Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

III. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого причастных оборотов.

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием | CARL GUSTAV JANG | CONCEPT OF PSYCHOLOGY | AUTONOMIC NERVOUS SYSTEM | Переведите предложения. | PSYCHOTHERAPY | КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2 | V. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям. | III. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого причастных оборотов. | CRITICAL INCIDENT STRESS MANAGEMENT |


Читайте также:
  1. B тексте содержатся орфографические ошибки. Выпишите предложения с ошибками и исправьте их. Переведите текст на русский язык.
  2. B. Перепишите и письменно переведите данные выше предложения на русский язык
  3. B. Перепишите и письменно переведите данные выше предложения на русский язык
  4. B. Перепишите и письменно переведите данные выше предложения на русский язык
  5. B. Перепишите и письменно переведите данные выше предложения на русский язык.
  6. Gerund переводится на русский язык существительным, деепричастием, инфинитивом или целым предложением.
  7. I Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Определите видо-временнную форму и залог сказуемого (см. образец).

1. When being studied from all the aspects, the event becomes understandable.

2. Having been more careful, he could receive more concrete results.

3. A given personality may have many personalities, one of them being central and, perhaps, explaining the others.

 

IV. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функции инфинитива.

1. These observations are analyzed statistically to give an objective picture of individual and his relationship to others in stress situations.

2. We learn to think and solve problems by both convergent (deductive) and divergent (inductive) thinking.

3. The techniques to be employed are different.

4. The purpose of this training is to prepare to think positively.

 

V. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык. Помните, что объективный и субъективный причастные обороты соответствуют придаточным предложениям.

1. We know people to have habitual ways of reacting to stressful situations.

2. As the science of psychology develops, greater emphasis may be expected to be given to long-term experiments.

3. The interest in people’s behaviour in stressful situation is certain to be permanent.

 

VI. Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите текст.


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 93 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
PSYCHOLOGICAL PREPAREDNESS FOR STRESSFUL EVENTS.| POST TRAUMATIC STRESS DISORDER

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)