Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

I hold it towards you.

No, no, go not to Lethe, neither twist | WHEN I HAVE FEARS THAT I MAY CEASE TO BE | Till Love and Fame to nothingness do sink. | IN DREAR-NIGHTED DECEMBER | LA BELLE DAME SANS MERCI | Oh what can ail thee, knight-at-arms, | TO AUTUMN | Close bosom-friend of the maturing sun; | THE DAY IS GONE | BRIGHT STAR |


Читайте также:
  1. Towards Industrialized Construction

[1] Сонет написан сразу после того, как друг Китса прочел ему отрывок из «Одиссеи» Гомера в старинном переводе Чэпмена.

[2] Неточность, Кортес мог созерцать только Атлантический океан.

[3] Геката — древнегреческое божество лунного света, здесь имеются в виду приливы и отливы, которые вызывает Луна.

[4] Такое ударение ставится в поэтическом тексте, чтобы показать, что звук E в данном случае читается — вопреки обычным правилам.

[5] Поэт увидел скульптурное изображение Амура и Психеи.

[6] Тирский пурпур — краситель различных оттенков от багряного до пурпурно-фиолетового цвета, извлекавшийся из морских брюхоногих моллюсков — иглянок.

[7] Руфь — в Ветхом завете моавитянка, прабабка царя Давида (Книга Руфь). Овдовев, отправилась вместе со своей свекровью в Вифлеем Иудейский; собирала колосья на поле Вооза — богатого землевладельца, взявшего ее впоследствии себе в жены.

[8] Tempe — Темпейская долина в Фессалии между горами Оссой и Олимпом.

[9] Также боре́ц, или акони́т (лат. Aconitum) — род многолетних травянистых ядовитых растений семейства Лютиковые.

[10] Растение имеет многочисленные тонкие шнуровидные корни, сросшиеся в плоский стержневой корень, немного перекрученный.

[11] Видовое название «belladonna» (белладонна) происходит от итальянских слов и в переводе на русский язык означает «красивая женщина». В старину итальянские дамы закапывали сок красавки в глаза, зрачки расширялись — и глаза приобретали особый блеск; кроме того, ягодами натирали щеки, чтобы те приобрели «естественный» румянец. На Руси это растение издавна было известно как «красавка». Другое название, «бешеница», связано с тем, что входящий в состав растения атропин у человека может вызвать сильное возбуждение, доходящее до бешенства.

[12] Плод белладонны — блестящая черная ягода со множеством семян в сине-фиолетовом соке, напоминает мелкие вишни, сладковатые на вкус.

[13] На спинке бражника имеется рисунок, напоминающий череп.

[14] Китс в письме другу пишет: «Я был приведен к этим мыслям красотой утра, воздействовавшего на чувство праздности — я не читал никаких книг — утро сказало, что я прав — у меня не было никакой идеи/представления, кроме как об этом утре — и дрозд сказал мне, что я прав».

[15] Такое ударение ставится в поэтическом тексте, чтобы показать, что звук E в данном случае читается — вопреки обычным правилам: lullèd ['lʌlɪd].


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
THIS LIVING HAND| Магические или химические вещества?

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)