Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 3. Проснулся Гарри от того, что кто—то скользил возле его ног

Глава 1 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 |


Проснулся Гарри от того, что кто—то скользил возле его ног, задевая чешуйчатым боком пятки. Испугавшись, он спрыгнул на пол и сдернул одеяло. На кровати, свернувшись клубком, лежал серебристо—зеленый змей.

«Значит, вчерашний день мне не приснился!»

Гарри ликовал. Он сможет жить с Сириусом! Теперь нужно только достать завещание. С этими веселыми мыслями он спускался на кухню.

— Где ты пропадал, несносный мальчишка? Думаешь, тебе позволено вот так брать и исчезать, не сказав никому ни слова?— тетя была взволнована. Поджатые губы свидетельствовали о том, что она едва сдерживает свой гнев. Гарри посмотрел тете в глаза, невольно отмечая, что они чуть покрасневшие. «Да она волнуется! Она волнуется за меня!» — пришло озарение.

— Простите, что не предупредил вас,— виновато опущенные глаза должны подействовать. Добавить во взгляд немного грусти и стыда. Вот! То, что надо. Теперь можно поднять голову. Так и есть. Тетя смутилась и, поставив завтрак, вышла из кухни. Усмехнувшись, Гарри стал завтракать.

Через несколько минут тетя Петуния заглянула на кухню для поливки цветов.

— Э… тетя?— нерешительно начал Гарри, — меня сегодня заберут до конца каникул.

— Эти ваши? Из ордена?— она гневно посмотрела на него.

— Да.

— Хорошо, иди, собирайся. Не хочу, чтобы они сидели тут и ждали тебя.

— Хорошо тетя,— Гарри помыл за собой посуду и поднялся наверх.

Астат все еще спал. Решив его разбудить позже, он стал собираться. Достав из—под кровати свой сундук, Гарри сначала сложил книги. После них туда последовала одежда. За все свои годы учебы он ни разу не освобождал свой сундук полностью. Гарри пообещал себе, что в скором времени он займется его очисткой от мусора, скопившегося за 5 лет учебы. После мантий и повседневной одежды юноша положил подарки друзей и стал проверять, не забыл ли он чего. Книги, одежда, мантия—невидимка, карта Мародеров и подарок Сириуса,метла «Молния», надежно спрятаны и заперты в сундуке. Палочка лежит в кармане. Гарри все еще сомневался в правильности своего решения поехать с Нарциссой. Вдруг она передаст его Псам? Подумав немного и остановившись на мысли, что действовать будет по обстоятельствам, он сел на кровать. Астат приподнял голову.

— Хос—сяина шшто—то тревошшит?— прошипел змей. — Пуссть он съесст чудную мышшь, я поймал—сс для вассс…

— Нет. Сспассибо. Я проссто волнуюссь перет переессдом.

— Так бывает—ссс всеххда, не бессспокойтессь, хос—сяин…— змей скользнул на запястье к юноше. Гарри вздрогнул от ощущения холодного тела.

— Да, это мы. Вы что—то хотели?

Гарри прислушался.

— Он проживает тут. Что?... Сейчас позову.

Второго голоса парень не слышал. Зато он услышал, как тетя поднималась по лестнице.

— Иди. Это к тебе,— буркнула она, стараясь не смотреть на племянника. Гарри вышел за ней. Уже когда они спускались в гостиную, она схватила его за локоть и прошипела:

— Только попробуй нас опозорить перед этой леди!

Они вошли в комнату, и выражение лица тети из раздраженного перешло в добро—заскивающее.

— А вот и мой племянник,— улыбка.— Помни, что я тебе сказала,— бросила напоследок она и вышла из гостиной.

На диване в комнате расположилась Нарцисса. Она была одета в платье из голубой парчи, расшитой кристаллами. Светлые волосы убраны в высокую прическу. На плечах синяя мантия, которая вполне подходила на роль плаща. Все в этой женщине показывало, что она принадлежит к знатному роду – от горделивой осанки и холодного выражения лица до дорогой по виду одежды. Сделав жест рукой, чтобы Гарри сел, она начала.

— Добрый день, Гарри. Я пришла забрать тебя в Малфой—меннор.

Гарри хотел спросить, но Нарцисса не дала. Предупреждая все вопросы, она продолжила.

— Не перебивай меня, пожалуйста. Я понимаю, что ты мне не доверяешь, но подумай сам, разве смогла бы я попасть к тебе в дом, если бы желала тебе зла? Защита твоей матери не пустила бы меня, да я и дом не нашла даже. Откуда я знаю про защиту?— спросила она, увидев, как вытянулось лицо юноши.— Я помогала Лили ее ставить. Кровная магия не терпит легкого обращения и требует подхода профессионала, а Лили, к сожалению, была не очень просвещена в этих делах. И она попросила помощи у меня. Блеки очень сильны в кровной магии, знаешь ли. Ты до сих пор мне не веришь?— спросила женщина.

— Нет,— эти слова не хотели укладываться в голове. Нарцисса была женой Пожирателя смерти. "Ее сын — мой враг, и при этом она моя крестная. Если я соглашусь, то назад пути не будет. А если не соглашусь, то так и буду сидеть под крылышком у директора. Ничего не зная…"

Голос женщины вырвал Гарри из раздумий.

— Гарри? Гарри? Ты меня слышишь? — Нарцисса беспокойно глядела на него. Она видела то задумчивое выражение и поняла, что крестник решает свою судьбу.

— Чем вы можете доказать, что вы не служите Волдеморту?— он подозрительно посмотрел на новоявленную родственницу. Она вздрогнула при имени Темного лорда.

— Хочешь, я принесу Непреложный обет?— Нарцисса смотрела прямо на Гарри. Потом ее взгляд переместился на руку парня, и она отшатнулась, приложив холеную ручку ко рту. Прямо на нее уставилась пара немигающих глаз. Раздвоенный язычок попробовал воздух в помещении.

— Она говорит—ссс правду, хххосссяин,— Астат повернул голову к парню.

— Откуда ты сснааешшшь?— Гарри с сомнением глянул на змея.

— Я чуссствую… она не врет—ссс.. есссли обманет я ее укушшшу,— он явно был настроен серьезно. Гарри перевел взгляд на Нарциссу, которая дожидалась ответа.

— Хорошо, я согласен. Не нужно Обета, но если обманите, Астат вас укусит.

— Астат — это твоя змея?

— Это мой змей. Сейчас я принесу вещи,— Гарри встал и пошел к двери. Открыв ее, он увидел тетю с ошарашенным лицом. Она явно подслушивала.

— Я уезжаю тетя Петуния, прощайте,— и он пошел в свою уже бывшую комнату на втором этаже. Подобрав с пола письмо матери, которое, скорее всего, выпало из кармана, Гарри выпустил в окно Хедвиг.

— Найди меня на новом месте, хорошо? — и сова, ухнув, улетела.

***

Нарцисса ждала Гарри в прихожей. По каменному лицу невозможно было понять, что она чувствует, но подрагивающие руки выдавали ее нервозность. Крестник подошел к ней.

— Пойдемте, мисс Малфой.

— О, пожалуйста, зови меня Нарцисса.

— Хорошо, Нарцисса,— Гарри запнулся, пробуя имя на вкус.

— Сейчас, Гарри,— она повернулась к провожавшей их Петунии, подняла палочку и… — Обливиэйт! Вы не знаете, куда делся ваш племянник. Он просто исчез.

— Да,— рассеяно произнесла женщина и, развернувшись, ушла.

***

— Зачем вы сделали так? — Гарри вопросительно посмотрел на Нарциссу.

— Дамблдор не должен узнать, куда и с кем ты исчез,— сдержанно ответила она. Заклинанием уменьшив чемодан с клеткой, крестная протянула руку. — Возьми меня за руку, мы аппарируем, — и, дождавшись, пока он возьмет ее, произнесла: «Аппарейт!», и через секунду этой странной парочки уже не наблюдалось в маленьком городке Литлл—Уининга.

***

Чувство аппарирования не относится к числу приятных. Кому понравится протаскивание через узкую трубу? Решив в будущем стараться не пользоваться аппарированием, Гарри осмотрелся. Они стояли возле ворот на широкой дорожке, выложенной белым камнем. Окруженная ухоженными кустами роз, она вела к большому особняку. Две массивные статуи драконов охраняли вход на территорию поместья. На черных резных воротах не было замка.

Увидев удивленный взгляд, направленный на нее, Нарцисса ответила на немой вопрос:

— На поместье стоит кровная защита. Никто, кроме членов семьи Малфой и приглашенных не сможет проникнуть сюда,— она подошла к воротам и коснулась их рукой. Створки беззвучно отворились.

— Пойдем же,— позвала его женщина. Гарри нерешительно оглянулся, но назад пути не было. Собравшись с духом, он шагнул и… и ничего не случилось. На него не напали Псы, он не попал ни в какую ловушку, а Нарцисса не превратилась в Волдеморта. Воспряв настроением, он двинулся дальше. Они шли недолго, около 10 минут. За это время Гарри не переставал восхищаться садом, в котором была проложена дорожка. Тетя Петуния о таком могла только мечтать. Ровно подстриженные кусты и кустарнички, зеленые лужайки, по которым важно вышагивали горделивые павлины, и фонтанчики, в которых плескались рыбки, создавали ощущение райского уголка. Гарри даже удивился, вспомнив, что тут живет Пожиратель смерти. Ну, не укладывался у него в голове такой сад с мрачными приспешниками Темного лорда. Споткнувшись, он перестал смотреть по сторонам и решил рассмотреть поближе сам особняк. В нем были большие окна с витражными стеклами, резные рамы говорили о многовековом прошлом. Сам он был белого цвета и создавал впечатление сказочного дворца. А над главным входом располагался герб Малфоев: на щите сидел дракон, вокруг которого обвилась змея. Края щита были увиты виноградными лозами. Сам дракон был серебряный, глаза — сапфиры, змея, сделанная из платины, держала в пасти большой изумруд. (П./А — т.к. я не знаю истинного герба Малфоев, то представляю его себе так)

Нарцисса вошла в холл. Гарри, опомнившись, зашел за ней. Холл поражал своими размерами. Он был никак не меньше Большого зала в Хогвартсе!

— Тилли!

Хлопок — и рядом с Гарри появился эльф—домовик.

— Слушаю, госпожа,— пропищало существо, подметая длинными ушами пол. Нарцисса достала из кармана сундук с клеткой и махнула палочкой, возвращая им прежний вид.

— Отнеси вещи Гарри в приготовленную комнату и проводи его туда,— распорядилась она.— Гарри, я буду ждать тебя к обеду в полдень в Голубой гостиной. Тилли проводит тебя.

— Хорошо,— Гарри последовал за семенившим впереди домовиком. Тот вел его запутанными коридорами. И вот, он остановился возле двери.

— Молодому господину сюда,— поклонился эльф, занося вещи в комнату, и исчез с легким хлопком.

 

Гарри осмотрел комнату, которую ему выделили. Большая, светлая, оформленная в теплых сине—голубых тонах, она умиротворяла и расслабляла. Поставив сундук возле раздвижного шкафа, он сел на кровать. От любопытных глаз ее закрывал тяжелый темно—синий полог. Рядом находилась прикроватная тумбочка. У окна располагался письменный стол. Решив сходить в душ перед трапезой, Гарри повесил мантию в шкаф и, подойдя к другой двери, распахнул ее. Вздох восхищения вырвался у парня. Ванная комната по своим размерам не уступала ванне старост. Тут имелась душевая кабинка, в углу была сложенная стопка белых пушистых полотенец. А сама ванна напоминала скорее мини—бассейн. Отделанная в зеленых тонах, она была восхитительна. Раздевшись, Гарри пошел в душевую кабинку.

Через полчаса он вышел довольный и чистый. Взяв расческу, гриффиндорец подошел к большому зеркалу.

— Милый, тут уже ничего нельзя сделать,— сочувственно прокомментировало зеркало попытки Гарри расчесаться. Бросив бесполезное дело, он достал самую приличную одежду, которая у него была, и стал одеваться.

Раздался хлопок. Мгновенно среагировав, Гарри, выхватил палочку и направил на ни в чем не повинного эльфа.

— Тилли всего лишь хотел проводить молодого Господина к обеду. Тилли ни в чем не виноват. Тилли не хотел,— лепетал испуганно он.

— Извини, я не хотел тебя пугать,— Гарри улыбнулся, пряча палочку в карман.— Веди.

***

— Мама, ну, скажи, кто наш гость!— Драко явно был взволнован.

— Подожди немного, сейчас узнаешь, — Нарцисса улыбалась, глядя на нетерпение сына.

— Дорогая, тебе не кажется, что лучше было бы известить нас, прежде чем приглашать кого—то? — Люциус с укором посмотрел на жену.

— Немного терпения. Сейчас он придет.

И тут дверь распахнулась.

— Что—о—о? Поттер?

Да, Хорек, оказывается, теряет иногда маску.


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 83 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 2| Глава 4

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)