Читайте также:
|
|
Наконец, уже за полночь, после многочасовых возлияний
И горлопанства типографы расстаются —хмельные, но не
забывающие и тут соблюсти ритуал: ≪Bonsoir, Monsieur notre
prote≫ (≪Доброй ночи, господин старшина≫); ≪Bonsoir, Messieurs
les compositeurs≫ (≪Доброй ночи, господа наборщики≫);
≪Bonsoir, Messieurs les imprimeurs≫ (≪Доброй ночи, господа
печатники≫); ≪Bonsoir, Jerome≫ (≪Доброй ночи, Жером≫). В
Тексте поясняется, что к Жерому будут обращаться просто по
Имени, пока его не примут в подмастерья Ч
РАБОЧИЕ Б УНТ УЮТ 107
Этот миг наступил для него спустя четыре года, после двух
промежуточных церемоний — admission a Vouvrage (допуск к
изделию) и admission a la banque (допуск к печатному стану), — а также множества унижений. Товарищи не только изводили
Жерома, смеясь над его невежеством, посылая его принести
То, не знаю что, злобно разыгрывая его, наваливая на него
Самую противную работу, —они отказывались чему-либо
Учить парня. Им вовсе не хотелось иметь на переполненном
Рынке труда еще одного подмастерья, а потому Жерому приходилось
Самостоятельно овладевать азами ремесла. От такой
Работы и кормежки, от такого жилья и недосыпа мальчишке
Впору было сойти с ума—или, по крайней мере, сбежать из
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 87 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Руках, обступили Жерома. Неся передник, к ученику подошел | | | Типографии, Однако подобное обращение было в порядке |