Читайте также:
|
|
ГЛАВА 2
сухими из воды* В этом была соль шутки: символизм настолько
Замаскировал оскорбление, что печатникам все сошло с
Рук. Пока хозяин возмущался приостановкой работы, его менее
≪зашоренная≫ супруга фактически подсказывала ему, что
рабочие надругались над нею в сексуальном плане и готовы
Убить самого мастера. Затем они, униженные и побежденные,
покинули место действия. ≪Месье и мадам удаляются, оставляя
работников в покое* Любящие кутерьму печатники ликуют
У них появился замечательный повод для смеха, прекрасная
copie, которая еще очень долго будет доставлять им
несказанное удовольствие≫.
Это был раблезианский смех, и в тексте подчеркивается
его роль в тогдашней жизни: ≪Печатники умеют посмеяться,
это их единственное занятие≫. Михаил Бахтин наглядно продемонстрировал,
Что смех Рабле выражал ту разновидность
Народной культуры, в которой буйный смех мог легко перерасти
В буйство, ту сексуально-бунтарскую карнавальную культуру,
В которой элемент революционности мог ограничиваться
Намеками и метафорами, а мог вылиться во всеобщее восстание,
Как это произошло в 1789 году. И все же мы не ответили
На вопрос, что было смешного в избиении кошек... Конечно,
Нет лучше способа испортить шутку, чем пытаться анализировать
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Прямое упоминание сексуального насилия нарушало бы | | | Ее или обвешивать множеством комментариев социального |