Читайте также: |
|
Поправив кобуру, мужчина вышел из переговорной, направившись в свой кабинет. Настроение у него было паршивое. Вчера автобус съехал с насыпи, и сегодня все утро ему пришлось посвятить родственникам погибших, рассказывая, объясняя, успокаивая. Обычно этим занимались детективы и остальные рядовые сотрудники, но участок оказался пуст. Из- за наступающих праздников волна преступности в районе возросла, так что работы прибавилось сполна.
При виде начальника секретарша привстала со своего места.
— Сэр, к вам посетитель, — сообщила она, указывая на дверь его кабинета.
— Спасибо, Линда, — поблагодарил он, толкая дверь. — Здравствуй, Фишер. Что стряслось?
— Здравствуйте, капитан, — почтительно отозвался рыжий детектив, стоящий у стены.
— Вы просили незамедлительно доложить, если что-то изменится в деле Брадшо…
Мужчина резко повернулся, напряженно глядя на подчиненного, чье лицо вдруг приобрело цвет его ярко-рыжих волос.
— Сэр… — заикаясь от волнения, негромко проговорил Фишер. — Зак Брадшо сбежал этой ночью.
Чертыхнувшись, мужчина нажал на кнопку связи с секретарем.
— Линда, вызовите мне Парсона и Конорса. Сейчас же.
— Хорошо, сэр.
— Фишер, Вы свободны, — бросил капитан, начиная копаться в бумажках на столе, ища нужную папку. Помещение наполнилось раскатистым смехом, и в кабинет зашли двое мужчин. Два напарника и два лучших друга. Внешне так отличающиеся друг от друга, они работали как единое целое, что делало их чрезвычайно важными сотрудниками.
— Парсон!
Молодой детектив с взъерошенными каштановыми волосами посмотрел на мужчину, сидящего за столом, и улыбка сползла с его лица.
— Капитан, — Парсон уважительно склонил голову, вставая по стойке «смирно».
— Соберите все необходимое, — приказал капитан. — Линда забронирует билет на
ближайший рейс.
На лицах парней отразилось искреннее удивление.
— Что происходит? — Конорс вышел вперед. Теперь напарники стояли плечом к плечу, готовые к новому заданию. Капитан вздохнул, откидываясь на спинку кресла и запуская пальцы в свои темные волосы.
— Зак Брадшо сбежал из тюрьмы, — негромко произнес он и замолчал, ожидая реакции, которая не заставила себя ждать. Парсон вздрогнул, мгновенно становясь бледнее простыни, а Конорс замысловато выругался вполголоса, прижимая кулак ко рту.
— Почему именно мы? — спросил Парсон, сжимая челюсти.
— Потому что только вам я могу доверить ее жизнь, — ответил капитан, глядя в карие глаза Парсона. — Не допустите, чтобы она пострадала.
Парсон замер, внимательно вглядываясь в лицо мужчины, а потом кивнул.
— Все будет сделано, шеф.
Он развернулся и вылетел из кабинета, прежде чем кто-либо успел сказать хоть слово.
Конорс замешкался, перед тем как уйти, и у двери его окликнул тихий голос.
— Присмотри за ним.
Конорс, обернувшись, посмотрел на начальника и усмехнулся.
— Как всегда, капитан, — он приставил руку к голове, отдавая честь. — Все будет в лучшем виде.
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Цели и задачи | | | Глава 1. |