Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Очки Бакки Бугвина 6 страница

Корабль из Арвароха и другие неприятности 8 страница | Корабль из Арвароха и другие неприятности 9 страница | Корабль из Арвароха и другие неприятности 10 страница | Корабль из Арвароха и другие неприятности 11 страница | Корабль из Арвароха и другие неприятности 12 страница | Корабль из Арвароха и другие неприятности 13 страница | Очки Бакки Бугвина 1 страница | Очки Бакки Бугвина 2 страница | Очки Бакки Бугвина 3 страница | Очки Бакки Бугвина 4 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Мне ужасно хотелось наверх, на свежий воздух. Теперь, когда симпатичное светящееся существо исчезло, я вдруг понял, что не могу оставаться в этом грешном подвале ни минутой дольше.

Дело кончилось тем, что я все-таки поскользнулся на лестнице, но шею, хвала Магистрам, не свернул. Просто ушиб коленку. Описать не могу, с каким колоссальным облегчением я ржал, сидя на земляном полу, пока Лонли-Локли не протянул мне свою смертоносную ручищу, уже предусмотрительно упакованную в защитную рукавицу. Мне показалось, что он лукаво улыбается одним уголком рта, но я не настолько хорошо вижу в темноте, чтобы говорить наверняка…

 

Всю обратную дорогу я трещал без умолку. В основном, мой монолог был посвящен поэтам вообще и безумному Бакки Бугвину с его мечтой об апокалипсисе, в частности. Как Шурф все это выдержал — понятия не имею! Наверное, он все-таки святой.

— Все хорошо, что хорошо кончается! — сэр Джуффин Халли помахал нам из окна своего кабинета. — Заходите скорее.

В кабинете нас ждал очередной поднос из «Обжоры Бунбы».

— Славно! — улыбнулся я. — Камра, пирог и никакой человечины!

— А почему ты так уверен? — ехидно спросил Джуффин. — Нет, далась же тебе эта человечина!

— Насчет человечины вы мне вот что объясните, — нахально потребовал я, откусив такой огромный кусок пирога, что он не помещался у меня во рту. — Этот ваш Бакки Бугвин, — он что, действительно кормил теленка сердцами потомков клана Лунных Быков? Интересно, как это у него получалось? Я ведь и погладить толком не смог этого зверька. Он же ненастоящий. Вернее, нематериальный…

— Ну, нельзя же мыслить так прямолинейно, — вздохнул Джуффин. — Легенда — она на то и легенда, чтобы приукрашивать действительность… Разумеется, их сердца он съедал сам. Это давало ему совершенно особую силу, без которой его предприятие не могло бы даже начаться. А теленку доставались сердца их теней. Вроде того, которое я добыл для тебя. Между прочим, именно поэтому между вами возникла столь сильная взаимная симпатия… В общем, это очень сложно, мальчик. Ты уверен, что я должен продолжать объяснения? В Мире есть много вещей, рассказать о которых почти невозможно: любые формулировки покажутся туманными и неопределенными, с этим просто нужно смириться.

— Ладно, будем считать, что я смирился… Но снимите камень с моего сердца, Джуффин: я правильно сделал, когда велел этому бычку убираться домой? Или нужно было его убить?

— Ты сам прекрасно знаешь, что все сделал правильно! — улыбнулся Джуффин. — И, в любом случае, просить моего совета нужно было прежде, чем ты начал действовать, а не задним числом. Так, знаешь ли, практичнее.

Шурф Лонли-Локли поставил на стол кружку и вопросительно посмотрел на шефа.

— Сэр Джуффин, боюсь, что я так и не сумел до конца разобраться в этом деле. Что касается Бакки Бугвина и этого странного существа, Лунного Теленка, — тут все более-менее ясно. По крайней мере, для того, чтобы объяснить себе эту часть истории, мне вполне хватает знаний, почерпнутых из книг. Но этот мертвый человек, его слуга, в чьем доме мы с Максом побывали на рассвете, — неужели он тоже был посвящен в тайну? Он не слишком-то похож на посвященного…

— Сейчас расскажу, — заулыбался Джуффин. — Мы весьма обстоятельно побеседовали прежде, чем я позволил ему почить с миром. Кстати, беднягу звали Чун Матлата, если это хоть кому-нибудь интересно… Их было полдюжины ребят, веселая компания бывших студентов, у которых не хватило ума найти себе приличную службу. Бакки Бугвин познакомился с ними лет сорок назад, в каком-то загородном трактире и нанял на работу. Платил он по-царски, работа была несложная: разгуливать по Ехо в очках, которые смастерил для них Бакки, и разыскивать людей, чьи лица кажутся светящимися, если смотреть на них через стекла очков. А потом, дождавшись полнолуния, увозить их на кухню к хитрецу Бакки Бугвину, благо в полнолуние эти бедняги готовы согласиться на любое предложение, даже самое экстравагантное…

— Ох, а как же остальные? — встревожился я. — Их же надо найти!

— Разумеется надо. Я уже послал Мелифаро. Думаю, это самое простое поручение из всех, что ему доводилось выполнять: господин Матлата сообщил мне адреса своих коллег и подробно описал их приметы. А драчуны из ребят понятно какие: наш Мелифаро даже лоохи не замарает…

— Но я по-прежнему не понимаю, почему в подвале дома этого господина Матлаты было столько человеческих костей, — настойчиво сказал Шурф.

— Ох, а это отдельная история, специально для сэра Макса! Сказка о неумеренном пожирании человеческого мяса. Настоящий гимн сочетанию человеческого невежества с нечеловеческими амбициями… Этот идиот — я имею в виду Матлату — каким-то образом узнал, как Бакки Бугвин поступает со своими пленниками. И решил, что он сам тоже не лыком шит. Так что Матлата начал прикарманивать часть «добычи». То есть, иногда он отвозил этих бедняг не в подвалы Бакки Бугвина, а на Левобережье, в дом своих покойных родителей, где, на его счастье, был роскошный подвал…

— И что? — с отвращением спросил я.

— А ничего. Этот болван думал, что достаточно просто обожраться человеческим мясом до икоты, и тогда сила сама его найдет. Ни о каких обрядах и заклинаниях он и представления не имел.

— Чему его только в школе учили! — проворчал я.

Сэр Джуффин выглядел очень довольным.

— Самое интересное в этой истории — ваш Лунный теленок. Настоящая ожившая легенда! Нужно действительно быть поэтом, чтобы не только поверить в подобную ерунду, но и заставить ее стать реальностью… Ну и очки, конечно! Для того чтобы их изготовить, недостаточно быть просто хорошим колдуном. Знаете, как Бакки Бугвин добился такого эффекта? Он отливал стекла в полнолуние. Под открытым небом, конечно: чтобы в сплав попал лунный свет. Только человек с незаурядным воображением может всерьез заниматься подобной чепухой… — и добиться успеха! Этот Мир много потерял со смертью Бакки, но я доволен, что ты убил его, Шурф: такой парень вполне мог растрогать стены Холоми своими стихами. От него всего можно ожидать.

— А его старые стихи, — ну, те, из-за которых его выперли из Ордена Потаенной Травы, — они сохранились? — спросил я.

— Ну что ты, Макс. Их сожгли по приказу Великого Магистра Хонны. И, между прочим, правильно сделали… Но некоторые ценители до сих пор помнят их наизусть, так что у тебя есть шанс… Хочешь домой?

— Пожалуй, — улыбнулся я. — Если вы не помните ни одной строчки…

— Я?! Грешные Магистры, Макс, хорошего же ты обо мне мнения! Засорять голову всякой ерундой — делать мне больше нечего… Кроме того, ни один идиот не станет читать хорошие стихи в моем рабочем кабинете. Не та обстановка. Вот приходи ко мне в гости как-нибудь вечерком, может быть, я что-нибудь вспомню…

— Я так и знал. Вы помните их все до последней строчки, Джуффин!

— Ну, положим, не до последней строчки, это уж точно… Ступайте отдыхать, ребята. Мир от разрушения вы уже спасли, на сегодня с вас вполне достаточно.

— Спасибо, сэр, — вежливо сказал Лонли-Локли. — Я давно собирался зайти в библиотеку Королевского Университета, они обещали отложить для меня одну редкую книгу…

— Вот и лови свою удачу, парень! — подмигнул ему Джуффин. — Что касается сэра Макса, он наверняка пойдет в трактир, уж я-то его знаю!

— Твоя редкая книга подождет тебя еще час, Шурф? — спросил я. — В том трактире, куда я собрался, варят лучшую камру в Ехо. Да ты и сам это знаешь!

— Это приглашение? — церемонно уточнил Лонли-Локли.

— А как ты думаешь?

— Насколько мне известно, библиотекарь не уходит до заката. Поэтому я с благодарностью принимаю твое предложение.

Шурф даже слегка поклонился. Когда-нибудь его манеры сведут меня в могилу!

— Джуффин, а вы-то сами не хотите составить нам компанию? — спросил я, уже стоя в дверях.

— Очень хочу. Но не могу, поскольку сейчас заявится Мелифаро, приведет сюда толпу начинающих каннибалов, и все начнется сначала, — вздохнул шеф. — Так что хорошего дня, господа.

 

Уже сидя в амобилере я послал зов Меламори.

«Боюсь, теперь тебе все-таки придется помириться с Кимой, — виновато сказал я. — Дело сделано, а со мною так ничего и не случилось. Я честно старался нарваться на неприятности, но, увы, не вышло».

«Не беда, — ответила Меламори. — Помирюсь. Если уж дала зарок, значит, придется. Все равно Киму не переделаешь… Пригласишь меня как-нибудь в „Джуффинову дюжину“ и будем в расчете».

«Считай, уже пригласил. Мохи, небось, решит, что я — главный столичный ловелас и распутник, и побьет меня какой-нибудь туланской поварешкой… Всю жизнь мечтал заработать такую репутацию, но до сих пор как-то не получалось… Завтрашний вечер тебя устроит?»

«Устроит. Если ничего не случится…»

«Что маловероятно, поскольку со мной вечно что-нибудь случается. Тем не менее, до завтра».

«До завтра так до завтра», — согласилась Меламори.

— Макс, ты, вероятно, полагаешь, что мы уже едем? — с убийственной иронией спросил Лонли-Локли. — Имей в виду, что это не так.

— Ну, положим, это легко исправить, — улыбнулся я. — Дурное дело нехитрое.

 

Трактир «Армстронг и Элла» был уже открыт. А я-то, дурак, поверил, что Теххи будет спать чуть ли не до вечера! И даже зов ей не посылал, чтобы не будить зря.

Сама Теххи клевала носом за стойкой в обнимку с пушистым Армстронгом, но, увидев нас с Шурфом, сразу же оживилась.

— Я сделала удивительное открытие, господа, — тараторила она, склонившись над крошечной жаровней. — Если человек не может заснуть лежа, он должен попробовать сделать это сидя. Результаты просто ошеломительные! Правда, меня пытался разбудить один молодой человек, этот твой смешной журналист, Макс. Он жаждал общения, но я отделалась от него кувшином крепкого «Осского Аша»… Да он до сих пор здесь сидит! И Элла там же!

— А где ей еще быть?! — усмехнулся я — Это же ее любимчик… Андэ, ты там еще жив? — Я подошел к его столику и с изумлением уставился на совершенно пустой кувшин. — Ты уже все выпил, душа моя? И не лопнул? А ведь еще и полудня нет!

Андэ уставился на меня своими прекрасными миндалевидными глазами. В данный момент они были совершенно стеклянными.

— Одна капля — солнце, другая — луна, два глаза на дне чаши. Стригу я нити засохших струй и тку свое хрупкое счастье… — забормотал он, ритмически покачивая отяжелевшей головой.

— Что?! — содрогнулся я. — Стихи?! Еще один поэт? Какой ужас! Пиши прозу, Андэ, друг мой, у тебя это отлично получается. А поэзия чревата апокалиптическими настроениями, я только что в этом убедился…

— Вы не впилили, — Андэ скорбно клюнул носом. — А я-то думал, что вы впилите! Хочу в Ташер. Там тепло, и там любят поэтов…

— Это очень хорошие стихи, — неожиданно вмешался Лонли-Локли. — Я никогда не предполагал, что вы так талантливы, молодой человек!

— Все равно я хочу в Ташер! — Андэ явно заклинило.

— Если вы хотите в Ташер, вам следует туда поехать, — посоветовал Лонли-Локли. — Это весьма любопытное место, а дорожные впечатления могут весьма благоприятно сказаться на развитии вашего таланта…

Я улыбнулся Теххи. Она тут же ответила понимающей улыбкой: отразила мою быстрее, чем зеркало.

— Завтра я поведу к Мохи леди Меламори, милая, — шепнул я ей.

— Да? И что из этого следует?

— То, что тебя я поведу туда сегодня. Надеюсь, сегодня Мохи покажет тебе, почем фунт лиха. Так что плакал твой бизнес.

— Ты — ужасный человек, — вздохнула Теххи. — Надо будет как-нибудь на досуге снова тебя отравить!

Она тихонько толкнула меня локтем и показала на столик у окна. Шурф Лонли-Локли сидел рядом с Андэ.

— Вы впиливаете: стригу я нити засохших струй! — картаво восклицал Андэ. — Не просто «пью», а «стригу нити засохших струй»! Вы действительно впиливаете?

— Да, думаю, что я впиливаю, — важно подтвердил Лонли-Локли.


Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Очки Бакки Бугвина 5 страница| Волонтеры вечности 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)