Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 1. Будильник зазвонил ровно в девять утра

Глава 3. | Глава 4. | Глава 5. | Глава 6. | Глава 7. | Глава 8. | Глава 9. | Глава 10. | Глава 11. | Глава 12. |


 

Будильник зазвонил ровно в девять утра. Выключив его, я с трудом заставила себя слезть с кровати и поплелась в ванную, безостановочно зевая. Белый лабрадор, порядком подросший во время моего отсутствия, крутился вокруг меня, тыкая холодным мокрым носом мне в ноги, добиваясь внимания. Потрепав его по макушке, я оделась, и мы вместе спустились вниз, где за закрытой дверью раздавались приглушенные голоса. В сотый раз зевнув, я вошла в кухню, и две пары глаз уставились на меня.

 

— Доброе утро! — бодро проговорила я, направившись к холодильнику. Собака, не отставая, двинулась вслед за мной. — Что сегодня на завтрак?

 

Достав галлон апельсинового сока, я поставила его на стол рядом с тарелкой оладий, один из которых сразу же полетел мне в рот. Глаза Сидни изумленно расширились.


 

— Как тебе вообще удается держать форму? — спросила она, переводя взгляд с меня на Донну, пожавшую плечами.

 

— У нее скрытый талант, — заговорщическим тоном сообщила Донна, со счастливым видом наблюдая за уничтожением приготовленного ею завтрака.

 

— Ма, это супер, — выдавила я, отправляя в рот третий оладушек, и отодвинулась от стола. — Все, больше не могу.

 

— Неудивительно, — хихикнула Сидни, отпивая кофе. Я бросила на подругу укоризненный взгляд, и она снова хмыкнула, поворачиваясь к моей матери. — Донна, спасибо за завтрак. Все было просто замечательно.

 

— Пожалуйста, Сидни, — с улыбкой отозвалась Донна, вытирая руки о фартук. — Какие у вас планы на первый день каникул?

 

Сидни с выжиданием повернулась ко мне, и я вздохнула.

 

— Погуляем по городу, сходим в кино, что-нибудь перекусим, а потом — в парк, — выдумала я на ходу, но Сидни вмешалась.

 

— А еще Джейн пообещала познакомить меня с Генри, — имя моего бывшего парня она произнесла нараспев, играя бровями, словно подразумевая что-то секретное.

 

— Не обещала я ничего! — тут же возразила я, закатывая глаза. — И вообще, его наверняка нет в городе.

 

— Он приехал из колледжа на праздники, — услужливо известила Донна, вызывая совершенно противоположные реакции. Я, обреченно застонав, уронила голову на скрещенные руки, а Сидни, издав радостный клич, захлопала в ладоши. С этой рыжеволосой девчонкой, любившей жизнь, как никто другой, я познакомилась на первой недели учебы. Мы быстро подружились, и нам даже удалось договориться с руководством общежития, чтобы нас поселили вместе. Прошло всего четыре месяца нашего тесного общения, но, казалось, будто мы знакомы всю жизнь.

 

Родители Сидни — ученые, и на Рождество они уехали в Китай, так что я пригласила подругу к себе. Мы с Донной справляли этот праздник обычно вдвоем, так что компания не помешает.

 

Сидни и я вышли на улицу, залитую солнцем.

 

— Черт, никак не могу свыкнуться с теплой погодой в канун Рождества, — пробормотала Сидни, разглядывая людей, спешащих на пляж.


— Это Флорида, детка! — пропела я, завязывая свои длинные темные волосы в высокий небрежный пучок, чтобы от них не было жарко.

 

— Так куда мы идем?

 

— Начнем с моего любимого кафе, — я потащила подругу по тротуару по направлению к одноэтажному заведению в конце улицы.

 

Пока мы дошли до кафе, то десяток раз поздоровались с моими старыми знакомыми. Все, улыбаясь, спрашивали, как у меня дела, нравится ли мне учиться, и поздравляли с наступающим праздником.

 

— Все такие милые, что аж тошно, — проворчала Сидни. Сама она выросла в Нью Йорке, городе, где общение с соседями стоит на последнем месте.

 

— Это же Джейни Милтон! — проревел Дик Хадсон, срываясь с места и кидаясь ко мне. Я взвизгнула, когда он, обхватив меня своими огромными ручищами, закружил в воздухе. Кафе наполнилось смехом, и я заметила множество знакомых лиц. Кажется, здесь собралась половина моей школы.

 

— Джейн, иди к нам! — крикнула Мишель Пасс, с которой мы дружили в выпускном классе. Она переехала в солнечный штат вместе с родителями и поступила в местный колледж, так что наше общение прервалось.

 

Я вопросительно взглянула на Сидни, которая согласно кивнула, слегка пожимая плечами. Мы направились к шумной компании, расположившейся за угловым столиком. Мои бывшие одноклассники приняли Сидни с распростертыми объятиями, и считанные минуты спустя мы сидели, разговаривая на разные темы и откровенно радуясь встрече. Кто- то начал вспоминать наш выпускной, и начался вечер воспоминаний. Точнее, было утро, но время летело настолько незаметно, что мы просидели в кафе до четырех часов.

 

— Эй, Джейн, — Дик с размаху плюхнулся на сиденье рядом со мной, вальяжно закинув руку мне на плечи, и даже не смутился, когда я ее в раздражении сбросила. — Сегодня у Бутмана вечеринка. Придешь? — он усмехнулся. — И свою подружку приводи. Она просто класс.

 

В этот момент Сидни, сидевшая на противоположной стороне стола и вежливо слушавшая Эрика, что-то заинтересованно ей рассказывающего, посмотрела на меня, в ужасе округляя глаза. Я засмеялась, но улыбка сползла у меня с лица, а сердце подпрыгнуло, когда к нашему столу подошел высокий темноволосый парень. Его серые глаза нашли мои, и он широко улыбнулся.

 

— Джейн, привет. Отлично выглядишь.

 

Сидни, заметившая мою реакцию, подалась вперед, с интересом наблюдая за


разворачивающейся сценой. Я встала, обнимая парня, с которым встречалась на протяжении двух лет. Наше решение расстаться было обоюдным, мы выбрали разные колледжи и разъехались по разным штатам, а сохранение отношений на расстоянии требовало слишком много времени и нервов.

 

— Как ты? — я отстранилась, и Генри, наклонившись, быстро чмокнул меня в щеку.

 

— Хорошо. У тебя как дела? Ты давно мне не писала, — Генри сел рядом со мной и заказал пиво.

 

— Э-э, — протянула я, лихорадочно придумывая оправдание своему нежеланию с ним общаться. Он был хорошим парнем, и когда-то я думала, что любила его, но мы оба выросли, изменились, и наше общение просто исчерпало себя.

 

— Привет, я Сидни, — моя подруга подошла к нам и протянула руку.

 

— Генри, — он с легкой улыбкой пожал ей руку. — Очень приятно познакомиться.

 

— А мне-то как! — весело воскликнула Сидни, и я гневно сверкнула на нее глазами, но она невинно улыбнулась.

 

— Наверное, нам пора, — я выбралась из-за стола и встала около Сидни. — Ребята, всем пока!

 

Мы не успели уйти, как Генри нагнал нас.

 

— Джейн, Бутман устраивает сегодня вечеринку, придешь? — он с надеждой смотрел на меня.

 

— Конечно, мы придем, — ответила за меня Сидни, и он перевел взгляд на нее, расплываясь в улыбке.

 

— Отлично! Значит, встретимся там часов в шесть.

 

Кивнув, он вернулся к столу, и Сидни тихо присвистнула, глядя ему вслед.

 

— Вау, ну и попка!

 

— Сидни!

 

Она невозмутимо посмотрела на меня.

 

— Что? Я просто говорю, как есть, — мы пошли к выходу, начиная спор.

 

— Нет, ты пытаешься… — я не договорила, внезапно врезавшись во что-то твердое.


Сидни рядом со мной резко втянула в себя воздух, а я и вовсе забыла, как дышать, встретившись взглядом с потрясающими голубыми глазами, с весельем смотрящими на меня.

 

— Осторожнее, — произнес парень, мягко отодвигая меня от себя.

 

— Извините, — прохрипела я, пытаясь придти в себя, и прокашлялась. — Я вас не заметила.

 

Молодой человек кивнул, принимая извинения, и светлая челка упала ему на глаза. У меня появилось желание смахнуть ее, но я застыла на месте, пока Сидни, взяв меня за локоть, не потянула из кафе. Я обернулась и увидела, что парень смотрит на нас, задумчиво сдвинув брови.

 

— Да прекрати ты! — раздраженно прошипела Сидни.

 

— Что? — я отвернулась и вдруг расхохоталась, вспомнив заискивающую улыбку подруги и ее хлопающие ресницы. — Ты серьезно запала на моего бывшего?

 

— Конечно, нет! — возмутилась Сидни, но ее щеки окрасились румянцем.

 

— Я не против, — я толкнула ее в бок, подтрунивая, и она отпрыгнула в сторону.

 

— Нет, Джейн. Ни за что.

 

Я остановилась, и Сидни, не ожидая этого, непонимающе посмотрела на меня.

 

— Спасибо, Сидни. Ты настоящая подруга, — серьезно проговорила я, обнимая ее.

 

— Я скажу то же самое, если мы пойдем на сегодняшнюю вечеринку, — сказала Сидни, абсолютно не шутя. А я не удержалась от закатывания глаз.

 

— Поверь, нам нечего там делать, — усмехнулась я. Вечеринки Бутмана славились своим безумием, и его дом находился через один от моего, так что на протяжении многих лет я становилась свидетелем шума и визга, продолжавшихся до самого утра.

 

— Джейн, ты же не хочешь сделать меня несчастной? — насупилась Сидни. — Мои родители далеко, и мне так грустно…

 

— Вот только не надо давить на жалость, — я со строгим видом помахала перед ней пальчиком, хотя уже почти согласилась.

 

— Джейн, ну же! — Сидни даже нетерпеливо притопнула ножкой. — Я буду покупать тебе кофе целую неделю.


Это предложение показалось мне заманчивым, и я, раздумывая, прикусила нижнюю губу.

 

— И пончик, — потребовала я, с вызовом глядя на подругу, и та, фыркнув, кивнула.

 

— По рукам!


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 31 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Пролог.| Глава 2.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)