Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Текст 106

VI) Составьтетри предложения с союзом et в значении: c'est pourquoi, enconséquence... | XV МОНМАРТР | III) (a) Составьтепять фраз с глаголами: monter, descendre, envoyer, venir, courir в главном предложении и с глаголами в неопределенной форме с пред- логом «pour». | I) Составьте пять фраз,содержащих два придаточных предложения цели, соединенных союзом ... et que. | XVI ПРИГОРОДЫ | II) Перепишите сновапредложения из упражнения I, выражая идею противо- поставления с помощью относительных придаточных предложения. | ТЕКСТ 101 | ТЕКСТ 102 | ТЕКСТ 103 | ТЕКСТ 104 |


Читайте также:
  1. I) Найдитев тексте все придаточные предложения, которые вводятся союзом que,и выполняют функцию дополнения.
  2. I) Найдитев тексте глаголы в infinitifи объясните их употребление.
  3. I) Перепишитевыделенный отрывок текста, исправивдопущенные ошибки.
  4. I) Перепишитеследующий отрывок текста (от слов: «Comme chaque année...» до конца), поставив глаголы: ( 1) в passé composé; (2)в passé simple.
  5. I. Работа с текстом художественного произведения
  6. I. Текст обучающего изложения.
  7. II) Найдите в текстепредложение с взаимно-возвратнымглаголом и опреде- лите синтаксическую функцию возвратного местоимения.

L'INGÉNU A VERSAILLES

Jeune homme naïf et sincère, qui s'est battu vaillamment contre les
Anglais en Bretagne. l'Ingénu vient à Versailles demander sa récompense.

L'Ingénu débarque en pot-de-chambre' dans la cour des cuisine^
II demande aux porteurs de chaises2 à quelle heure on peut voir le roi.
Les porteurs lui rient au nez, tout comme avait fait l'amiral anglais'.
Il les traita de même, il les battit; ils voulurent le lui rendre, et la scène
allait devenir sanglante s'il n'eût passé un garde du corps, gentilhomme
breton, qui écarta la canaille4. «Monsieur, lui dit le voyageur, vous me
paraissez un brave homme; je suis le neveu de M. le prieur de Notre-
Dame de la Montagne, j'ai tué des Anglais, je viens parler au roi, je
vous prie de me mener dans sa chambre.» Le garde, ravi de trouver un
brave de sa province, qui ne paraissait pas au fait5 des usages de la cour,
lui apprit qu'on ne parlait pas ainsi au roi et qu'il fallait être présenté par
Mgr' de Louvois.

«Eh bien! menez-moi donc chez ce Mgr de Louvois, qui sans doute
me conduira chez Sa Majesté. — II est encore plus difficile, répliqua le
garde, de parler à Mgr de Louvois qu'à Sa Majesté; mais je vais vous
conduire chez M. Alexandre, le premier commis de la guerre'; c'est
comme si vous parliez au ministre.» ils vont donc chez ce M. Alexan-
dre, premier commis, et ils ne purent être introduits. (...)

«Eh bien! dit le garde, il n'y a rien de perdu; allons chez le premier
commis de M. Alexandre; c'est comme si vous parliez à M. Alexandre
lui-même.» L'autre, tout étonné, le suit; ils restent ensemble une demi-
heure dans une petite antichambre. «Qu'est-ce donc tout ceci, dit
l'Ingénu; est-ce que tout le monde est invisible dans ce pays-ci? Il est
bien plus aisé de se battre en Basse-Bretagne contre des Anglais que de
rencontrer à Versailles les gens à qui on a à faire.» Il se désennuya en
racontant ses amours à son compatriote...


Enfin le patron8 parut. «Monsieur, lui dit l'Ingénu, si j'avais attendu
pour repousser les Anglais aussi longtemps que vous m'avez fait
attendre mon audience9, ils ravageraient cruellement la Basse-Bretagne
tout à leur aise.» Ces paroles frappèrent le commis. Il dit enfin au
Breton. «Que demandez-vous? — Récompense, dit l'autre; voici mes
titres.» 11 lui étala tous ses certificats. Le commis lut, et lui dit que
probablement on lui accorderait la permission d'acheter une
lieutenance10. «Moi! que je donne de l'argent pour avoir repoussé les
Anglais? que je paie le droit de me faire tuer pour vous, pendant que
vous donnez ici vos audiences tranquillement'.' Je crois que vous voulez
rire. Je veux une compagnie de cavalerie pour rien; je veux que le roi
fasse sortir Mlle de Saint-Yves du couvent et qu'il me la donne par
mariage; je veux parler au roi en faveur de cinquante nulle familles que
je prétends lui rendre: en un mot je veux être utile, qu'on m'emploie et
qu'on m'avance".

— Comment vous nommez-vous, Monsieur, qui parlez si haut?12
Oh! Oh! reprit l'Ingénu, vous n'avez donc pas lu mes certificats? C'est
donc ainsi qu'on en use?1' Je m'appelle Hercule de Kerkabon; je suis
baptisé, je loge au Cadran Bleu, et je me plaindrai de vous au roi >•

VOLIAIRE. L'Ingénu - 1767.

Примечания:

1. Букв Ночной горшок. Так в XVIII веке называли наемную карету. 2. В XVIII
веке сл\ги. носившие носилки, или портшез. 3. Английский адмирал, с которым
он сражался. Адмирал рассмеялся Простодушному в лицо, копа гот спросил у
него, действительно ли он опустошил Бретань без объявления войны.
4. Уничижит. Сброд, жулье, сволочь. 5. В курсе 6. Monseigneur. 7. Первый
секретарь Министра обороны. 8. Старший служащий г-на Александра.
9. Аудиенция, прием. 10. Чин лейтенанта. 11. Повысили в чине. 12. Вызывающе,
надменно. Можно также сказать: «Vous le prenez de bien haut, monsieur v 13 Вот
что делается.

ГРАММАТИКА___________________________

СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ СРАВНЕНИЯ
(L'EXPRESSION DE LA COMPARAISON)


Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 67 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ТЕКСТ 105| В придаточном сравнительном предложении.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)