ОБ ИГРЕ КАРАТЫГИНА | | | М. С. ЩЕПКИН |