Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

В гостиную вошел Дольф. По его лицу ничего нельзя было прочесть. Мистер Стоик.

Мне знакомо это имя. Она страшно могущественна, если все, что о ней рассказывают, правда. | Насчет последнего не знаю, но вообще-то я просто стараюсь остаться в живых. | Миссис Сальвадор, вы догадываетесь о причинах этого обыска? — спросил Дольф. | Что это? | Простите, мэм, — сказал полицейский. | Доминга лишь покачала головой. | Теперь мы приступим к обыску, миссис Сальвадор. | Ты то и дело суешь свою задницу в пруд с аллигаторами. Радуйся, что на сей раз тебе не придется этого делать. — С этими словами он вышел из комнаты. | Доминга не смотрела на полицейских. Она не обращала внимания даже на Джона Бурка, который был ей более достойным противником. Она смотрела только на меня, старушку. | Джон, что, черт возьми, она сделала? |


Читайте также:
  1. lt;question>Что из перечисленного нельзя отнести к "квази-деньгам"?
  2. Quot;Ничего для нас без нашего участия". Социальная модель и деятельность в обществе.
  3. А вот не буду! Делайте со мной что хотите, но я отказываюсь от насилия! – и враги были вынуждены отступить, не в силах ничего сделать.
  4. А Данила? Чем он мог понравиться Гале? Она ничего о нем не знала!
  5. А что ты называешь «кровью невинных младенцев»? — Заинтересованно спросил Шурф. — Что-то я не видел в меню ничего подобного. Это что, какой-нибудь фирменный напиток?
  6. А что, нам уже и посидеть нельзя? – сварливо произнесла Роза.
  7. АБСОЛЮТНО НИЧЕГО НЕ ОТДАВАЙТЕ ДАРОМ.

Ну, что там было? — нетерпеливо спросила я.

Ничего, — сказал он.

Что значит — ничего?

Она все убрала. Мы видели комнату, о которой ты мне говорила. Дверь выломана изнутри, но сама комната пуста. Все убрано, и стены окрашены. — Он вытянул перед собой руку. На пальцах были белые пятна. — Дьявол, краска еще не высохла.

Не могло же исчезнуть все! А что насчет замурованных дверей?

Похоже, там поработал отбойный молоток. Стены тоже недавно окрашены, Анита. Все комнаты пахнут скипидаром и свежей краской. Никаких трупов, никаких зомби. Ничего.

Я смотрела на него, не веря своим ушам.

Ты шутишь?

Дольф покачал головой.

Я не шучу.

Я встала перед Домингой.

Кто тебя предупредил?

Она только молча смотрела на меня и улыбалась. У меня было большое желание стереть эту улыбочку с ее лица. Просто ударить разок — и мне сразу же станет легче. Я знала, что станет.

Анита, — сказал Дольф. — Отойди.

Должно быть, его насторожило выражение моего лица, а может быть — руки, сжатые в кулаки. И то, что меня всю трясло. Трясло от злости — но не только от злости. Если ее не арестовать, значит, сегодня ночью ей ничто не помешает вновь попытаться меня убить. А также завтра и послезавтра.

Доминга засмеялась, словно прочла мои мысли.

У тебя ничего нет, chica. Ты поставила на карту все, но у тебя не было ничего.


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 78 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Пустая болтовня, Сеньора. Угрозы тебе жизнь не продлят.| Она была права.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)