Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

М-м, как сладок аромат успеха

Апельсины, персики и лайм – господи, спасай! | Так поступают исландские (и финские) девушки | Драгоценные шалости Ханны | Спенсер бежит с корабля | Вот тебе и Фитц | Эмили тоже француженка! | У Спенсер беда с задней мышцей (дельтовидной) | Скауты никогда не приходят вовремя | Не совсем обычный диалог с учителем | Одиноким девушкам тоже есть чем развлечься |


Читайте также:
  1. III. МАЛЕНЬКИЕ КОММУНИСТИЧЕСКИЕ ОБЩИНЫ. - ПРИЧИНЫ ИХ НЕУСПЕХА
  2. Аромат в постели
  3. Ароматерапевтический массаж
  4. Ароматерапия дома
  5. Ароматерапия при беременности
  6. Ароматерапия при лечении болезней суставов
  7. Ароматерапия против старения

 

Все хорошо. Спенсер приказала себе успокоиться. В среду вечером она подъехала к дому на своем черном «Мерседесе» С-класса «хэтчбек» – он пере-шел к ней от сестры, которая получила в подарок но-вый «мерс», «практичный» внедорожник. Заседание совета школы затянулось допоздна, и она была на взводе, когда возвращалась по темным улицам Ро-узвуда. Весь день ее преследовало ощущение смут-ной тревоги; казалось, что за ней кто-то наблюдает и написавший про «вожделение» вот-вот выскочит из-

 

за угла.

 

Из головы не шел и мелькнувший в окне спальни Элисон конский хвост. Спенсер вновь и вновь мыслен-но возвращалась к Эли и пыталась вспомнить все, что подруга знала о ней. Да, все это было похоже на безу-мие. Элисон исчезла – и, скорее всего, ее уже нет в живых – вот уже как три года. К тому же в доме посе-лилась новая семья, не так ли?

 

Спенсер поспешила к почтовому ящику и вытащи-ла стопку писем. Просматривая конверты, она броса-ла обратно в ящик все, что не имело к ней отноше-


ния. И вдруг она увидела то, чего так долго ждала. Это был длинный конверт, не слишком толстый, но и не тонкий, с аккуратно отпечатанным именем Спенсер в прозрачном окошке. Отправителем значился Совет колледжа. Вот оно,свершилось.

 

Спенсер надорвала конверт и пробежала глазами письмо. Она перечитала результаты предварительно-го оценочного теста шесть раз, прежде чем поверила в них.

 

Она набрала 2350 баллов из 2400.

 

– Йееес! – закричала она, крепко прижимая к груди заветный листок бумаги.

 

– Ух ты! Кто-то счастлив? – крикнул голос с дороги. Спенсер повернула голову. Из водительского окош-

 

ка черного «Мини Купера» выглядывал Эндрю Кэмп-белл – высокий веснушчатый длинноволосый парень, который обошел Спенсер в борьбе за пост президен-та класса. Они были лучшими учениками класса прак-тически по всем предметам и вечными соперниками. Но прежде чем Спенсер смогла похвастаться своими баллами – а ей так хотелось утереть ему нос, – Эндрю уже укатил. Спенсер направилась к дому.

 

Взволнованная, она взлетела по ступенькам крыль-ца, и тут что-то остановило ее: она вспомнила вы-сокие баллы, набранные сестрой по прежней, 1600-балльной шкале, и быстро перевела их в баллы по


нынешней, 2400-балльной. Итоговый результат Ме-лиссы был на 100 пунктов ниже, чем у Спенсер. А ес-ли еще учесть, что сегодняшние требования гораздо жестче?

 

Ну а теперь скажите, кто из них гений?

 

* * *

 

Час спустя Спенсер сидела за кухонным столом и читала «Миддлмарч»45 – из списка рекомендуемых для чтения книг по курсу английского языка и литера-туры, – когда вдруг начала чихать.

 

– Мелисса и Рен приехали. – Вбежала миссис Ха-стингс с почтой, которую Спенсер оставила в ящике. – Они привезли с собой все свои вещи! – Она приоткры-ла духовку, проверила готовность курицы и зерновых булочек и умчалась в гостиную.

 

Спенсер снова чихнула. Облако «Шанель № 5» все-гда предвосхищало появление ее мамы – хотя она це-лый день крутилась возле лошадей, – и Спенсер была уверена, что у нее развилась аллергия. Она уже соби-ралась объявить результаты оценочных тестов, но ей помешал знакомый голос, донесшийся из передней.

 

– Мама? – позвала Мелисса. Они с Реном ввали-


 

45 Роман английской писательницы Джордж Элиот (настоящее имя Мэ-

ри Энн Эванс, 1819–1880).


лись на кухню. Спенсер сделала вид, будто изучает унылую заднюю обложку книги.

 

– Привет, – раздался у нее над головой голос Рена.

 

– Привет, – бесстрастно произнесла она.

 

– Что читаешь?

 

Спенсер замялась. Лучше держаться подальше от Рена, особенно теперь, когда он переехал.

 

Мелисса прошмыгнула мимо, даже не здороваясь, и принялась распаковывать фиолетовые подушки из магазина «Поттери Барн».

 

– Это для дивана в амбаре, – чуть ли не прокричала она.

 

Спенсер почувствовала раздражение. Посмотрим еще, чья возьмет.

 

– О, Мелисса! – воскликнула Спенсер. – Я забыла тебе сказать! Угадай, кого я тут встретила!

 

Мелисса продолжала возиться с подушками.

 

– Кого?

 

– Йена Томаса! Он теперь тренирует нашу команду по хоккею на траве!

 

Мелисса замерла.

 

– Он… что? Он… здесь? Он спрашивал обо мне? Спенсер пожала плечами и сделала вид, что заду-

 

малась.

 

– Нет, кажется, нет.

 

– Кто такой Йен Томас? – спросил Рен, прислонив-


шись к мраморной столешнице кухонного рабочего стола.

 

– Никто, – отрезала Мелисса, возвращаясь к по-душкам.

 

Спенсер захлопнула книгу и проскользнула в сто-ловую. Да. Здесь она чувствовала себя уютнее.

 

Она села за длинный обеденный стол в деревен-ском стиле, задумчиво обводя пальцем край бокала, который домработница Кэндис только что наполнила красным вином. Родители не возражали против того, чтобы дети пили вино дома, если только им не пред-стояло садиться за руль, так что она взяла бокал и сделала глоток. Когда она подняла глаза, то увиде-ла прямо перед собой Рена, который сидел с неесте-ственно прямой спиной и, ухмыляясь, наблюдал за ней.

 

– Привет, – сказал он. Она вопросительно повела бровью.

 

Мелисса и миссис Хастингс заняли свои места, и отец, чуть погодя, тоже присоединился к застолью. На мгновение стало тихо. Спенсер нащупала в кармане бумагу из колледжа.

 

– Угадайте, какая у меня новость, – начала она.

 

– Мы с Реном так рады, что вы разрешили нам по-жить здесь! – тут же встряла Мелисса, хватая Рена за руку.


Миссис Хастингс улыбнулась Мелиссе.

 

– Я всегда радуюсь, когда вся семья в сборе. Спенсер закусила губу, в животе уже раздавалось

 

нервное урчание.

 

– Так вот, пап. Я получила…

 

– Ох, – перебила ее Мелисса, уставившись на блю-до, которое внесла Кэндис. – А у нас нет ничего, кро-ме курицы? Рен старается не есть мяса.

 

– Все в порядке, – поспешно произнес Рен. – Кури-ца – то, что надо.

 

– О! – встрепенулась миссис Хастингс. – Ты не ешь мяса? Я не знала! Кажется, у нас остался салат из пасты, хотя, возможно, он с ветчиной…

 

– Да нет, не беспокойтесь, все нормально. – Рен смущенно почесал голову, отчего растрепанные чер-ные волосы встали дыбом.

 

– О, какая досада, мне так неловко, – сказала мис-сис Хастингс.

 

Спенсер закатила глаза. Когда семья собиралась за столом, мама хотела, чтобы все блюда – даже скользкие хлопья на завтрак – были на высоте.

 

Мистер Хастингс с подозрением покосился на Рена.

 

– Я – мясоед.

 

– Я догадался. – Рен так резко поднял свой бокал, что немного вина пролилось на скатерть.

 

Спенсер все дожидалась подходящего момента,


чтобы объявить радостную новость, когда отец вдруг отложил свою вилку.

 

– Мне в голову пришла блестящая идея. Поскольку мы все здесь, почему бы нам не сыграть в «Звезду»?

 

– Ах, папочка. – Мелисса усмехнулась. – Нет. Отец улыбнулся.

 

– Ах, да. У меня был сумасшедший день на работе.

 

Я сейчас всех вас сделаю.

 

– А что это за игра? – спросил Рен, удивленно вы-гнув брови.

 

Нервы стянулись узлом в животе Спенсер. «Звез-ду» придумали ее родители, когда Спенсер и Мелис-са были еще маленькими, и она всегда подозревала, что они украли эту идею в какой-нибудь компании, ды-шащей на ладан. Правила были просты: каждый из участников делился с остальными своим наивысшим достижением за день, и затем семья выбирала одну Звезду. Игра была призвана вызвать чувство гордости и уверенности, но в семье Хастингсов она лишь раз-жигала нездоровую конкуренцию.

 

Но сейчас для Спенсер это был единственный шанс объявить о своем успехе.

 

– Ты быстро поймешь, что к чему, Рен, – сказал ми-стер Хастингс. – Итак, я начинаю. Сегодня я вырабо-тал настолько убедительную линию защиты, что кли-ент предложил значительно увеличить мой гонорар.


– Впечатляет, – сказала мама, отправляя в рот кро-хотный кусочек золотистой свеклы. – Теперь я. Сего-дня утром я обыграла Элоизу в теннис, не уступив ни

 

в одном сете.

 

– Элоиза – серьезный противник! – воскликнул отец, глотнув вина.

 

Спенсер украдкой посмотрела на Рена. Он был за-нят тем, что сдирал кожицу с куриной ножки, так что она не могла поймать его взгляд.

 

Мама промокнула рот салфеткой.

 

– Мелисса?

 

Мелисса сплела пальцы рук.

 

– Ну… Я помогла строителям выложить плитку во всей ванной. Лучший способ добиться высшего каче-ства – это сделать все самой.

 

– Молодец, дорогая! – похвалил отец.

 

Спенсер нервно засучила ногами. Мистер Хастингс допил свое вино.

 

– Рен?

 

Рен поднял изумленный взгляд.

 

– Да?

 

– Твоя очередь.

 

Рен покрутил в руках свой бокал.

 

– Даже не знаю, что рассказывать…

 

– Мы играем в «Звезду», – защебетала миссис Ха-стингс, как будто речь шла о скраббле. – Что такого


замечательного сделали сегодня вы, мистер Доктор?

 

– О. – Рен прищурился. – Да, пожалуй, ничего. У ме-ня сегодня был выходной и в университете, и в боль-нице, так что я пошел в паб с приятелями и смотрел игру «Филлис».

 

Молчание. Мелисса метнула на Рена разочарован-ный взгляд.

 

– А по-моему, замечательно, – выступила Спен-сер. – При такой игре, которую показывает «Филлис», смотреть их целый день – это уже подвиг.

 

– Да, пожалуй, играют они дерьмово, ты права. – Рен благодарно улыбнулся ей.

 

– Ну, как бы то ни было, – перебила его миссис Ха-стингс. – Мелисса, когда у тебя начинаются занятия?

 

– Подожди, – возмутилась Спенсер. Не собираются же они в самом деле забыть про нее! – У меня тоже есть кое-что для «Звезды».

 

Вилка в руках матери зависла в воздухе.

 

– Извини.

 

– Упс! – весело подхватил отец. – Давай, Спенс.

 

– Я получила результаты предварительного оце-ночного теста, – сказала она. – И… вот они. – Она вы-тащила из кармана листок с баллами и протянула его отцу.

 

Как только листок оказался в его руках, она уже зна-ла, что будет дальше. Они даже не обратят внимания.


Да и какой смысл в этих предварительных оценочных тестах? Родители вернутся к своему «Божоле», к Ме-лиссе с ее Уортоном, и на этом все закончится. Она чувствовала, как горят ее щеки. Да что она парится, в самом деле?

 

Но отец отставил свой бокал и внимательно вгля-делся в бумагу.

 

– Вау. – Он кивнул миссис Хастингс. Увидев цифры, она ахнула.

 

– Кажется, получить выше уже невозможно, не так ли? – спросила миссис Хастингс.

 

Мелисса вытянула шею, тоже заглядывая в листок. Спенсер затаила дыхание. Мелисса сурово посмотре-ла на нее поверх цветочной композиции из лилий и пионов в центре стола. Это был взгляд, который на-вел Спенсер на мысль, что, возможно, именно Мелис-са прислала ей вчерашнее письмо. Но когда Спен-сер встретилась с ней глазами, Мелисса расплылась

 

в улыбке.

 

– А ты действительно хорошо подготовилась.

 

– Это хороший результат, да? – спросил Рен, про-бежав глазами листок.

 

– Фантастический! – взревел мистер Хастингс.

 

– Просто замечательно! – воскликнула миссис Ха-стингс. – Как бы ты хотела отпраздновать это, Спен-сер? Ужин в городе? Или, может, что-нибудь присмот-


рела для себя?

 

– Когда я получила свои баллы, вы купили мне пер-вое издание Фицджеральда на аукционе, помнишь? – просияла Мелисса.

 

– Верно! – обрадовалась миссис Хастингс. Мелисса повернулась к Рену.

 

– Тебе бы это понравилось. Делать ставки так увле-кательно!

 

– Дадим тебе время на размышление, – предложи-ла миссис Хастингс. – Постарайся придумать что-ни-будь такое же запоминающееся, как наш подарок Ме-лиссе.

 

Спенсер медленно опустилась на стул.

 

– На самом деле у меня есть одно желание.

 

– И какое же? – Отец подался вперед и был весь внимание.

 

Сейчас или никогда, – подумала Спенсер.

 

– Чего мне больше всего хочется, больше всего на свете,так это прямо сейчас,а не через несколько ме-сяцев, переехать в амбар.

 

– Но… – начала Мелисса и тотчас прикусила язык. Рен откашлялся. Отец нахмурил брови. Живот

 

Спенсер издал громкий голодный рык. Она прикрыла его рукой.

 

– Ты действительно этого хочешь? – спросила ма-ма.


– Ага, – ответила Спенсер.

 

– Ладно, – сказала миссис Хастингс и перевела взгляд на мужа. – Что ж…

 

Мелисса почти бросила вилку на стол.

 

– Но, м-м… а как же мы с Реном?

 

– Ну, ты ведь сама сказала, что ремонт не затянется надолго. – Миссис Хастингс подперла рукой подборо-док. – Вы пока могли бы пожить в твоей бывшей ком-нате.

 

– Но там же две отдельные кровати, – произнесла Мелисса тоном обиженного ребенка, что было на нее не похоже.

 

– Я не возражаю, – быстро сказал Рен. Мелисса смерила его хмурым взглядом.

 

– Мы могли бы перенести большую кровать из ам-бара в комнату Мелиссы, а кровать Спенсер – в ам-бар, – предложил мистер Хастингс.

 

Спенсер не верила своим ушам.

 

– Так вы согласны?

 

Миссис Хастингс вскинула брови.

 

– Мелисса, ты ведь переживешь, правда? Мелисса откинула волосы с лица.

 

– Думаю, да, – сказала она. – Хочу только заметить, что лично я выиграла гораздо больше от аукциона и первого издания, но это мое субъективное мнение.

Рен незаметно отхлебнул вина. Когда Спенсер пе-


рехватила его взгляд, он подмигнул ей. Мистер Ха-стингс повернулся к Спенсер.

 

– Значит, договорились.

 

Спенсер бросилась к родителям и обняла их.

 

– Спасибо вам, спасибо, спасибо! Мама просияла.

 

– Завтра же и переезжай.

 

– Спенсер, ты, конечно же, Звезда. – Отец поднял листок с баллами, уже местами залитый красным ви-ном. – Мы должны вставить его в рамку, на память!

 

Спенсер усмехнулась. Не нужна ей никакая рамка. Она знала, что и так будет помнить этот день до конца своей жизни.


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Хорошо еще, что в сладком картофеле много витамина А| Акт первый: девушка пытается завлечь парня

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.029 сек.)