Читайте также: |
|
– Только посмотри на его задницу!
– Заткнись! – Спенсер размахнулась хоккейной клюшкой и заехала своей подруге Кирстен Каллен по защитной накладке голени. Они должны были отра-батывать технику перехвата мяча, но на самом деле
– всей командой – оценивали физические параметры нового помощника главного тренера. Им был не кто иной, как Йен Томас.
От волнения у Спенсер покалывало кожу. Вот и не верь после этого в судьбу; она же помнила, как Мелис-са говорила, что Йен переехал в Калифорнию. Впро-чем, стоит ли удивляться – многие из тех, кого ты уже не ожидаешь увидеть, возвращаются в Роузвуд.
– Твоя сестра дура, что порвала с ним, – продолжа-ла Кирстен. – Он такой красавчик.
– Тише ты. –Спенсер хихикнула. –И потом,моясестра тут ни при чем. Это он ее бросил.
Раздался свисток.
– Двигаемся, двигаемся, не стоим на месте! – крик-нул Йен, подбегая к ним. Спенсер нагнулась, чтобы завязать шнурок, словно к ней это не относилось. Она
почувствовала на себе его взгляд.
– Спенсер? Спенсер Хастингс? Спенсер медленно выпрямилась.
– О. Кажется, Йен?
Йен улыбался так широко, что Спенсер удивилась, как это у него не лопнули щеки. Его лицо по-прежне-му излучало типично американский оптимизм богато-го наследника, который в свои двадцать пять станет главой отцовской компании, разве что волосы стали длиннее, и он выглядел еще более лохматым.
– Как ты выросла! – воскликнул он.
– Наверное. – Спенсер пожала плечами. Йен потер рукой шею.
– Как поживает твоя сестрица?
– Хм, у нее все хорошо. Закончила экстерном. По-ступила в Уортон.
Йен слегка наклонил голову и понизил голос:
– А ее бойфренды по-прежнему тащатся от тебя? У Спенсер отвисла челюсть. Прежде чем она на-
шлась с ответом, главный тренер, мисс Кэмпбелл, свистком подозвала к себе Йена.
Как только он повернулся к ним спиной, Кирстен схватила Спенсер за руку.
– Да ты, я смотрю, закадрила его по полной про-грамме?
– Заткнись! – рявкнула Спенсер.
Подбегая к центру поля, Йен обернулся и бросил на нее взгляд через плечо. Спенсер глотнула воздуха и снова нагнулась, якобы осмотреть наклейки на по-дошвах. Еще не хватало, чтоб он увидел, как она на него пялится.
* * *
Когда Спенсер вернулась домой с тренировки, у нее было такое чувство, что ломит все тело – начиная от плеч и заканчивая задницей и мизинцами ног. Все лето она потратила на организацию каких-то школь-ных мероприятий, зубрила ответы для оценочных те-стов38, сыграла героинь в трех разных постановках в «Мьюзли», местном театре Роузвуда – Джин Броди в пьесе «Расцвет мисс Джин Броди», Эмили в «Нашем городке» и Офелию в «Гамлете». Одним словом, вре-мени на то, чтобы поддерживать спортивную форму для хоккея на траве, практически не было, и теперь она это прочувствовала в полной мере.
Ей хотелось только одного – подняться к себе на-верх, забраться в постель и не думать о завтрашнем дне, который, как всегда, загружен под завязку: фран-
38 SAT (англ.) («Scholastic Aptitude Test» и «Scholastic Assessment Test», дословно «академический оценочный тест») – стандартизован-ный тест для приема в высшие учебные заведения в США.
цузский завтрак, чтение утренних объявлений, пять профилирующих предметов, репетиция в театре, ко-роткое появление на заседании редколлегии ежегод-ника и очередная изматывающая тренировка по хок-кею на траве с Йеном.
Спустившись вниз по подъездной аллее, она от-крыла почтовый ящик в надежде найти там конверт с результатами предварительных оценочных тестов. Их должны прислать со дня на день, и у нее было хо-рошее предчувствие – она еще никогда не была так уверена в себе. Но к сожалению, в ящике оказалась лишь пачка счетов, информация о состоянии много-численных инвестиций ее отца и брошюра, адресо-ванная мисс Спенсер Дж. (Джилл) Хастингс из колле-джа Эпплборо в Ланкастере, штат Пенсильвания. Как будто она поедет в такую дыру.
Дома она сложила почту на мраморной столешни-це рабочего стола, потерла ноющее плечо и вдруг по-
думала: Джакузи на заднем дворе. Понежиться. О да!
Она поприветствовала Руфуса и Беатрис, домаш-них лабрадудлей, и бросила во двор пару игрушеч-ных кинг-конгов, чтобы собакам было чем заняться. Сама же поплелась по выложенной каменными пли-тами дорожке в сторону раздевалки у бассейна. Оста-новившись в дверях, уже собираясь принять душ и переодеться в купальник, она вдруг подумала: Да ко-
му это нужно?Она слишком устала,чтобы переоде-ваться, и дома никого не было. К тому же ванна сто-яла в окружении розовых кустов. Когда она подошла к джакузи, вода уже пузырилась и булькала, словно ожидая ее. Она разделась, оставшись в бюстгальте-ре, трусах и высоких хоккейных носках, сделала глу-бокий наклон вперед, чтобы расслабить мышцы спи-ны, и залезла в дымящуюся ванну. Вот это уже другой разговор.
– О!
Спенсер обернулась. Рен стоял рядом, у розовых кустов, с голым торсом, в самых сексуальных трусах «Поло» из всех, что она когда-либо видела.
– Упс, – сказал он, прикрываясь полотенцем. – Про-шу прощения.
– Вы же должны были только завтра приехать, – вы-палила она, хотя было совершенно очевидно, что он уже здесь, причем сегодня.
– Ты права. Но мы с твоей сестрой заезжали во «Фру». – Рен скорчил гримасу. «Фру», самый снобист-ский магазин, находившийся неподалеку от Роузвуда, славился тем, что там одна наволочка стоила под ты-сячу долларов. – Оттуда она поехала по другим де-лам, а меня оставила тут дрочить.
Спенсер решила, что это, наверное, какой-нибудь странный британский фразеологизм.
– О, – только и вымолвила она.
– Ты только что вернулась?
– Да, с хоккея, – сказала Спенсер, откинувшись на спинку ванны и слегка расслабившись. – Первая тре-нировка года.
Спенсер оглядела свое тело, проступающее сквозь пузырьки воды. О боже, она забыла снять носки. И осталась в высоких пропотевших трусах и спортив-ном бюстгальтере! Она мысленно выругала себя за то, что не переоделась в обновку – желтое бикини от «Эрес», – а потом и за то, что такие нелепые мысли лезут ей в голову.
– Знаешь, я просто собирался поплескаться, но ес-ли ты хочешь побыть в одиночестве, не буду тебе ме-шать, – сказал Рен. – Пойду посмотрю телевизор. – Он повернулся, чтобы уйти.
Спенсер почувствовала крошечный укол разочаро-вания.
– М-м, нет, – сказала она. Он остановился. – Мо-жешь присоединиться ко мне. Ты не помешаешь. – Быстро, пока он еще стоял спиной к ней, она сорвала
с себя носки и зашвырнула их в кусты. Они упали на землю с мокрым шлепком.
– Если ты уверена в этом, Спенсер, – сказал Рен. Спенсер нравилось, как он произносит ее имя со сво-им британским акцентом – Спен- саар.
Он робко скользнул в ванну. Спенсер держалась в своем углу, поджав под себя ноги. Рен откинул голову на бортик и вздохнул. Спенсер последовала его при-меру, стараясь не думать о том, что со скрюченными ногами долго не протянет. Она осторожно вытянула вперед одну ногу, нечаянно коснувшись жилистой го-лени Рена.
Она отдернула ногу.
– Извини.
– Ничего страшного, – сказал Рен. – Значит, гово-ришь, хоккей на траве? А я выступал за Оксфорд в гребле.
– Что, серьезно? – спросила Спенсер, надеясь, что это прозвучало не слишком эмоционально. Ее люби-мым зрелищем в Филадельфии были соревнования мужских команд по гребле Пенсильванского и Тем-пльского университетов на реке Шуйлкил.
– Да, – сказал он. – Я любил греблю. А тебе нравит-ся хоккей на траве?
– Хм, не так чтобы очень. – Спенсер распустила конский хвост и потрясла головой, но потом подумала, что у Рена это может вызвать недоумение. Возмож-но, ей только показалось, что между ними пробежала искра, когда они беседовали возле ресторана «Мошу-лу».
Но с другой стороны, Рен все-таки залез к ней в ван-
ну.
– Если тебе не нравится хоккей на траве, зачем то-гда играешь? – спросил Рен.
– Потому что это добавляет очков при подаче заяв-ки в колледж.
Рен чуть приподнялся, отчего по воде пошла рябь.
– Что, в самом деле?
– Ага.
Спенсер слегка повернулась и сморщилась, когда боль от плеча поднялась в шею.
– Что с тобой? – спросил Рен.
– Да нет, ничего, – сказала Спенсер, и на нее вдруг накатила волна необъяснимого отчаяния. Все-го-то первый учебный день, а она уже как будто пе-регорела. Она подумала о том, сколько домашних за-даний предстоит сделать, сколько списков составить, сколько строчек вызубрить. Такая нагрузка, что мож-но умом тронуться, хотя только бешеная занятость и не давала ей свихнуться.
– Что, плечо беспокоит?
– Кажется, да, – сказала Спенсер, пытаясь пошеве-лить рукой. – Во время игры часто приходится накло-няться, не знаю, то ли я потянула мышцу, то ли…
– Думаю, я смогу помочь.
Спенсер уставилась на него. Ей вдруг захотелось пробежаться пальцами по его растрепанным воло-
сам.
– Да ладно, обойдется. Но все равно спасибо.
– Не бойся, – сказал он. – Я тебя не съем. Спенсер всегда бесилась, когда слышала эти сло-
ва.
– Я же врач, – продолжил Рен. – Уверен, это задняя дельтовидная мышца.
– Хм…
– Мышца плеча, не подумай чего. – Он сделал ей знак придвинуться ближе. – Иди сюда. Серьезно. Нам просто нужно расслабить ее.
Спенсер старалась не искать подтекст в его словах.
В конце концов, он же врач. Она подплыла к нему, и он прижал ладони к ее спине, глубоко разминая боль-шими пальцами мелкие мышцы вокруг позвоночника. Спенсер закрыла глаза.
– Вау. Потрясающе, – пробормотала она.
– Просто небольшое скопление жидкости в сустав-ных сумках, – сказал он. Спенсер еле удержалась от того, чтобы не захихикать при слове «сумка». Когда он просунул пальцы под лямки ее спортивного бюстгаль-тера, она тяжело сглотнула. Усилием воли заставила себя думать о чем-то асексуальном: мысленно пред-ставила себе волосы в носу дяди Дэниела, болезнен-ное выражение лица матери, когда ее посадили вер-хом на лошадь; вспомнила, как их кошка Киттен при-
несла дохлого крота из ручья и оставила на полу в ее спальне. Он врач, твердила она себе. Он делает то,
что положено делать врачу.
– У тебя и грудные мышцы слегка напряжены, – ска-зал Рен и – о ужас! – протянул руку к ее грудной клет-ке. Он скользнул пальцами под бюстгальтер, начал растирать мышцу чуть пониже ключицы, и тут лямка соскользнула с плеча. Спенсер судорожно вздохнула, но он не убрал руку. Это доктор, напомнила она себе еще раз. И вдруг ее словно током ударило: Рен всего лишь первокурсник. Он будет доктором, поправила она себя. Когда-нибудь. Лет через десять.
– М-м, а где моя сестра? – спросила она тихо.
– В магазине, наверное? Может, в «Вава»?
– «Вава»? – Спенсер резко отскочила от Рена и вер-нула упавшую лямку на плечо. – Это же в паре минут езды! Если она поехала туда, то наверняка просто за сигаретами или еще какой-нибудь ерундой. И вот-вот вернется!
– Кажется, она не курит, – сказал Рен, вопроситель-но глядя на нее.
– Ты знаешь, что я имею в виду! – Спенсер подня-лась, схватила свое полотенце от «Ральф Лорен» и принялась яростно сушить волосы. Ей было невыно-симо жарко, как будто ее только что сварили в кипят-ке, с кожей, костями, внутренними органами и нерв-
ными волокнами. Она выбралась из ванны и побежа-ла в дом, где сразу налила себе гигантский стакан во-ды.
– Спенсер, – окликнул ее Рен. – Я не хотел… я про-сто пытался помочь.
Но Спенсер не слушала его. Она бросилась в свою комнату и огляделась вокруг. Ее вещи еще лежали в коробках, упакованные для переезда в амбар. У нее возникло острое желание привести все в порядок и рассортировать. В шкатулке с бижутерией надо бы разложить украшения по стилю и камням. Компьютер забит работами по английскому двухгодичной давно-сти, и хотя в свое время они были сданы на «отлич-но», все равно безнадежно устарели, и их следовало удалить. Книги в коробках надо сгруппировать по те-матике, а не по авторам. Это же очевидно. Она ста-ла вытаскивать их и расставлять на полках, начиная с раздела «Адюльтер», в который полетела «Алая бук-ва»39.
Но и к тому времени, как она добралась до «Уто-пий», облегчения не наступило. Поэтому она бросила книги и села за компьютер, прижав к шее беспровод-ную мышку, которая приятно холодила кожу.
39 Самый известный роман Натаниэля Готорна, сделавший его клас-сиком американской литературы и принесший всемирную известность. Это произведение о нравах пуританской Америки начала становления.
Она проверила свою почту и увидела новое письмо.
В теме было указано: «Словарь для оценочных те-
стов». Ей стало любопытно,и она открыла письмо.
Спенсер, Вожделение. Запомнить легко. Вожделение
– слишком страстное чувство, когда человек одержим желанием и похотью. Обычно вожделеют то, чего получить не могут. Хотя тебе лучше знать, не так ли? – Э.
У нее скрутило живот. Она огляделась по сторонам. Кто. Черт. Возьми. Мог. Видеть?
Она распахнула самое большое окно и выглянула во двор, но на круговой подъездной аллее дома Ха-стингсов было пусто. Спенсер посмотрела по сторо-нам. Мимо пронеслось несколько машин. У соседей газонокосильщик обрезал живую изгородь возле во-рот. Лабрадудли гонялись друг за другом по двору. Какие-то птицы возились на верхушке телефонного столба.
И тут что-то привлекло ее внимание в верхнем окне соседнего дома: ей показалось, что мелькнули свет-лые волосы, собранные в хвост. Но разве новые жиль-цы не темнокожие? Ледяной холодок пробежал по спине Спенсер. Это было окно бывшей комнаты Эли.
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Эмили тоже француженка! | | | Скауты никогда не приходят вовремя |