Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

I.— Сложное союзное предложение с придаточным в изъявительномнаклонении.

VII) Назовите10 глаголов, неопределенная форма которых с артиклемможет выступать в роли существительного (Напр.: le déjeuner). | I) Найдитев тексте глаголы в infinitifи объясните их употребление. | III— Quelles chaleurs il a fait!Quelles chaleurs il y a eu! В безчичных конструкциях причастие не изменяется. | IL — Отрицательное предложение. | III) Составьтепо три предложения с местоимением en в роли наречия местаи в роли личного местоимения. | XII МОНПАРНАС | ТЕКСТ 78 | IV) Составьтепо три предложения со словом "si" в роли вопросительного наречияи в роли условного союза. | VI) Изменитеполученные фразы, поставив глагол главного предложения в passé simple. | ТЕКСТ 81 |


Читайте также:
  1. II) Найдите в текстепредложение с взаимно-возвратнымглаголом и опреде- лите синтаксическую функцию возвратного местоимения.
  2. IL — Отрицательное предложение.
  3. Бессоюзное сложное предложение
  4. В начале 1985 года в рамках исследований по ТРИЗ Г.С.Альт-шуллер выдвинул предложение начать сбор фонда Новых Великих Достойных Целей.
  5. Димас, услышав предложение учителя, выпятил грудь и поддакнул Бартоломеу.
  6. ерсонализированное предложение надо строить по другой схеме?

В придаточном предложении употребляют изъявительное наклоне-
ние (mode indicatif),
если действие, обозначенное в главном предложе-
нии, происходит после действия, обозначенного в придаточном (après
que, dès que, aussitôt que, depuis que, quand, lorsque),
или одновременно
с ним
(pendant que, tandis que, tant que, quand, lorsque):

— APRÈS QU'IL EUT RANIMÉ LE FEU, Vaéronaute sentit le ballon monter plus
vite.


— QUAND ILS ONT ALLUMÉ LEUR BRASIER, ils y jettent des bottes de paille.

— TANDIS QU'ON RÉPARERA L'ENVELOPPE, le public visitera le domaine.

N, В. — После союза après que, как правило, употребляют subjonctif
parfait, особенно в разговорном языке: II viendra après qu'il ait écrit sa
lettre.

После союза depuis que никогда не употребляют будущее время:

Depuis qu'il dort, il va mieux. — Depuis qu'il a dormi, il va mieux. —
Depuis qu'il dormait, il allait mieux. — Depuis qu'il avait dormi, il allait
mieux.

Союз:... et que используется для соединения двух придаточных пред-
ложений, равных по смыслу:

Louis ХШ aimait boire ce vin quand il revenait de la chasse et QU'
(= et quand) il se sentait fatigué.

Союзы: à peine... que и ne., pas plus tôt.. que относятся к литера-
турному стилю речи. Обратите внимание на порядок слов в предложениях:

A peine avait-il (eut-il) ranimé le feu qu'il se sentit enlevé.

Il n'avait (eut) pas plus tôt ranimé le feu qu'il se sentit enlevé.

ГРАММАТИКА__________________________

СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ВРЕМЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ

(продолжение)

II. — Причастный оборот (participe) тоже может выступать в роли
придаточного предложения.

Действие главного предложения совершается после действия,
обозначенного в придаточном предложении:

a) UNE FOIS ACHETÉE, la maison fut revendue. -- À PEINE ACHETÉE, la
maison fut revendue.

b) Придаточное предложение, содержит свое собственное
подлежащее:

LES INVITÉS PARTIS (или: ÉTANT partis), on remit tout en ordre. — SONT FILS
AVANT DORMI QUELQUES HEURES, la mère fut rassurée (присутствие
вспомогательного глагола avoir — обязательно).

Действия, обозначенные в главном и придаточном предложениях,
совершаются одновременно: в данном случае используют деепричастие
— причастие с предлогом en:

EN MANGEANT SON POTAGE, il racontait des histoires. TOUT EN MANGEANT
SON POTAGE, il racontait des histoires.

N.B.— Как правило, деепричастие и глагол относятся к одному и тому
же
подлежащему.


УПРАЖНЕНИЯ

I) Перепишите начало текста для чтения (до слов deux condamne? a топ)
начав следующим образом: «Bientôt le ballon fût prêt» и изменив соответст-
венно времена других глаголов

II) Найдите в тексте а) наречия времени; б) существительные с предло-
гами,
выступающие в роли обстоятельств времени; в) существитетьные без
предлогов, выступающие в роли обстоятельств времени

III) Поставьте глаголы в скобках в нужное время: 1. Pendant qu'on (préparer)
l'aérostat, les Parisiens envahissent le Parc — 2 Pendant qu'on (préparer) l'aérostat
les Parisiens envahirent le Parc
— 3 Tandis qu'on (réparer) l'enveloppe, le public
visite le domaine
— 4 Tandis qu'on (réparer) l'enveloppe, le public a visite le
domaine
— 5 Tandis qu'on (réparer) l'enveloppe, le public visitera le domaine

 

6 Tant que nous (jeter) des bottes de paille dans le brasier, le ballon montait

7 Tant que nous (jeter) des bottes de paille dans le brasier, le ballon montera

8 Alors que nous (monter), le marquis s'aperçoit que la toile (prendre) feu — 9 Alors
que nous
(monter), le marquis s'apetçoit que la toile (prendre) feu — 10 Quand je
(être) enfant, j'ai assisté un jour au dépait d'un ballon

IV) Поставьте глаголы в скобках в нужное время (Действие, обозначенное в
главном предложении, происходит после действия придаточного предложения)
1 Après que le roi (autoriser) l'expérience, on commencera les préparatifs — 2 Après
que le roi
(autoriser) l'expérience, on commence les préparatifs — 3 Api es que le roi
(autoriser) l'expérience, on commença les préparatifs — 4 Quand la toile (prendre)
feu, le marquis cria qu'il (falloir) descendre — 5 Dès que les aeronautes (mettre) pied
à terre, la foule se précipite
— 6 Dès que les aeronautes (mettre) pied a terre, la foule
se précipitera
— 7 Dès que les aéronoutes (mettre) pied a terie, la foule se
précipita
— 8 Sitôt que les tanneurs, les potiers, les fermiers (atteindre) Pilâtre de
Rozier, ils se partagèrent sa redingote

V) В упражнении IV замените союзы на союзное словосочетание A peine
que

VI) В упражнении IV замените союзы на союзное словосочетание ne pas
plus tôt. que

 

VII) Измените следующие предложения, используя participe passé: Quand
l'expérience eut été autorisée, on commença les préparatifs
Quand les invités seront
arrivés, on servira.
— (avec à peine, une fois) Aussitôt que la porte eut été fermee, elle
se rouvrit
Dès qu'il se fut endormi, il fit un rêve affreux

VIII) Измените следующие предложения, используя деепричастие там, где
это возможно: Pendant qu'il lit, il se fait raserAlors que nous montions l'escalier
nous pensions a l'accueil qui allait nous être fait

IX) Эссе. Avez-vous reçu le baptême de l'air9Etait-ce dans un avion de
transport? ou dans un avion d'aero club? ou dans un hélicoptère?
Quelles fuient vos
impressions?


ТЕКСТ 83

EXPOSITIONS

Le Salon de la Radio

Aucune ville n'organise autant d'expositions que Paris. Nous ne
parlons pas seulement des beaux ensembles de peinture qui ont pour
cadre le Musée d'Art moderne et le Petit Palais, près des Champs-
Elysées, ou le musée de l'Orangerie, dans le jardin des Tuileries, mais
aussi des innombrables manifestations industrielles qui, naguère, se
tenaient toutes au Parc des Expositions, près de la Porte de Versailles
Foire de Paris, Salon des Arts ménagers, Salon de l'Agriculture, que
sais-je? les échantillons de tout ce que produit la France étaient,
plusieurs fois par an, rassemblés et exposés dans ce vaste Parc.

Situé au Sud-Ouest de Paris il se trouve un peu loin des quartiers les
plus actifs. Aussi a-t-on construit, au-delà de l'Arc de Triomphe, un
immense édifice d'une architecture audacieuse, qui abrite maintenant les
plus importantes expositions1.

Visitons, voulez-vous, le Salon de la Radio et de la Télévision ouvert
en ce moment. Si les Arts ménagers (machines à laver, réfrigérateurs,
aspirateurs, etc.) attirent surtout les dames — et le Salon de l'Auto
surtout les messieurs, le Salon de la Radio et de la Télévision, lui,
intéresse tout le monde.

«Que désirez-vous voir, monsieur? — Les appareils de radio. —
Alors, venez au stand de la radio. Voici les appareils les plus récents:
postes à 4, 6 ou 10 lampes, munis de 2 ou 4 haut-parleurs, ou les
«transistors» portatifs: avec eux, monsieur, vous aurez une reproduction
fidèle de toutes les tonalités, graves ou aiguës.

— Mais pourront-ils me donner toutes les stations?

— Comment donc! Sur ces appareils toutes sont audibles, même les
plus éloignées, car les ondes courtes permettent de les capter2 avec
précision. Nos postes sont hautement «sélectifs»: les émissions ne s'y
confondent jamais, même quand elles sont très voisines par la longueur
d'ondes. — Je voudrais voir un appareil combiné radio-électrophone. —
Voici notre dernier modèle, vous pouvez y passer les disques
microsillon (33, 45, 16 tours) aussi bien que les disques anciens à 78
tours».


Allons maintenant au stand de la télévision. Le «petit écran», comme
on dit, conquiert de plus en plus la faveur du public. Les facilités de
paiement y sont pour quelque chose, bien sûr, puisqu'on peut acheter
son poste «à tempérament», en le payant par mensualités.

Mais la variété des programmes (en noir en surtout en couleurs)
explique aussi cette vogue. N'est-ce pas un plaisir d'assister, chez soi,
aux spectacles de la Comédie-Française, aux chefs-d'œuvre de
Corneille, Racins ou Molière; à ceux des dramaturges contemporains:
Montherlant, Anouilh, Camus; ou des étrangers: Shakespeare, Lope
deVega, aux essais des centres d'art dramatique? Voilà vraiment le
«spectacle dans un fauteuil» pour reprendre le mot de Musset... Parfois
aussi, l'on donne une opérette du répertoire: La Veuve. Joyeuse, ou Le
Petit Duc.
— Aimez-vous les sciences, vous serez invité à visiter,
toujours de votre fauteuil, un observatoire, une grande usine; et si vous
avez le cœur solide, à suivre une opération chirurgicale, transmise
«en direct»....

G. M.
Примечания:

1. См. стр. 275. 2. Поймать передачу. 3. В прямом эфире (Contraire: en différé.)

ТЕКСТ 84

SPEAKERINES1 DE LA TÉLÉVISION

«J'aimerais bien aussi rencontrer les vedettes, les speakerines... —
Tiens! tiens!.. Savez-vous que les speakerines sont des personnes très
occupées? Leunmétier n'est ni facile, ni frivole; il est même parfois très
ennuyeux. En tout cas, il demande une grande assurance, de la mémoire,
le contrôle de soi-même, et un réel talent d'improvisation; car,
contrairement à ce que croit le public, ce sont les speakerines qui font
elles-mêmes le texte de leurs annonces... Et puis, il ne faut pas être
distraite. Je me souviendrai toujours de Jacqueline Joubert nous
annonçant le «festival de Caunes» alors qu'elle nous conviait en réalité
au festival de Cannes2. Sa distraction avait une excuse: elle venait
d'épouser Georges de Caunes quelques jours auparavant!


«Durant leurs heures de service, nos speakerines ne doivent pas
quitter le studio, afin de pouvoir intervenir immédiatement sur l'antenne
et sur l'écran, en cas d'incident technique. — Alors, que font-elles entre
leurs annonces? — Eh bien, elles font du tricot ou elles regardent les
émissions. — Les téléspectateurs doivent leur écrire énormément? —
Pensez donc! Une speakerine qui ne recevrait point de courrier, ça
n'existe pas... Cinquante à cent lettres par semaine pour chacune d'elles:
demandes de photos dédicacées3, lettres d'amour, poèmes, propositions
de mariage, critiques des émissions, et questions de toutes sortes:
«Quelles sont les conditions requises pour entrer à la télévision?...
Voudriez-vous être la marraine de mon enfant?... Pourriez-vous me
donner l'adresse d'un cours de danse?... d'une école de coiffure?... d'un
metteur en scène?» Et, quant à leur vie privée, leurs peines de cœur,
leurs démêlés conjugaux, les téléspectateurs ne cachent rien à leur
speakerine préférée...»

D'après Catherine Guérard, Article paru dans «Elle».

Примечания:

1. Форма женского рода существительного "диктор", образованного от
английского слова speaker (произносится "spîkeur"). 2. Каннский фестиваль
(мн. число: les festivals). 3. С автографом (une dédicace).

СЛОВАРЬ

(Глагол recevoir) Объясните значение словосочетаний: La speaker-
ine
reçoit quantité de lettres. La ville de Paris a reçu un don de cent millions
pour la construction d'un hospice où
seront reçus les vieillards nécessiteux.
L'ouvrier reçoit son salaire chaque samedi.Pierre a reçu une mauvaise nou-
velle: sa mère était très malade. — // est parti chez ses parents et il est arrivé
juste à temps pour
recevoir le dernier soupir de sa mère. Il en a reçu un terrible
choc. — Ce sont des gens qu'on n'aimerait pas recevoir chez soi. — Ce texte
peut
recevoir plusieurs interprétations. — Notre port peut recevoir les plus gros
navires. — Le nouvel Académicien sera reçu jeudi à l'Académie. — Inutile
d'insister.
Madame ne reçoit pas! — Les ennemis ont donné l'assaut: ils ont été
reçus à coups de fusil. — Je lui demandais de rembourser sa dette: j'ai été mal
reçu!


ГРАММАТИКА__________________________

СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ВРЕМЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ

(продолжение).
Действие, обозначенное в главном предложении, предшествует

действию придаточного предложения:

I. — Subjonctif: avant que, en attendant que, jusqu'à ce que:

AVANT QU'IL ne LEUR FÛT POSSIBLE d'entrer à la Foire de Paris, ils durent
faire une longue queue.


Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 120 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
XIII ОТЕЙ| Je vous prête ma radio,EN ATTENDANT-LE MOMENT OÙ VOUS AUREZ UN ÉLECTROPHONE.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)