Читайте также:
|
|
Предложения в старадательном залоге перводятся на русский язык при помощи 4-х способов. Выбор того или иного способа перевода зависит от значения глагола и всего предложения в целом (от контекста).
1. При помощи глагола «быть» и краткой формы страдательного причастия (в настоящем времени «быть» опускается).
Например: I am invited to a party.
Я приглашён на вечеринку.
The letter was sent on Friday.
Письмо было отправлено в пятницу.
He was told to stay home.
Ему было велено / велели сидеть дома.
Иногда при переводе используется обратный порядок слов, когда русское предложение начинается со сказуемого.
Например: New technique has been developed.
Была разработана новая методика.
Many mistakes had been made.
Было сделано много ошибок.
2. При помощи глагола с окончаниями «-ся» («-сь»):
Например: Bread is made from flour. Хлеб делает ся из муки.
Answers are given in the written form.
Ответы дают ся в письменном виде.
3. Неопределённо-личным предложением (если в предложении не употребляется by-phrase).
Например: The book is much spoken about.
Об этой книге много говорят.
The boy was shown the way.
Мальчику показали дорогу.
He was helped to open the door.
Ему помогли открыть дверь.
4. В действительном залоге, если в предложении указан субъект действия.
Например: They were invited by my friend.
Мой друг пригласил их.
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 58 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Форм страдательного залога | | | Инфинитив (the infinitive) |